# translation of full.po to # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Sebastien Forestier , 2004. # Cedric Delalande , 2004. # Delalande Cedric , 2005. # Claude Paroz , 2006. # Joachim Ansorg , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: full\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-14 19:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 00:12+0200\n" "Last-Translator: Joachim Ansorg \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" # #. Tag: holder #: autolayout.xml:4 layout.xml:18 #, no-c-format msgid "The BibleTime developers" msgstr "Les développeurs BibleTime" #. Tag: title #: autolayout.xml:5 error404.xml:9 #, no-c-format msgid "Error 404: File not found" msgstr "Erreur 404: Fichier non trouvé" #. Tag: title #: autolayout.xml:9 devotional.xml:9 #, no-c-format msgid "Devotional" msgstr "Lectures journalières" #. Tag: title #: autolayout.xml:13 sidebar_tips.xml:11 #, no-c-format msgid "Sidebar tips" msgstr "Aide de la barre latérale" # #. Tag: title #: autolayout.xml:17 index.xml:9 #, no-c-format msgid "BibleTime" msgstr "BibleTime" # #. Tag: title #: autolayout.xml:20 software.xml:10 #, no-c-format msgid "Software" msgstr "Logiciel" # #. Tag: title #: autolayout.xml:23 software_about.xml:9 #, no-c-format msgid "About BibleTime" msgstr "A propos de BibleTime" # #. Tag: title #: autolayout.xml:27 software_screenshots.xml:9 #, no-c-format msgid "Screenshots" msgstr "Captures écran" #. Tag: title #: autolayout.xml:31 software_installation.xml:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "Download of BibleTime" msgstr "Télécharger BibleTime" # #. Tag: title #: autolayout.xml:35 software_faq.xml:11 #, no-c-format msgid "FAQ" msgstr "FAQ" # #. Tag: title #: autolayout.xml:39 software_links.xml:9 #, no-c-format msgid "Links" msgstr "Liens" # #. Tag: title #: autolayout.xml:43 software_linkus.xml:9 #, no-c-format msgid "Link to us" msgstr "Liens vers nous" # #. Tag: title #: autolayout.xml:47 software_press.xml:10 software_press.xml:15 #, no-c-format msgid "In the press" msgstr "Dans la presse" # #. Tag: title #: autolayout.xml:51 software_contact.xml:10 #, no-c-format msgid "Contact" msgstr "Contact" # #. Tag: title #: autolayout.xml:55 software_license.xml:9 software_license.xml:14 #, no-c-format msgid "License" msgstr "Licence" #. Tag: title #: autolayout.xml:59 software_imprint.xml:10 #, no-c-format msgid "Imprint" msgstr "Mentions légales" # #. Tag: title #: autolayout.xml:64 development.xml:10 #, no-c-format msgid "Development" msgstr "Développement" # #. Tag: title #: autolayout.xml:67 development_help.xml:12 #, no-c-format msgid "Help us" msgstr "Aidez-nous" # #. Tag: title #: autolayout.xml:71 development_join.xml:10 #, no-c-format msgid "Join us" msgstr "Rejoignez-nous" # #. Tag: title #: autolayout.xml:75 development_mailinglists.xml:10 #, no-c-format msgid "Mailinglists" msgstr "Listes de diffusions" # #. Tag: title #: autolayout.xml:79 layout.xml:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Development wiki" msgstr "Développement" # #. Tag: title #: autolayout.xml:83 translation.xml:9 #, no-c-format msgid "Translation" msgstr "Traduction" # #. Tag: title #: autolayout.xml:87 biblehowto.docbook:17 #, no-c-format msgid "Biblestudy HowTo" msgstr "Tutoriel d'étude biblique" # #. Tag: title #: biblehowto.docbook:25 #, no-c-format msgid "The Biblestudy HowTo" msgstr "Tutoriel d'étude biblique" # #. Tag: author #: biblehowto.docbook:28 #, no-c-format msgid "Bob Harman" msgstr "Bob Harman" # #. Tag: trans_comment #: biblehowto.docbook:34 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "Mathias Bavay, Cédric Delalande, traduction française" # #. Tag: holder #: biblehowto.docbook:38 #, no-c-format msgid "The team of &bibletime;, info@bibletime.info" msgstr "L'équipe de &bibletime;, info@bibletime.de" # #. Tag: holder #: biblehowto.docbook:41 #, no-c-format msgid "Bob Harman" msgstr "Bob Harman" # #. Tag: para #: biblehowto.docbook:44 #, no-c-format msgid "The copyright of this text is held by the author Bob Harman. The text was