# translation of bibletime_website_ru.po to русский # translation of full.po to # Copyright (C) 2003,2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Vlad Savitsky , 2003,2004. # Igor Rykhlin , 2006. # Joachim Ansorg , 2006. # Igor Plisco , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bibletime_website_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-14 19:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 15:17+0300\n" "Last-Translator: Igor Plisco \n" "Language-Team: русский \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #. Tag: holder #: autolayout.xml:4 layout.xml:18 #, no-c-format msgid "The BibleTime developers" msgstr "Разработчики BibleTime" #. Tag: title #: autolayout.xml:5 error404.xml:9 #, no-c-format msgid "Error 404: File not found" msgstr "Ошибка 404: Файл не найден" #. Tag: title #: autolayout.xml:9 devotional.xml:9 #, no-c-format msgid "Devotional" msgstr "Религиозная" #. Tag: title #: autolayout.xml:13 sidebar_tips.xml:11 #, no-c-format msgid "Sidebar tips" msgstr "Подсказки Sidebar" #. Tag: title #: autolayout.xml:17 index.xml:9 #, no-c-format msgid "BibleTime" msgstr "BibleTime" #. Tag: title #: autolayout.xml:20 software.xml:10 #, no-c-format msgid "Software" msgstr "Программы" #. Tag: title #: autolayout.xml:23 software_about.xml:9 #, no-c-format msgid "About BibleTime" msgstr "О BibleTime" #. Tag: title #: autolayout.xml:27 software_screenshots.xml:9 #, no-c-format msgid "Screenshots" msgstr "Скриншоты" #. Tag: title #: autolayout.xml:31 software_installation.xml:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "Download of BibleTime" msgstr "Загрузка BibleTime" #. Tag: title #: autolayout.xml:35 software_faq.xml:11 #, no-c-format msgid "FAQ" msgstr "ЧаВо" #. Tag: title #: autolayout.xml:39 software_links.xml:9 #, no-c-format msgid "Links" msgstr "Ссылки" #. Tag: title #: autolayout.xml:43 software_linkus.xml:9 #, no-c-format msgid "Link to us" msgstr "Ссылка на нас" #. Tag: title #: autolayout.xml:47 software_press.xml:10 software_press.xml:15 #, no-c-format msgid "In the press" msgstr "Пресса о нас" #. Tag: title #: autolayout.xml:51 software_contact.xml:10 #, no-c-format msgid "Contact" msgstr "Контакт" #. Tag: title #: autolayout.xml:55 software_license.xml:9 software_license.xml:14 #, no-c-format msgid "License" msgstr "Лицензия" #. Tag: title #: autolayout.xml:59 software_imprint.xml:10 #, no-c-format msgid "Imprint" msgstr "Отпечатка" #. Tag: title #: autolayout.xml:64 development.xml:10 #, no-c-format msgid "Development" msgstr "Разработка" #. Tag: title #: autolayout.xml:67 development_help.xml:12 #, no-c-format msgid "Help us" msgstr "Нужна помощь" #. Tag: title #: autolayout.xml:71 development_join.xml:10 #, no-c-format msgid "Join us" msgstr "Присоединяйтесь к нам" #. Tag: title #: autolayout.xml:75 development_mailinglists.xml:10 #, no-c-format msgid "Mailinglists" msgstr "Списки рассылки" #. Tag: title #: autolayout.xml:79 layout.xml:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Development wiki" msgstr "Разработка" #. Tag: title #: autolayout.xml:83 translation.xml:9 #, no-c-format msgid "Translation" msgstr "Перевод" #. Tag: title #: autolayout.xml:87 biblehowto.docbook:17 #, no-c-format msgid "Biblestudy HowTo" msgstr "Как изучать Библию" #. Tag: title #: biblehowto.docbook:25 #, no-c-format msgid "The Biblestudy HowTo" msgstr "Как изучать Библию" #. Tag: author #: biblehowto.docbook:28 #, no-c-format msgid "Bob Harman" msgstr "Bob Harman" #. Tag: trans_comment #: biblehowto.docbook:34 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "ВладСавицкий
vlad_savitsky@mail.ru
ИгорьРыхлин
irykhlin@yusupoff.org
" #. Tag: holder #: biblehowto.docbook:38 #, no-c-format msgid "The team of &bibletime;, info@bibletime.info" msgstr "Команда &bibletime;, info@bibletime.info" #. Tag: holder #: biblehowto.docbook:41 #, no-c-format msgid "Bob Harman" msgstr "Bob Harman" #. Tag: para #: biblehowto.docbook:44 #, no-c-format msgid "The copyright of this text is held by the author Bob Harman. The text was adapted for publication with BibleTime by Fred Saalbach." msgstr "Авторское право на этот текст принадлежит автору Bob Harman. Fred Saalbach адаптировал текст для BibleTime." #. Tag: para #: biblehowto.docbook:48 #, no-c-format msgid "Non exclusive serial rights for this distribution of this document with the &bibletime; Software have been made. Redistribution as part of the Bibletime software without modification and limited reproduction as provided by the \"fair use\" provisions of the US copyright code are also permitted." msgstr "Не эксклюзивные права на распространение этого документа с программой &bibletime; были предоставлены. Дальнейшее распространение как части программы Bibletime без изменения и без ограничения воспроизведения согласно положению \"честное использование\" (\"fair use\") закона об авторском праве США, также разрешено." #. Tag: para #: biblehowto.docbook:54 #, no-c-format msgid "For questions regarding the use of this material contact Bob Harman c/o New Covenant Church 1079 Big Bethel Rd. Hampton VA 23666 USA ncc@ncchampton.org." msgstr "По вопросам, касающимся использования этих материалов обращайтесь к Bob Harman c/o New Covenant Church 1079 Big Bethel Rd. Hampton VA 23666 USA ncc@ncchampton.org." #. Tag: para #: biblehowto.docbook:58 #, no-c-format msgid "Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise indicated" msgstr "Цитаты из Писания взяты из Синодального перевода Библии, если иное не указано." #. Tag: title #: biblehowto.docbook:66 #, no-c-format msgid "Abstract" msgstr "Резюме" #. Tag: para #: biblehowto.docbook:67 #, no-c-format msgid "The Biblestudy HowTo is a guide for studying the Bible." msgstr "\"Как изучать Библию\" - это помощь в изучении Библии." #. Tag: para #: biblehowto.docbook:70 #, no-c-format msgid "It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you." msgstr "Команда &bibletime; надеется, что это руководство побудит читателей изучать Писание, чтобы узнать, о чём в нём говорится. Было выбрано именно это обучающее руководство, поскольку оно не защищает никакую определённую деноминационную доктрину. Мы ожидаем, что вы сами будете читать и изучать Писания, чтобы понять, о чём в них говорится. Если вы начнёте с желанием, чтобы Господь сеял Своё слово в ваше сердце, - Он не разочарует вас." #. Tag: keyword #: biblehowto.docbook:80 #, no-c-format msgid "Bible" msgstr "Библию" #. #-#-#-#-# biblehowto.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Tag: keyword #. #-#-#-#-# how2-basics.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Tag: title #: biblehowto.docbook:81 how2-basics.docbook:47 #, no-c-format msgid "Study" msgstr "Изучать" #. Tag: keyword #: biblehowto.docbook:82 #, no-c-format msgid "HowTo" msgstr "Как" #. Tag: title #: development.xml:15 #, no-c-format msgid "BibleTime's development" msgstr "Разработка BibleTime" #. Tag: para #: development.xml:16 #, no-c-format msgid "These pages describe how to join in the development of BibleTime and which ways exist to help us! BibleTime's quality and usefulness depends on the help of others to a large degree." msgstr "Эти страницы расскажут вам, как стать членом нашей комманды и как вы можете нам помочь! От вашей помощи зависит насколько качественной и полезной будет программа BibleTime." #. Tag: para #: development.xml:20 #, no-c-format msgid "Please read the following pages very carefully to see whether you can help us with the development!" msgstr "Внимательно прочтите эти страницы с тем, чтобы узнать сможете ли вы нам помочь!" #. Tag: title #: development_help.xml:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "Please help us ..." msgstr "Нужна помощь ..." #. Tag: para #: development_help.xml:18 #, no-c-format msgid "Our aim is to develop BibleTime into a really mature Bible study application that can by everyone. To ahieve this, we need your help. There are different possibilities for supporting the BibleTime project directly and indirectly:" msgstr "Наша цель в разработке BibleTime - сделать ее программой,необходимой каждому изучающему Библию. Для этого нам нужна Ваша помощь. Поддержать проэкт BibleTime можно различными путями:" #. Tag: title #: development_help.xml:24 #, no-c-format msgid "Do you want to pray?" msgstr "Вы хотите молиться?" #. Tag: para #: development_help.xml:25 #, no-c-format msgid "Praying is something everybody can do. If you are praying for the Sword and BibleTime projects you are helping us as much as the other team members of the BibleTime project." msgstr "Молиться может каждый. Если вы молитесь о проектах Sword и BibleTime, то вы помогаете также как и другие участники команды проекта BibleTime. " #. Tag: title #: development_help.xml:30 #, no-c-format msgid "Do you want to report a bug or suggest a new feature?" msgstr "Вы хотите сообщить о баге или у вас есть предложения?" #. Tag: para #: development_help.xml:31 #, no-c-format msgid "You can use BibleTime's bug tracker to report problems with BibleTime that you are experiencing. Please be sure to include the version of BibleTime you are using, your Sword version, information about QT/KDE and your operating system, and everything else that is neccessary to reproduce the bug. Before you submit the bug, please query the database to see if a similar bug has already been handled (and is therefore alredy in status \"closed\")." msgstr "Вы можете использовать данную ссылкуBibleTime's bug tracker для сообщения проблем с BibleTime. Пожалуйста не забудьте включить версии Вашех BibleTime,Sword, информацию о QT/KDE и Вашей операционной системе, а также описание бага. Прежде чем отправлять сообщение о баге, пожалуйста проверьте нашу базу данный на предмет решения подобной проблемы (статус \"закрыто\")." #. Tag: para #: development_help.xml:34 #, no-c-format msgid "There is also a place where you can make suggestions for features you'd like to see in BibleTime. We ask for your understanding that due to our limited time and to our own plans for BibleTime we cannot always comply with all wishes." msgstr "По данной ссылке a place Вы можете расположить Ваше предложения и дополнения к BibleTime. Мы расчитываем на ваше понимание что из-за ограниченного времени и наших планов в отношении BibleTime мы не можем выполнить все пожелания." #. Tag: title #: development_help.xml:39 #, no-c-format msgid "Do you know how to program software?" msgstr "Умеете программировать?" #. Tag: para #: development_help.xml:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do you know how to program in C++? Are you familiar with the KDE programming interface or are motivated to learn it? If you have time to regularly work on the BibleTime source code we ask you to join our team. If you want to do so, please read the page Join us." msgstr "Вы умеете программировать в С++? Знаком ли вам интерфейс программирования KDE, а если нет, то хотите ли вы его выучить? Если у вас есть время, чтобы регулярно работать над исходным кодом BibleTime мы приглашаем вас присоединиться к нашей команде! Если вы хотите присоединиться к команде, пожалуйста прочтите страницу \"Присоединиться к команде\" в этом разделе." #. Tag: title #: development_help.xml:49 #, no-c-format msgid "Do you know how to write documentation?" msgstr "Умеете писать документацию?" #. Tag: para #: development_help.xml:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do you think you would be good in working on BibleTime's english documentation? If you think you are, please read the page Join us." msgstr "Вы считаете, что вы сможете легко работать над документацией к BibleTime на английском языке? Если да, то прочтите страницу \"Присоединиться к команде\" в этом разделе. " #. Tag: title #: development_help.xml:57 #, no-c-format msgid "Are you good in translating english into another language?" msgstr "Умеете хорошо переводить с английского на другой язык?" #. Tag: para #: development_help.xml:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "BibleTime should be useable for everyone. That's why we need a translation into your language, if it's not yet available. If you decide to start working on a translation please contact us at info@bibletime.info to see whether the translation was not yet started by another team member. We will provide you with the files which should be translated." msgstr "BibleTime должна быть полезна для всех. Поэтому мы нуждаемся в переводах на ваш язык, если он ещё не сделан! Если вы решите начать работу над переводом, пожалуйста, напишите нам на info@bibletime.info чтобы узнать не начал ли перевод другой участник команды. Мы предоставим вам файлы, которые нуждаются в переводе. " #. Tag: para #: development_help.xml:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "You can find more information about the translation process on the page translation." msgstr "Прочтите страницу о переводе BibleTime." #. Tag: title #: development_join.xml:15 #, no-c-format msgid "Join the BibleTime team" msgstr "Станьте участником команды BibleTime" #. Tag: para #: development_join.xml:16 #, no-c-format msgid "We are glad for everybody who helps us improving the BibleTime software, it's documentation and it's translations." msgstr "Мы рады всем, кто помогает нам улучшать программу BibleTime, ее документацию и переводы на другие языки." #. Tag: title #: development_join.xml:20 #, no-c-format msgid "The basic steps.." msgstr "Первые шаги..." #. Tag: para #: development_join.xml:21 #, no-c-format msgid "The following are necessary for each type of team member. Please follow them!" msgstr "Каждому члену команды необходимо сделать следующее:" #. Tag: para #: development_join.xml:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "If you don't have an account on SourceForge, please sign up for one. It's free. We need your username to add you to the team members, to assign tasks to you, etc." msgstr "Если вы еще не зарегистрировались на сайте SourceForge, то сейчас самое время это сделать. Да к тому же, это бесплатно. Нам необходимо ваше имя, чтобы принять вас в ряды наших членов, чтобы давать вам задания, и т.д." #. Tag: para #: development_join.xml:32 #, no-c-format msgid "Subscribe to the BibleTime development mailing list. All developers read this mailing list, so everybody knows what's hapenning. There is also a mailing list for the commit messages of the ongoing development process." msgstr "" #. Tag: para #: development_join.xml:37 #, no-c-format msgid "Get the development version of BibleTime and install it. If you need help with this ask on the mailing list or look into the documentation section." msgstr "Загрузите версию BibleTime, которая находится в стадии разработки и установите ее. Если не знаете как это сделать или вам нужна помощь, задайте вопрос в рассылке для разработчиков или загляните в раздел документации." #. Tag: title #: development_join.xml:44 #, no-c-format msgid "The next steps for software developers..." msgstr "Последующие шаги для программистов..." #. Tag: para #: development_join.xml:48 #, no-c-format msgid "Work through some of the Qt 3 and KDE 3 tuorials to get used to programming with the things BibleTime uses." msgstr "Пройдите обучающие программы, которые входят в состав Qt 3 и KDE 3, чтобы привыкнуть к программированию в среде, которую использует BibleTime." #. Tag: para #: development_join.xml:52 #, no-c-format msgid "If you don't know what to do please ask on the mailing list for some tasks. Don't forget to add how difficult it should be." msgstr "Если не знаете чем заняться не стесняйтесь спросить на рассылке, какие есть задачи. Не забудьте упомянуть уровень сложности, на которую вы рассчитываете." #. Tag: title #: development_join.xml:59 #, no-c-format msgid "The next steps for documentation authors..." msgstr "Последующие шаги для авторов документации..." #. Tag: para #: development_join.xml:63 #, no-c-format msgid "Read the existing english documentation. It's located in the docs/ directory of the bibletime cvs directory." msgstr "Прочитайте уже существующую документацию на английском языке. Вы найдете ее в каталоге docs/, который находится в каталоге bibletime cvs." #. Tag: para #: development_join.xml:67 #, no-c-format msgid "The documentation is stored in docbook files in the unicode subdirectories of each documentation part (handbook, Bible study howto, installation, helpdialog). Please don't edit the HTML files directly because they're generated from the docbook files. The translation file are also generated from the docbook data." msgstr "Документация сохранена в файлах docbook в подкаталоге unicode каждой части документации (руководство (handbook), \"Как изучать Библию\" (Bible study howto), установка (installation), диалоги помощи (helpdialog)). Пожалуйста, не редактируйте непосредственно HTML-файлы, потому что они создаются из docbook-файлов. Файлы переводов также создаются из данных docbook. " #. Tag: title #: development_join.xml:76 #, no-c-format msgid "The next steps for translators..." msgstr "Последующие шаги для переводчиков..." #. Tag: para #: development_join.xml:80 #, no-c-format msgid "Have a look at the internationaliziation pages of the KDE project. They're located at i18n.kde.org." msgstr "Взгляните на страницы интернационализации проекта KDE. Они расположены на: i18n.kde.org" #. Tag: para #: development_join.xml:84 #, no-c-format msgid "Install the program KBabel, if it's not yet installed on your system. It will help you a lot with the translation process." msgstr "Установите программу KBabel, если она ещё не установлена на вашей системе. Это очень поможет вам в процессе перевода. " #. Tag: para #: development_join.xml:88 #, no-c-format msgid "Read the page about translating BibleTime." msgstr "Прочтите страницу о переводе BibleTime." #. Tag: title #: development_mailinglists.xml:15 #, no-c-format msgid "BibleTime development mailing list" msgstr "Рассылка для разработчиков BibleTime" #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:16 #, no-c-format msgid "To subscribe to the development mailing list of the BibleTime project please visit the following web page and enter your eMail address there: www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel." msgstr "Чтобы подписаться на рассылку для разработчиков проекта BibleTime посетите следующую страницу и введите там адрес вашей электронной почты: www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel." #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:20 #, no-c-format msgid "Archives of the BibleTime development mailing list are available at www.crosswire.org/pipermail/bt-devel." msgstr "Архив списка рассылки разработчиков BibleTime находится на www.crosswire.org/pipermail/bt-devel." #. Tag: title #: development_mailinglists.xml:25 #, no-c-format msgid "Sword development mailing list" msgstr "Рассылка для разработчиков Sword " #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:26 #, no-c-format msgid "To subscribe to the development mailing list of the Sword project please visit the following web page and enter your eMail address there: www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel." msgstr "Чтобы подписаться на рассылку для разработчиков проекта Sword посетите следующую страницу и введите там адрес вашей электронной почты: www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel." #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:29 #, no-c-format msgid "Archives of the Sword development mailing list are available at www.crosswire.org/pipermail/sword-devel." msgstr "Архив списка рассылки разработчиков Sword находится на www.crosswire.org/pipermail/sword-devel." #. Tag: title #: devotional.xml:14 #, no-c-format msgid "Did you know..." msgstr "Знаете ли Вы..." #. Tag: para #: devotional.xml:15 #, no-c-format msgid "Did you know that today, 2006, more than 200,000,000 Christians are being disadvantaged, persecuted and even killed because of their faith? This map (German) shows the countries where people have to "pay" for their faith, and here is an English one that has some information about the main regions worldwide. These pages are from Open Doors, an independent organization trat tries to help persecuted Christians." msgstr "Знаете ли вы, что сегодня, 2006, более 200 миллионов христиан бедствуют,преследуются и даже убиваются за их веру? Данная карта (немецкий) указывает страны где люди "платят" за их веру, а здесьна английском дана некоторая информация по всему миру. Это данные независимой организации Open Doors, которая старается помочь преследуемым христианам." #. Tag: para #: devotional.xml:17 #, no-c-format msgid "1Cor 12:26.27: "If one part of the body suffers, all the other parts share its suffering... You are Christ's body and each of you is an individual part of it."" msgstr "1 Коринф. 12:26,27: "Посему, страдает ли один член, страдают с ним все члены...И вы - тело Христово, а порознь - члены."" #. Tag: title #: error404.xml:14 #, no-c-format msgid "The document is not available" msgstr "Документ не доступен" #. Tag: para #: error404.xml:15 #, no-c-format msgid "The document you wanted to get is not available on www.bibletime.info. Please use the navigation tree on the left to see if the document was moved." msgstr "Документ, который вы хотите получить не доступен на www.bibletime.info. Пожалуйста, используйте навигацию слева, чтобы проверить не был ли документ перемещён." #. Tag: para #: error404.xml:19 #, no-c-format msgid "If you can't solve the problem please report the URL which failed to info@bibletime.info. Thank you very much!" msgstr "Если вы не можете решить проблему, пожалуйста, перешлите ссылку, которая привела к ошибке на info@bibletime.info. Большое вам спасибо!" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:1 #, no-c-format msgid "Bible Study Basics" msgstr "Основы изучения Библии" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:4 #, no-c-format msgid "Our Purpose as we Approach the Bible" msgstr "Цель, с которой мы приступаем к изучению Библии " #. Tag: para #: how2-basics.docbook:5 #, no-c-format msgid "Jn.5:39-40You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come to Me, that you may have life." msgstr "Ин.5:39-40 Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. Но вы не хотите придти ко Мне, чтобы иметь жизнь." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:11 #, no-c-format msgid "The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther said we go to the cradle only for the sake of the baby; just so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God." msgstr "Основная цель книги - привести нас к Личности. Мартин Лютер сказал: мы идём к колыбели только ради ребёнка; так же и с изучением Библии - мы делаем это не ради самого изучения, но, чтобы иметь общение с Богом." #. Tag: attribution #: how2-basics.docbook:15 #, no-c-format msgid "John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.97, 104." msgstr "Джон Р. В. Скотт (John R.W. Stott), Христос - Спорщик (Christ the Controversialist), InterVarsity Press 1978, стр.97, 104." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:17 #, no-c-format msgid "The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was tantamount to possessing life. Hillel used to say, "He who has gotten to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to come." Their study was an end in itself. In this they were grievously deceived. [...]" msgstr "Иудеи, с которыми Иисус говорил... считали, что обладать Писанием было равноценно обладанию жизнью. Гиллель говорил: Тот, кто приобрёл для себя слова Торы, приобрёл себе жизнь мира, грядущего. Их изучение было замкнуто на самом изучении. В этом они тяжко заблуждались..." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:22 #, no-c-format msgid "There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we may meet Christ." msgstr "Нет ни заслуги, ни пользы в чтении Писания ради самого чтения, а только в том случае, если это действительно сближает нас с Иисусом Христом. Всякий раз при чтении Библии, необходимо усердное ожидание того, чтобы через чтение встретиться со Христом." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:29 #, no-c-format msgid "Approaches to God's Word" msgstr "Приближение к Слову Божьему" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:30 #, no-c-format msgid "Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and cements the word in our minds." msgstr "Слышание и чтение дают телескопический взгляд на Писание, в то время как изучение и запоминание дают микроскопический взгляд на Писание. Размышление над Писанием соединяет вместе слышание, чтение, изучение и запоминание. Размышление закрепляет Слово в нашем уме." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:35 #, no-c-format msgid "Hear" msgstr "Слышать" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:36 #, no-c-format msgid "Lk.11:28 blessed are those who hear the word of God, and observe it." msgstr "Луки.11:28 ... блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:40 #, no-c-format msgid "Read" msgstr "Читать" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:41 #, no-c-format msgid "Rev.1:3 Blessed is he who reads and those who hear the words of this prophecy [...]" msgstr "Откр.1:3 Блажен читающий и слушающие слова пророчества сего..." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:43 #, no-c-format msgid "1 Tim.4:13 give attention to the public reading of Scripture [...]" msgstr "1 Тим.4:13 Доколе не приду, занимайся чтением..." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:48 #, no-c-format msgid "Acts 17:11 Now these were more noble-minded than those in Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the Scriptures daily, to see whether these things were so." msgstr "Деян.17:11 Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:52 #, no-c-format msgid "2 Tim.2:15 Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the word of truth." msgstr "2 Тим.2:15 Старайся [в переводе Библии короля Иакова (KJV) - `Изучай, чтобы'] представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:57 #, no-c-format msgid "Memorize" msgstr "Запоминать" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:58 #, no-c-format msgid "Ps.119:11 Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against Thee." msgstr "Пс.119:11 В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:62 #, no-c-format msgid "Meditate" msgstr "Размышлять" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:63 #, no-c-format msgid "Ps.1:2-3 But his delight is in the law of the Lord, And in His law he meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers." msgstr "Пс.1:2-3 "но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь! И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет."" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:69 #, no-c-format msgid "The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they become familiar with the overall message of the Bible." msgstr "Миссия \"Навигаторы\" приводит такой пример: подобно тому, как большой палец может коснуться каждого пальца, мы можем размышлять над Словом, по мере того, как делаем что-либо из этих четырёх, перечисленных выше. Размышление - это ключ к откровению. Новообращённые христиане больше нуждаются в том, чтобы слушать и читать Библию, чем в том, чтобы исследовать и учить её на память. Это так до тех пор, пока они не разберутся хорошо с основной идеей Библии. " #. Tag: title #: how2-basics.docbook:77 #, no-c-format msgid "Types of Bible Studies" msgstr "Типы изучения Библии" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:78 #, no-c-format msgid "Topical Study" msgstr "Тематическое изучение" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:79 #, no-c-format msgid "Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a concordance." msgstr "Выберите определённую тему и исследуйте её, используя перекрёстные ссылки или симфонию." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:83 #, no-c-format msgid "Character Study" msgstr "Изучение действующих лиц" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:84 #, no-c-format msgid "Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50." msgstr "Изучение жизни библейских персонажей, например жизнь Иосифа в Быт.37-50." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:86 #, no-c-format msgid "Expository Study" msgstr "Экспозиционное изучение" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:87 #, no-c-format msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book." msgstr "Изучение определённого отрывка: параграфа, главы или книги." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:91 #, no-c-format msgid "Basics of Correct Interpretation" msgstr "Основы правильного истолкования" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:93 #, no-c-format msgid "Content" msgstr "Содержание" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:94 #, no-c-format msgid "What does it say? What does it say in the original language? Be careful with definitions. Don't read into it what it doesn't say." msgstr "Что это значит? Что это значит на языке оригинала? Будьте осторожны со значениями слов. Не ищите в них того, о чём они не говорят." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:98 #, no-c-format msgid "Context" msgstr "Контекст" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:99 #, no-c-format msgid "What do the verses around it say? "Context is king" is the rule -- the passage must make sense within the structure of the entire passage and book." msgstr "Что говорится в ближайших стихах? Есть правило - "Главное - контекст", отрывок должен иметь смысл в структуре большего отрывка и всей книги." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:103 how2-interpretation.docbook:26 #, no-c-format msgid "Cross-reference" msgstr "Перекрёстные ссылки" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:104 #, no-c-format msgid "What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the test of other scriptures." msgstr "Что говорят об этой теме другие стихи во всей Библии? Бог не противоречит Себе, поэтому наше истолкование должно выдержать проверку других мест Писания. " #. Tag: title #: how2-basics.docbook:109 #, no-c-format msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18" msgstr "Экспозиционное изучение отрывка Матфея 6:1-18" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:110 #, no-c-format msgid "Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test it by picking different places in the passage and asking yourself if they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman numeral One of your outline:" msgstr "Давайте изучим вместе Мтф.6:1-18. Сначала прочтите отрывок, стараясь найти ключевой стих - стих, который суммирует весь отрывок. Нашли? Проверьте его, выбирая разные места из отрывка и спрашивая себя, соответствуют ли они мысли ключевого стиха. Как только вы его нашли, запишите его под римской цифрой один в вашем конспекте:" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:115 #, no-c-format msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed" msgstr "Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:118 #, no-c-format msgid "What does practicing your righteousness mean? Does the passage give any examples? What area of our lives is being addressed? Our motives! What sub-headings develop this thought?" msgstr "Что значит выставлять свою праведность? Есть ли в этом отрывке какие-либо примеры? Какой сферы нашей жизни это касается? Наших мотивов! Какие подзаголовки развивают эту мысль?" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:122 how2-basics.docbook:131 #, no-c-format msgid "When you give" msgstr "Когда даете" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:123 #, no-c-format msgid "When you fast" msgstr "Когда поститесь" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:124 #, no-c-format msgid "When you pray" msgstr "Когда молитесь" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:127 #, no-c-format msgid "Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong ways of practicing our righteousness:" msgstr "Теперь заполните конспект особыми инструкциями о том, как избежать неверных путей проявления своей праведности:" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:133 #, no-c-format msgid "don't sound a trumpet. (how might someone sound a trumpet today?)" msgstr "не труби (как можно трубить в наше время?" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:134 #, no-c-format msgid "do it secretly." msgstr "делай это незаметно" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:135 #, no-c-format msgid "etc." msgstr "т.п." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:141 #, no-c-format msgid "Worksheet: How to Use a Concordance" msgstr "Рабочий лист: Как пользоваться симфонией" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:143 #, no-c-format msgid "To Find a Particular Verse" msgstr "Чтобы найти определённый стих " #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:145 #, no-c-format msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse." msgstr "Выберите ключевое слово или наиболее редкое слово в стихе." #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:146 #, no-c-format msgid "Turn to this word alphabetically." msgstr "Найдите это слово по алфавиту." #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:147 #, no-c-format msgid "Go down the column of listings until you find your verse." msgstr "Просмотрите колонку списка и найдите нужный вам стих." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:150 #, no-c-format msgid "Find these verses:" msgstr "Найдите следующие стихи:" #. Tag: quote #: how2-basics.docbook:152 #, no-c-format msgid "Faithful are the wounds of a friend" msgstr "Искренни укоризны от любящего" #. Tag: quote #: how2-basics.docbook:153 #, no-c-format msgid "We are ambassadors of Christ." msgstr "Мы - посланники от имени Христова" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:154 #, no-c-format msgid "The story of the rich man and Lazarus." msgstr "Историю о богаче и Лазаре" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:160 #, no-c-format msgid "To Do a Topical Study" msgstr "Чтобы сделать тематическое исследование" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:161 #, no-c-format msgid "Let's say you wanted to do a study of the word "redemption." First you would look up that word in the concordance and look up references listed for it. Then you could look up related words and references listed for them, e.g. "redeem, redeemed, ransom," even "buy" or "bought."" msgstr "Предположим, вы хотите исследовать слово "искупление". Сначала вам нужно найти слово в симфонии и просмотреть ссылки, приведённые для него. Затем вы можете проверить слова, которые как-то связаны с искомым, и ссылки для них, напр. "искупать", "искупленный", "выкуп", и даже "покупать" или "купил"." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:167 #, no-c-format msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew" msgstr "Чтобы выяснить значение слова в греческом или еврейском языке" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:168 #, no-c-format msgid "What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 Judge not lest you be judged and 1 Cor.2:15 He that is spiritual judgeth all things. Maybe there are two different Greek words here, both being translated "judge" in English? (We're using Strong's from here out.)" msgstr "Что, если вы заметили противоречие в Мтф.7:1 Не судите, да не судимы будете и 1 Кор.2:15 Но духовный судит о всем..? Возможно, что два различных греческих слова были переведены на русский одним словом "судить"? (Мы используем Словари Стронга здесь и далее)." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:172 #, no-c-format msgid "Look up "judge"." msgstr "Найдите "судить"." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:173 #, no-c-format msgid "Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. This refers to the Greek word used. Write it down." msgstr "Просмотрите колонку записей и найдите Мтф.7:1. Справа число - 2919. Оно ссылается на использованное греческое слово. Запишите его. " #. Tag: para #: how2-basics.docbook:175 #, no-c-format msgid "Now look up "judgeth"." msgstr "Теперь найдите "судимы"." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:176 #, no-c-format msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350." msgstr "Найдите в колонке 1 Кор.2:15 . . . . . 350." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:177 #, no-c-format msgid "Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 with the meaning of 350 and you have your answer!" msgstr "Откройте греческий словарь сзади. (Помните, вы находитесь в Новом Завете, поэтому язык греческий; для Ветхого Завета - еврейский). Сравните значение 2919 со значением 350. Вот и ответ!" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:182 #, no-c-format msgid "To Find Meanings of Names" msgstr "Чтобы найти значения имён" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:183 #, no-c-format msgid "By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew." msgstr "Таким же образом мы можем найти значение имени в греческом или еврейском языке." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:184 #, no-c-format msgid "Look up these names and write down their meaning:" msgstr "Найдите эти имена и запишите их значения:" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:186 #, no-c-format msgid "Nabal" msgstr "Навал (Nabal)" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:187 #, no-c-format msgid "Abigail" msgstr "Авигея (Abigail)" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:188 #, no-c-format msgid "Joshua" msgstr "Иисус Навин (Joshua)" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:189 #, no-c-format msgid "Barnabus" msgstr "Варнава (Barnabus)" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:1 #, no-c-format msgid "Importance of God's Word" msgstr "Важность Слова Божьего" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:2 #, no-c-format msgid "Understanding God's word is of great importance to all who call on God's name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to communicate with God." msgstr "Понимание Божьего Слова очень важно для всех, кто призывает имя Божье. Изучение Библии - один из основных способов, которым мы учимся общаться с Богом. " #. Tag: title #: how2-importance.docbook:6 #, no-c-format msgid "A Book that is Unique" msgstr "Уникальная Книга" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:7 #, no-c-format msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:" msgstr "Библия во многих смыслах занимает особое положение. Она уникальна в отношении:" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:12 #, no-c-format msgid "popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!" msgstr "популярности. В Северной Америке продаётся Библий более чем на 500 миллионов долларов в год. Библия является постоянным и ежегодным бестселлером! " #. Tag: para #: how2-importance.docbook:18 #, no-c-format msgid "authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different authors from different backgrounds, yet reads as if written by one." msgstr "авторства. Её писали на протяжении более 1600 лет 40 разных авторов из разных слоёв общества, но читается она как написанная одним. " #. Tag: para #: how2-importance.docbook:24 #, no-c-format msgid "preservation. F. F. Bruce in Are New Testament Documents Reliable? compares New Testament manuscripts with other ancient texts:" msgstr "сохранности. Ф. Ф. Брюс (F. F. Bruce) в \"Можно ли доверять документам Нового Завета?\" (\"Are New Testament Documents Reliable?\") сравнивает новозаветние писания с другими древними текстами: " #. Tag: title #: how2-importance.docbook:31 #, no-c-format msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts." msgstr "Сравнение новозаветних Писаний с другими древними текстами." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:35 #, no-c-format msgid "Work" msgstr "Труд" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:36 #, no-c-format msgid "When Written" msgstr "Когда написаны" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:37 #, no-c-format msgid "Earliest Copy" msgstr "Самые ранние копии" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:38 #, no-c-format msgid "Time Lapse" msgstr "Промежуток времени" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:38 #, no-c-format msgid "Number of Copies" msgstr "Число копий" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:42 #, no-c-format msgid "Herodotus" msgstr "Геродот" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:43 #, no-c-format msgid "448-428 B.C." msgstr "448-428 г.г. до н.э." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:43 how2-importance.docbook:53 #: how2-importance.docbook:58 #, no-c-format msgid "900 A.D." msgstr "900 г. н.э." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:44 #, no-c-format msgid "1300 years" msgstr "1300 лет" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:44 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:47 #, no-c-format msgid "Tacitus" msgstr "Тацит" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:48 #, no-c-format msgid "100 A.D." msgstr "100 г. н.э." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:48 #, no-c-format msgid "1100 A.D." msgstr "1100 г. н.э." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:49 #, no-c-format msgid "1000 years" msgstr "1000 лет" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:49 how2-importance.docbook:59 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:52 #, no-c-format msgid "Caesar's Gallic War" msgstr "Цезарь \"Галльские войны\"" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:53 #, no-c-format msgid "50-58 B.C." msgstr "50-58 г. до н.э." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:54 #, no-c-format msgid "950 years" msgstr "950 лет" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:54 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:57 #, no-c-format msgid "Livy's Roman History" msgstr "Ливий \"Римская история\"" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:58 #, no-c-format msgid "59 B.C. - 17 A.D." msgstr "59 г. до н.э. - 17 г. н.э." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:59 #, no-c-format msgid "900 years" msgstr "900 лет" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:62 #, no-c-format msgid "New Testament" msgstr "Новый Завет" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:63 #, no-c-format msgid "40 A.D. - 100 A.D." msgstr "40 г. н.э. - 100 г. н.э." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:63 #, no-c-format msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts" msgstr "130 г. н.э. Частичные Писания 350 г. н.э. Полные Писания" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:64 #, no-c-format msgid "30 - 310 years" msgstr "30 - 310 лет" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:64 #, no-c-format msgid "5000 Greek & 10,000 Latin" msgstr "5000 Греческих и 10000 Латинских" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:67 #, no-c-format msgid "Ten copies of Caesar's Gallic War exist, the earliest of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!" msgstr "Существует десять копий \"Галльских войн\" Цезаря, наиболее ранняя из которых была переписана через 900 лет после того, как Цезарь написал оригинал и т.д. Для Нового Завета, у нас есть полные рукописи, которые датированы 350 годом н.э., собрание, содержащее большую часть Нового Завета 200х годов и фрагмент Евангелия от Иоанна 130 года н.э. Сколько рукописей мы можем сравнить друг с другом? 5000 на греческом языке и 10000 на латыни!" #. Tag: attribution #: how2-importance.docbook:73 #, no-c-format msgid "Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in Questions of Life p. 25-26" msgstr "Критик текстов F. J. A. Hort, \"Новый Завет в греческом оригинале\" (\"The New Testament in the Original Greek\"), том. 1 стр.561, Macmillan Co., процитированный в \"Вопросы жизни\" (Questions of Life) стр. 25-26" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:75 #, no-c-format msgid "\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other ancient prose writings.\"" msgstr "\"По истинности и полноте доказательств текст Нового Завета остаётся абсолютно и неоспоримо исключительным среди других старинных прозаичных рукописей.\"" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:80 #, no-c-format msgid "A Book that God Breathed" msgstr "Книга, вдохновлённая Богом" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:81 #, no-c-format msgid "Heb.4:12 \"For the word of God is living and active... \" Jesus said (Mt.4:4), \"It is written, Man shall not live on bread alone, but on every word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.\" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a continually-fresh way." msgstr "Евр.4:12 \"Ибо слово Божие живо и действенно... \" Иисус сказал (Мтф.4:4): \" Написано: не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих.\" Когда мы читаем Библию, Дух Божий всегда готов говорить к нашему сердцу. " #. Tag: para #: how2-importance.docbook:87 #, no-c-format msgid "2 Tim.3:16 declares, \"All scripture is inspired by God [lit., God-breathed].\" Do you believe this? Before you answer, consider Jesus' attitude toward the Scriptures." msgstr "2 Тим.3:16 провозглашает: \"Все Писание богодухновенно [т.е. вдохновлено Богом].\" Верите ли вы этому? Прежде чем ответить, обратите внимание на отношение Иисуса к Писанию. " #. Tag: attribution #: how2-importance.docbook:90 #, no-c-format msgid "John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.93-95" msgstr "Джон Р. В. Скотт (John R.W. Stott), Христос - Спорщик (Christ the Controversialist), InterVarsity Press 1978, стр.93-95 " #. Tag: para #: how2-importance.docbook:91 #, no-c-format msgid "He referred to the human authors, but took it for granted that behind them all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 & Is.29:13). It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed to detract from the other. ..." msgstr "Он цитировал авторов-людей, но считал само собой разумеющимся, что за всеми ними был один божественный Автор. Для Него было одно и то же сказать \"Моисей сказал\" и \"Бог сказал\" (Марк 7:10). Он мог цитировать комментарий рассказчика в Бытие 2:24 как высказывание Самого Создателя (Мтф.19:4-5). Подобно этому Он сказал: \"хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано\", тогда как то, что Он далее процитировал было прямой речью Господа Бога (Марк 7:6 и Ис.29:13). Авторы Нового Завета от Самого Иисуса получили убеждённость в двойном авторстве Писания. Для них было так же истинно сказать, что \"Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках\" (Евр.1:1), как и сказать, что \"изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым\" (2 Петра 1:21). Бог не говорил так, чтобы уничтожить личностность авторов-людей, также и люди не говорили так, чтобы исказить Слово божественного Автора. Бог говорил. Люди говорили. Ни одну из этих истин нельзя умалять. " #. Tag: para #: how2-importance.docbook:105 #, no-c-format msgid "This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that Jesus Christ Himself taught it." msgstr "Таково Христово восприятие Писаний. Их свидетельство - это Божье свидетельство. Свидетельство Библии - это свидетельство Бога. И основная причина того, что христиане верят в божественное происхождение Библии состоит в том, что Сам Иисус Христос учил этому. " #. Tag: para #: how2-importance.docbook:111 #, no-c-format msgid "2 Tim.3:16 goes on, \"and profitable for teaching, for correction, for training in righteousness, that the man of God may be adequate, equipped for every good work.\" If we accept that the Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of faith and conduct." msgstr "2 Тим.3:16 продолжает: \"и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.\" Если мы принимаем то, что Библия - это действительно то, что Бог говорит нам, то, следовательно, она будет нашим авторитетом во всех вопросах веры и поведения. " #. Tag: title #: how2-importance.docbook:117 #, no-c-format msgid "A Book that Works" msgstr "Действенная Книга" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:118 #, no-c-format msgid "What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \"performs its work in you who believe.\" Beside each scripture, write down the work the Word performs." msgstr "Что вам даст изучение Библии? В 1 Фес. 2:13 говорится, что Библия \"действует в вас, верующих.\" Рядом с каждым отрывком, запишите действие, которое производит Слово. " #. Tag: title #: how2-importance.docbook:125 #, no-c-format msgid "What does Bible study do for Christians?" msgstr "Что даёт изучение Библии христианам?" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:129 #, no-c-format msgid "Reference" msgstr "Ссылка" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:130 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Действие" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:135 #, no-c-format msgid "Eph. 5:26" msgstr "Еф.5:26" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:137 #, no-c-format msgid "cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\"" msgstr "очищает -- \"...чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;\" " #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:141 #, no-c-format msgid "Acts 20:32" msgstr "Деян.20:32" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:144 #, no-c-format msgid "builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified. \"" msgstr "назидает -- \" ...слову благодати Его, могущему назидать вас более и дать вам наследие со всеми освященными. \"" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:153 #, no-c-format msgid "Rom. 15:4" msgstr "Рим.15:4" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:156 #, no-c-format msgid "encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.\"" msgstr "утешает -- \"чтобы мы терпением и утешением из Писаний сохраняли надежду.\"" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:163 #, no-c-format msgid "Rom. 10:17" msgstr "Рим.10:17" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:166 #, no-c-format msgid "gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ.\"" msgstr "даёт веру -- \"Итак вера от слышания, а слышание от слова Божия.\"" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:174 #, no-c-format msgid "1 Cor. 10:11" msgstr "1 Кор.10:11" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:177 #, no-c-format msgid "instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they were written for our instruction\"" msgstr "наставляет -- \"Все это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков.\"" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:185 #, no-c-format msgid "Mt. 4:4" msgstr "Мтф.4:4" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:188 #, no-c-format msgid "nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of God.'\"" msgstr "питает -- \"Он же сказал ему в ответ: написано: не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих.\"" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:200 #, no-c-format msgid "A Book that Liberates" msgstr "Книга, которая освобождает" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:201 #, no-c-format msgid "Jn.8:32 \"and you shall know the truth, and the truth shall make you free.\"This is usually quoted by itself. Is this a conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in v.31. \"If you abide in My word, then you are truly disciples of Mine... \"" msgstr "Ин.8:32 \"и познаете истину, и истина сделает вас свободными.\" Обычно цитируется только эта фраза. Это обещание с условием или без? Применимо ли оно ко всем видам познаний? Найдите ответ, исследовав первую половину предложения в стихе 31. \"Если пребудете в слове Моем, то вы истинно Мои ученики... \"" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:208 #, no-c-format msgid "We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the truth of God's word." msgstr "Как видим, это обещание с условием, говорящее конкретно об истине Божьего Слова." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:210 #, no-c-format msgid "The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a violent wind. \"As a result, we are no longer to be children, tossed here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\"" msgstr "Греческое слово \"ветер\", использованное в Еф.4:14 означает сильный ветер. \"Дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения...\" Изучение Библии даёт нам укорениться в истине, и как результат --- нас будет не просто \"сдуть\". " #. Tag: para #: how2-importance.docbook:216 #, no-c-format msgid "But Jesus answered and said to them, \"You are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power of God.\"Mt.22:29" msgstr "Иисус сказал им в ответ: \"заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией\" Мтф.22:29." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:218 #, no-c-format msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?" msgstr "Какие 2 вещи мы должны знать, чтобы избежать заблуждений?" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:220 #, no-c-format msgid "God's word" msgstr "Божье Слово" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:221 #, no-c-format msgid "God's power" msgstr "Божья Сила" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:224 #, no-c-format msgid "A Book that Wars" msgstr "Книга, которая воюет" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:225 #, no-c-format msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament." msgstr "В Еф.6:10-18 есть описание нашего духовного оружия." #. Tag: title #: how2-importance.docbook:228 #, no-c-format msgid "Spiritual Armor" msgstr "Духовное оружие" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:232 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Вопрос" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:233 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Ответ" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:236 #, no-c-format msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?" msgstr "Сколько из перечисленного оружия используется для защиты?" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:236 #, no-c-format msgid "5" msgstr "5" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:237 #, no-c-format msgid "How many are offensive?" msgstr "Сколько для нападения?" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:237 #, no-c-format msgid "One" msgstr "Одно" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:238 #, no-c-format msgid "Which one(s)?" msgstr "Какое?" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:238 #, no-c-format msgid "the word - rhema" msgstr "слово - рема (rhema)" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:241 #, no-c-format msgid "Exhortations" msgstr "Увещевания" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:242 #, no-c-format msgid "2 Tim.2:15 (KJV) \"Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.\"" msgstr "2 Тим.2:15 \"Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.\"" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:246 #, no-c-format msgid "Col.3:16 \"Let the word of Christ richly dwell within you; with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.\"" msgstr "Кол.3:16 \"Слово Христово да вселяется в вас обильно, со всякою премудростью; научайте и вразумляйте друг друга псалмами, славословием и духовными песнями, во благодати воспевая в сердцах ваших Господу.\"" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:251 #, no-c-format msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?" msgstr "Если вы чем-то богаты, то сколько у вас этого?" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:253 #, no-c-format msgid "Not a little!" msgstr "Ведь не чуть-чуть!" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:256 #, no-c-format msgid "Eccl.12:11-12 \"The words of wise men are like goads, and masters of these collections are like well-driven nails; they are given by one Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.\"" msgstr "Эккл.12:11-12 \"Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди, и составители их - от единого пастыря. А что сверх всего этого, сын мой, того берегись: составлять много книг - конца не будет, и много читать - утомительно для тела. \"" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:263 #, no-c-format msgid "Appendix: \"Once for All\"" msgstr "Приложение: \"Однажды для всех\"" #. Tag: attribution #: how2-importance.docbook:266 #, no-c-format msgid "John R. W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.106-107" msgstr "Джон Р. В. Скотт (John R.W. Stott), Христос - Спорщик (Christ the Controversialist), InterVarsity Press 1978, стр.106-107" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:267 #, no-c-format msgid "The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed by one word of the Greek Testament, namely the adverb hapax and ephapax. It is usually translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \"Christ also died for sins once for all\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)." msgstr "Правда о завершении Божьей инициативы во Христе выражается одним словом в греческом Завете, а именно наречием гапакс (hapax) и ефапакс (ephapax). Обычно оно переводится как однажды, означая однажды для всех. Используется для обозначения следующего: то, что сделано, имеет вечную законность и не требует повторения, и применяется в Новом Завете как к откровению, так и к искуплению. Таким образом, в послании Иуды говорится о вере, однажды для всех преданной святым (Иуды 3), и в послании к Римлянам читаем: \"Христос также умер для греха однажды за всех\" (Рим.6:10, см. также 1 Пт.3:18; Евр.9:26-28). " #. Tag: para #: how2-importance.docbook:276 #, no-c-format msgid "Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered once for all. This means that the Christian revelation and the Christian redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition of human traditions and Christ's finished work without the addition of human merits. The Reformers great watchwords were sola scriptura for our authority and sola gratia for our salvation." msgstr "Таким образом, мы можем сказать, что Бог проговорил однажды для всех, и Христос пострадал однажды за всех. Это значит, что Христово откровение и Христово искупление одинаково завершены во Христе. Ничто не может быть к ним добавлено без унижения Христа... Это те два камня, на которых построена протестантская реформация -- Божье явленное Слово без добавления человеческих традиций и завершённое дело Христа без добавления человеческих заслуг. Великими девизами Реформации были sola scriptura (одно Писание - прим. переводчика) как наш авторитет и sola gratia (одна благодать - прим. пер.) для нашего спасения. " #. Tag: title #: how2-importance.docbook:288 #, no-c-format msgid "Supplement: Bible Reading Programs" msgstr "Дополнение: Программы чтения Библии" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:289 #, no-c-format msgid "Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5. Vary the program from year to year to keep it fresh!" msgstr "Это простые программы для систематического чтения Библии. Вы можете идти по нескольким одновременно, если хотите, например №1 и №4 или №2 и №5. Меняйте программу из года в год для разнообразия!" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:294 #, no-c-format msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week." msgstr "Новый Завет за год: читайте одну главу каждый день, 5 дней в неделю." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:296 #, no-c-format msgid "Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to the day of the month." msgstr "Притчи за месяц: читайте одну главу Притч каждый день, соответственно числу месяца." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:298 #, no-c-format msgid "Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, & 140." msgstr "Псалмы за месяц: читайте 5 Псалмов с интервалом 30 каждый день, например 20-го числа вы читаете Пс.20, 50, 80, 110 и 140." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:300 #, no-c-format msgid "Psalms & Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one chapter per day." msgstr "Псалмы и Притчи за 6 месяцев: читайте по порядку Псалмы и Притчи по одной главе в день." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:302 #, no-c-format msgid "Old Testament without Psalms & Proverbs in 2 years: if you read one chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms & Proverbs, you will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks." msgstr "Ветхий Завет без Псалмов и Притч за 2 года: если вы будете читать одну главу в день из Ветхого Завета, пропуская Псалмы и Притчи, то вы прочтёте Ветхий Завет за 2 года и 2 недели." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:1 #, no-c-format msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)" msgstr "Правила толкования Библии (Герменевтика)" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:2 #, fuzzy, no-c-format msgid "We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and Author!). While many applications of a passage are valid, only one interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV Knowing this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and their followers. 2 Pe.3:16 ...in which are some things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction." msgstr "Мы уже знаем о \"СКП\": Содержание, Контекст, Перекрёстные ссылки. Сейчас нам бы хотелось ещё немного углубиться в библейскую герменевтику, целью которой является определение значения вложенного автором (и Автором!). В то время как множество применений отрывка являются верными, только одно истолкование верно. Само Писание свидетельствует об этом, говоря что Писание нельзя разрешить самому собою (2 Петра.1:20 \"Зная прежде всего то, что никакого пророчества в Писании нельзя разрешить самому собою\".) Определённые правила помогают в поиске истинного значения; игнорируя эти правила, люди навлекли множество бед на себя и своих последователей. 2 Петра.3:16 \"...в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания\"." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:11 #, no-c-format msgid "How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:" msgstr "Как мы будем искать значение, заложенное в отрывке? Предположим, что ваше внимание было привлечено к определённому стиху, значение которого не совсем ясно для вас. Как его понять? Держите эти правила в уме:" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:14 #, no-c-format msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words." msgstr "Правило 1 - Истолковывать в соответствии с точным значением слов." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:15 #, no-c-format msgid "The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key words by following these steps:" msgstr "Чем точнее мы сможем определить действительное, настоящее значение слов, тем лучше будет наше истолкование. Старайтесь определить точное значение ключевых слов, придерживаясь таких шагов: " #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:20 #, fuzzy, no-c-format msgid "Definition" msgstr "Шаг 1) Значение слов" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:21 #, no-c-format msgid "Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb tense is also crucial." msgstr "Найдите значение слова в греческом или еврейском словаре. Для глаголов и их временных форм это особенно важно." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word (not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why isn't the English word good enough? Because more than one greek word may be translated into the same english word, and the greek words may have different shades of meaning." msgstr "Сравнивайте места Писания. Наблюдение за тем, как одни и те же греческие или еврейские слова (не русские слова) используются в Писании, может разъяснить или пролить свет на значение слова. Как один и тот же автор использует эти слова в другом месте? А другие авторы? Ваша система поиска может показать вам также, где используются эти слова в небиблейских документах. Почему нам нужно обращаться к языкам оригинала; почему значения русского слова недостаточно? ПОТОМУ ЧТО БОЛЕЕ ЧЕМ ОДНО ГРЕЧЕСКОЕ СЛОВО МОЖЕТ БЫТЬ ПЕРЕВЕДЕНО ОДНИМ РУССКИМ СЛОВОМ И ГРЕЧЕСКИЕ СЛОВА МОГУТ ИМЕТЬ РАЗЛИЧНЫЕ ОТТЕНКИ ЗНАЧЕНИЙ." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:37 #, no-c-format msgid "Example 1A" msgstr "Пример 1А" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:38 #, no-c-format msgid "Jn.20:17 \"Touch me not\" (KJV) sounds harsh, doesn't it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it up in Spiros Zodhiates' The Complete Word Study New Testament (AMG Publishers, 1991)." msgstr "Ин.20:17 \" не прикасайся ко Мне\" звучит резко, не правда ли? Звучит как-будто Иисус не хотел, чтобы к Нему прикасались сейчас, когда Он воскрес, потому что Он слишком свят или что-то в этом роде. Но это не похоже на правду, поэтому обратимся к Spiros Zodhiates' The Complete Word Study New Testament (Полное исследование слов Нового Завета) (AMG Publishers, 1991)." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:42 #, no-c-format msgid "Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may indicate a command to do something in the future which involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something that is already occuring. So, what have we found?" msgstr "Значение слова: Возвращаясь к Иоанна 20:17, над словом \"прикасайся\" мы видим \"pim680.\" Буквы дают нам код части речи, а цифра ссылается на словарь Стронга. Давайте рассмотрим значение (стр. 879). \"680. Гаптомаи (Haptomai); от гапто (hapto) (681), - касаться. Указывает на такое воздействие рук на объект, которое осуществляет изменяющее влияние на него... Отличается от пселафао (pselaphao) (5584), которое вообще означает только прикосновение к поверхности чего-либо\". Теперь рассмотрим \"pim.\" Грамматические коды в Zodhiates приведены сразу после Откровения; на стр. 849 мы видим, что pim означает \"настоящее действительное повелительное наклонение (present imperative active (80))\". На стр.857, \"Настоящее повелительное наклонение. В действительном залоге может показывать повеление сделать что-либо в будущем, что включает в себя длительное или повторяющееся действие или, когда в отрицании, - повеление прекратить делать что-то. \" Это отрицание повеление, поэтому это повеление прекратить делать что-то, что уже происходит. Итак, что же мы выяснили?" #. Tag: emphasis #: how2-interpretation.docbook:50 #, no-c-format msgid "Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop holding him!" msgstr "" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:53 #, fuzzy, no-c-format msgid "Example 1B" msgstr "Пример 1А" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:54 #, no-c-format msgid "In James 5:14, Elders are told to pray and anoint someone who is sick. What is this anointing?" msgstr "В Иакова 5:14, Болен ли кто из вас, пусть призовет пресвитеров Церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господне. Что это за помазание?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:55 #, no-c-format msgid "Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)" msgstr "Значение слова алеифо (aleipho) (218) - \"смазывать маслом\" (по Стронгу); но есть и другое греческое слово, переведённое как \"помазывать\", чрио (chrio) (5548) - \"мазать или натирать маслом, то есть посвящать мирскому или религиозному служению\" (по Стронгу). Так как это глагол, учитывая также время, \"apta\" - аористическое действительное причастие (aorist participle active). \"Аористическое причастие выражает простое действие, в противоположность длительному действию... Когда его отношение к главному глаголу временное, то он обычно обозначает действие совершаемое до того, которое обозначено главным глаголом.\" (Zodhiates стр.851)" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cross-references for aleipho:" msgstr "Перекрёстные ссылки" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:64 #, no-c-format msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head" msgstr "Мф.6:17 А ты, когда постишься, помажь голову твою" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:65 #, no-c-format msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him." msgstr "Мк.16:1 [женщины] купили ароматы, чтобы идти помазать Его." #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:66 #, no-c-format msgid "Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them." msgstr "Мк.6:13 ...и многих больных мазали маслом и исцеляли." #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:67 #, no-c-format msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume" msgstr "Лк.7:38 [...] и целовала ноги Его, и мазала миром." #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:68 #, no-c-format msgid "Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair" msgstr "Ин.12:3 Мария же,[...] помазала ноги Иисуса и отерла волосами своими ноги Его" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cross-references of chrio:" msgstr "Перекрёстные ссылки" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:73 #, no-c-format msgid "Lk.4:18 The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me to preach [...]" msgstr "Лк.4:18 Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня ..." #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:74 #, no-c-format msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed" msgstr "Деян. 4:27 Иисуса, помазанного Тобою" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:75 #, no-c-format msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power" msgstr "Деян. 10:38 как Бог Духом Святым и силою помазал Иисуса" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:76 #, no-c-format msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God" msgstr "2 Кор. 1:21Утверждающий ... и помазавший нас" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-references and the definitions, and sum up the difference: "aleipho" is a practical use of oil and "chrio" is a spiritual" msgstr "Итак, какая разница между aleipho и chrio? Просмотрите снова перекрёстные ссылки и значения слов и подведите итог разницы: ALEIPHO - ЭТО ПРАКТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАСЛА, А CHRIO - ДУХОВНОЕ." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:84 #, no-c-format msgid "As an illustration (although the word is not used) of the practical use of oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in Jesus' day." msgstr "Иллюстрация практического применения масла в то время (хотя слово не было использовано) - когда добрый самарянин оказывал помощь человеку побитому разбойниками, он лил масло и вино на его раны. В дни Иисуса масло применялось как медицинское средство. " #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:88 #, no-c-format msgid "Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 \"Is any among you sick? Let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.\" Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!" msgstr "Теперь давайте изучим Иакова 5:14, применяя то, что мы уже узнали об этом слове: \"Болен ли кто из вас, пусть призовет пресвитеров Церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господне.\" Это \"помазание\" духовное или практическое? Практическое!" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:91 #, no-c-format msgid "And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated \"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer (\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of practical and spiritual in our God!" msgstr "И временную форму греческого языка аористическое причастие (aorist participle) лучше перевести как \"помазав\", таким образом порядок был таков, что помазание сначала, затем молитва (\"во имя Господне\" относится к молитве, а не к помазанию). В 5 главе послания Иакова говорится, что пресвитеры должны оказать медицинскую помощь и молиться о нём во имя Господне. Разве это не прекрасное выражение гармонии практичного и духовного в нашем Боге?!" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:102 #, no-c-format msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context" msgstr "Правило 2 - Истолковывать в библейском контексте" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:104 #, no-c-format msgid "Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text within its context, we have to look further." msgstr "Толкуйте отрывок Писания в гармонии со всем Писанием. О чём говорят предыдущие и последующие стихи? Какова тема главы? ... книги? Сочетается ли ваше толкование со всем этим? Если нет, то оно не верно. Обычно, контекст восполняет то, что нам нужно для правильного толкования отрывка. Контекст - это ключ. Если после того, как мы истолковали текст в его ближайшем контексте, его смысл не прояснился, нам нужно рассматривать место более глубоко." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:109 #, no-c-format msgid "Example 2A" msgstr "Пример 2А" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:110 #, no-c-format msgid "In a previous lesson we considered Jn.3:5 \"born of water and the Spirit.\" In context, what is the water under discussion here?" msgstr "В предыдущем уроке мы рассматривали Ин.3:5 \"рождённый от воды и Духа\". В контексте, что такое вода, о которой говорится здесь?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:112 #, no-c-format msgid "Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden change of topic, it may be a clue that your interpretation has been derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth." msgstr "Водное крещение здесь не обсуждается, потому что это было бы большим отклонением от темы разговора Иисуса и Никодима. Остерегайтесь резкого изменения темы, это может быть знаком того, что ваше толкование сошло с правильного пути! Вода - это окоплодные воды, \"родиться от воды\" = естественное рождение." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:116 #, no-c-format msgid "Example 2B" msgstr "Пример 2Б" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "1 Cor.14:34 Let the women keep silent in the churches has to be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 every woman [...] while praying or prophesying [...]" msgstr "1 Кор.14:34 \"Жены ваши в церквах да молчат\" нужно рассматривать в библейском контексте 1 Кор.11:5 \"всякая жена, молящаяся или пророчествующая...\"" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:120 #, no-c-format msgid "Example 2C" msgstr "Пример 2В" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:121 #, no-c-format msgid "Acts 2:38 And Peter said to them, "Repent, and let each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins [...]". Is this teaching baptismal regeneration? If this was the only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 \"For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel\"?" msgstr "Деяния 2:38 Петр же сказал им: "покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов..." Говорит ли это о том, что рождение свыше мы получаем при крещении? Если бы у нас был только этот один стих Писания, мы вынуждены были бы сделать такое заключение. Но в свете ясного учения в других местах о том, что возрождение происходит по вере во Христа, мы должны толковать это место иначе. Пётр предлагал крещение как способ для своих слушателей ответить на призыв Евангелия. Если бы крещение было путём получения возрождения, то как бы мог Павел написать в 1 Кор.1:17 \"Ибо Христос послал меня не крестить, а благовествовать\"? " #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:133 #, no-c-format msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context" msgstr "Правило 3 - Толковать в историческом и культурном контексте" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "At first we are not asking What does it mean to me? but What did it mean to the original readers?; later we can ask, What does it mean to me?. We have to take into account the historical and cultural background of the author and the recipients." msgstr "Прежде всего мы не спрашиваем \"Что это значит для меня?\", но \"Что это значило для тех, кому было написано?\"; позже мы можем спросить: \"Что это значит для меня?\" Мы должны принимать во внимание историческую и культурную среду, в которой жили автор и первые читатели. " #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:138 #, no-c-format msgid "Example 3A" msgstr "Пример 3А" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "3 days & 3 nights (Mt.12:40) have led some to come up with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't help explain the apparent contradiction." msgstr "\"3 дня и 3 ночи\" (Мтф.12:40) привели некоторых к изобретению \"Теории распятия в среду,\" особенно культ Армстронгизма (Armstrongism). Как мог Иисус умереть в пятницу вечером и воскреснуть в воскресенье утром, и при этом \"в третий день воскреснуть.\" (Мтф.16:21)? Точные значения слов \"три\" и \"день\" не помогут объяснить кажущееся противоречие." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:143 #, no-c-format msgid "We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps us out of trouble." msgstr "" "Нам необходимо учесть интересный исторический факт: Евреи считали любую часть дня как полный день, так же как мы считаем вёдра воды (если бы было шесть полных вёдер и одно наполовину заполненное, то мы бы сказали, что было 7 вёдер, даже если бы одно было наполнено только наполовину). Поэтому для еврея любая часть дня считалась целым днём, и день начинался в 6 часов вечера и заканчивался в 6 часов вечера.\n" " Пятница с 3х вечера до 6 вечера = 1й день.\n" " Пятница с 6 вечера до 6 часов вечера в Субботу = 2й день.\n" " Суббота с 6 часов вечера до 5 или около того утра в Воскресенье = 3й день.\n" " Толкование с учётом культурного контекста помогает нам избегать ошибок. " #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:150 #, no-c-format msgid "Example 3B" msgstr "Пример 3Б" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:150 #, no-c-format msgid "Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then walking between the pieces was the normal way of entering a contract in Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral covenant." msgstr "Быт.15:7-21. Исторический контекст таков, что разделение животного на две части и прохождение между этими частями было обычным способом заключения договора во дни Авраама. Обе стороны проходили между частями животного, давая обещание, что если они не выполнят своей части договора - то они будут разделены. Но в данном случае прошёл только Бог, заключая односторонний договор." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:158 #, no-c-format msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language" msgstr "Правило 4 - Толковать в соответствии с обычным употреблением слов в языке" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:159 #, no-c-format msgid "Let literal language be literal and figurative language be figurative. And watch out for idioms, which have special meanings." msgstr "Пусть буквальный язык будет буквальным, а образный будет образным. И будьте внимательны к идиомам, которые имеют особое значение." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:162 #, no-c-format msgid "Example 4A" msgstr "Пример 4А" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "evil eye in Mt.6:23." msgstr "\"худое око\" в Mтф.6:23." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:164 #, no-c-format msgid "Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!" msgstr "Правило 1, значения слов \"худое\" и \"око\" тут не помогут. Правило 2, контекст: похоже, смущает нас ещё больше. Кажется, что эти слова не сочетаются с тем, что написано до и после! Это говорит нам о том, что мы не понимаем данное место правильно!!" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:167 #, fuzzy, no-c-format msgid "What we have here is a Hebrew idiom, evil eye. Let's look up other uses of this idiom: Mt.20:15 \"Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] because I am generous [lit. \"good\"]?\" We find that having an \"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context." msgstr "Здесь у нас - идиома еврейского языка \"худой глаз\". Давайте посмотрим другие употребления этой идиомы: Мтф.20:15 \"разве я не властен в своем делать, что хочу? или глаз твой завистлив [Перевод Библии короля Иакова KJV \"худой (evil)\"] от того, что я добр?\" Мы видим, что иметь \"худой глаз\" - это идиома еврейского языка для обозначения скупости и завистливости. Теперь вернёмся к 6й главе Матфея и отметим, что такое понимание идеально вписывается в контекст." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:173 #, no-c-format msgid "Example 4B" msgstr "Пример 4Б" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:174 #, no-c-format msgid "Is.59:1 The Lord's hand is not short;" msgstr "Исайи.59:1 рука Господня не сократилась;" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:175 #, no-c-format msgid "Deut.33:27 Underneath are the everlasting arms." msgstr "Второзаконие 33:27 ты под мышцами вечными" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of Kingdom of the Cults) with an enumeration of verses like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: Ps.91:4 He will cover you with His feathers; And under His wings shalt thou trust. W.M. said, By the same rules of interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He is a bird. The Mormons had to laugh as they realised the ridiculousness of their position." msgstr "Ис.59:1 \"Вот, рука Господа не сократилась\" Втор.33:27 \"и ты под мышцами вечными.\" Упоминание частей тела Бога используется \"Святыми последних дней\" для доказательства того, что Бог был прежде таким же человеком, как и мы. Как только им удаётся убедить людей в этом, они продолжают учить, что мы можем стать Богами такими же, как Он! На одной из лекций, проводимых Вольтером Мартином (Walter Martin) (автором \"Царство культов\") группа старейшин-мормонов, цитируя стихи, подобные этому, пыталась его озадачить. В ответ доктор Мартин попросил мормонов прочесть ещё одно место Писания: Пс.91:4 \"Перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен.\" В.М. сказал: \"По тем же правилам толкования, по которым вы только что доказали, что Бог --- это человек, вы доказали что Он --- птица.\" Мормоны вынуждены были отшучиваться, осознав нелепость своего положения. " #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:188 #, no-c-format msgid "Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a parable and an allegory" msgstr "Правило 5 - Нужно понять цель притч и разницу между притчей и аллегорией" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:189 #, no-c-format msgid "An allegory is: A story where each element has a meaning." msgstr "Аллегория это История, где каждый элемент имеет значение[прим. переводчика -с грехеского - иносказание]" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:190 #, no-c-format msgid "Every parable is an allegory, true or false?" msgstr "Каждая притча является аллегорией, верно или нет?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:192 #, no-c-format msgid "Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine." msgstr "Некоторые притчи являются аллегориями, например,притча о сеятеле: семя есть Слово Божье, терние - это заботы и жадность, и т.д. Но большинство притч - это не аллегории, а просто истории, показывающие какой-то принцип или идею. Опасно извлекать доктрины из притч; они могут быть перекручены на любой вкус. Мы должны извлекать наши доктрины из ясных мест Писания, в которых они ясно предоставлены; и, если притча изображает их на примере, --- это хорошо." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:197 #, no-c-format msgid "Example 5A" msgstr "Пример 5А" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:198 #, no-c-format msgid "The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, what do we have?" msgstr "Притча о вдове и неправедном судье в Луки.18:1-8. Эта история показывает один урок: дерзновение в молитве. Если мы переделаем её в аллегорию, то что мы получим?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:200 #, no-c-format msgid "All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc." msgstr "Её значение подвергается различным искажениям: Бог не желает защищать права вдов, молитвы \"досаждают\" Ему, и т.д." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:203 #, no-c-format msgid "Example 5B" msgstr "Пример 5Б" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:204 #, no-c-format msgid "The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of the parable? Is it an allegory?" msgstr "Притча о неверному управителе в Луки.16:1-9. В чём смысл притчи? Аллегория ли это?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:206 #, no-c-format msgid "The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended for his unethical behavior in cheating his master." msgstr "Управитель получил похвалу только за одно - его догадливость в том, что он использовал то, что имел, чтобы приготовиться к тому дню, когда он не будет распоряжаться имением. Но его не похвалили за его безнравственное поведение и обкрадывание своего господина. " #. Tag: title #: sidebar_tips.xml:16 software_faq.xml:138 #, no-c-format msgid "Translations" msgstr "Переводы" #. Tag: para #: sidebar_tips.xml:17 #, no-c-format msgid "It will cost you just a few minutes to update the webpage translation in your language. Help with the translations is something all users can do and which help all users. If you want to help us keeping the translations up to date, please read the page about making translations and update the translation file of your own language." msgstr "Всего несколько минут займёт у вас обновление перевода сайта на вашем языке. Помощь в переводе это то, чем могут помочь все пользователи и то, что помогает всем пользователям. Если вы хотите помочь нам поддерживать переводы в актуальном состоянии, пожалуйста прочтите страницу о том, как делать переводы и обновите файл перевода на вашем родном языке." #. Tag: author #: software.xml:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "The BibleTime team" msgstr "Станьте участником команды BibleTime" #. Tag: title #: software.xml:20 #, no-c-format msgid "Welcome to the BibleTime project." msgstr "Проект BibleTime приветствует вас!" #. Tag: para #: software.xml:21 #, fuzzy, no-c-format msgid " BibleTime is a Bible study application for Linux. It is based on the K Desktop Environment and uses the Sword programming library to work with Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the Crosswire Bible Society." msgstr "BibleTime это программа для изучения Библии под Линукс. Она основана на K Desktop Environment и использует программные библиотеки Sword для работы с текстами Библии, комментариями, словарями и книгами предоставленными Библейским Обществом Crosswire." #. Tag: title #: software.xml:40 #, no-c-format msgid "News about BibleTime" msgstr "Новости о BibleTime" #. Tag: title #: software.xml:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "2008-05-10: Ubuntu packages, BibleTime 1.6.5.1" msgstr "2003-08-23: BibleTime 1.3" #. Tag: para #: software.xml:43 #, no-c-format msgid "Finally there are packages available for Ubuntu 8.04 and 7.10. R. Janke describes here how to setup your Linux to get the new packages." msgstr "" #. Tag: para #: software.xml:46 #, no-c-format msgid "Version 1.6.5.1 has been released. It contains fixes so it can be installed on current versions of Linux." msgstr "" #. Tag: title #: software.xml:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "2008-01-12: BibleTime 1.7alpha1" msgstr "2003-08-23: BibleTime 1.3" #. Tag: para #: software.xml:53 #, no-c-format msgid "The new alpha (testing) version for the KDE 4.0 environment is available. Read the announcement to know more about the current status and the future of BibleTime." msgstr "" #. Tag: title #: software.xml:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "2007-11-04: BibleTime 1.6.5" msgstr "2003-08-23: BibleTime 1.3" #. Tag: para #: software.xml:59 #, no-c-format msgid "A new bugfix version of BibleTime is now available. It contains several important fixes in the bookshelfmanager, the sessionmanagement and in the text-display windows. It also ships with updated translations. The source code can be downloaded from our SourceForge page. Binary packages will be made available soon." msgstr "" #. Tag: title #: software.xml:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "2007-04-18: BibleTime 1.6.4" msgstr "2003-08-23: BibleTime 1.3" #. Tag: para #: software.xml:65 #, no-c-format msgid "A new bugfix release of BibleTime has been released today. Version 1.6.4 fixes issues with the NETfree Bibl