adapted for publication with BibleTime by Fred Saalbach." msgstr "Les droits [NdT : copyright] de ce texte sont détenus par l'auteur Bob Harman. Ce texte a été adapté pour la publication avec BibleTime par Fred Saalbach." # #. Tag: para #: biblehowto.docbook:48 #, no-c-format msgid "Non exclusive serial rights for this distribution of this document with the &bibletime; Software have been made. Redistribution as part of the Bibletime software without modification and limited reproduction as provided by the \"fair use\" provisions of the US copyright code are also permitted." msgstr "Des droits non-exclusifs pour la distribution de ce document avec le logiciel &bibletime; ont étés concédés. La redistribution en tant qu'élément du logiciel BibleTime sans modifications et la reproduction limité telle que couverte par \"l'usage équitable\" selon les termes du copyright des É.U sont aussi permis. [NdT : seule la version originale en anglais de ce texte fait fois !]" # #. Tag: para #: biblehowto.docbook:54 #, no-c-format msgid "For questions regarding the use of this material contact Bob Harman c/o New Covenant Church 1079 Big Bethel Rd. Hampton VA 23666 USA ncc@ncchampton.org." msgstr "Pour toute question concernant l'usage de ce document, contacter Bob Harman c/o New Covenant Church 1079 Big Bethel Rd. Hampton VA 23666 USA N_Cov_Church@compuserve.com" # #. Tag: para #: biblehowto.docbook:58 #, no-c-format msgid "Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise indicated" msgstr "Les citations des Écritures proviennent de la traduction française Louis Segond sauf mention contraire." # #. Tag: title #: biblehowto.docbook:66 #, no-c-format msgid "Abstract" msgstr "Résumé" # #. Tag: para #: biblehowto.docbook:67 #, no-c-format msgid "The Biblestudy HowTo is a guide for studying the Bible." msgstr "Ce Tutoriel d'étude biblique est un guide pour l'étude de la Bible." # #. Tag: para #: biblehowto.docbook:70 #, no-c-format msgid "It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you." msgstr "L'équipe BibleTime a l'espoir que ce tutoriel conduise les lecteurs a étudier les Écritures afin de voir ce quelles disent. Ce guide d'étude a été choisit tout particulièrement car il prend garde de ne pas mettre en avant une doctrine particulière. Nous espérons que vous allez lire et étudier les Écritures pour comprendre ce qu'elles signifient. Si vous commencez avec l'envie que le Seigneur sème sa Parole dans votre cœur, Il ne vous décevra pas." # #. Tag: keyword #: biblehowto.docbook:80 #, no-c-format msgid "Bible" msgstr "Bible" # #. #-#-#-#-# biblehowto.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Tag: keyword #. #-#-#-#-# how2-basics.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Tag: title #: biblehowto.docbook:81 how2-basics.docbook:47 #, no-c-format msgid "Study" msgstr "Étude" # #. Tag: keyword #: biblehowto.docbook:82 #, no-c-format msgid "HowTo" msgstr "Tutoriel" # #. Tag: title #: development.xml:15 #, no-c-format msgid "BibleTime's development" msgstr "Développement de BibleTime" # #. Tag: para #: development.xml:16 #, no-c-format msgid "These pages describe how to join in the development of BibleTime and which ways exist to help us! BibleTime's quality and usefulness depends on the help of others to a large degree." msgstr "Ces pages expliquent comment rejoindre l'équipe de développement de BibleTime et comment vous pouvez nous aider ! La qualité et la flexibilité de BibleTime dépend en grande partie de l'aide des uns et des autres." # #. Tag: para #: development.xml:20 #, no-c-format msgid "Please read the following pages very carefully to see whether you can help us with the development!" msgstr "Veuillez lire les pages suivantes avec attention afin de savoir si vous pouvez nous aider dans le développement !" # #. Tag: title #: development_help.xml:17 #, no-c-format msgid "Please help us ..." msgstr "Aidez-nous..." #. Tag: para #: development_help.xml:18 #, no-c-format msgid "Our aim is to develop BibleTime into a really mature Bible study application that can by everyone. To ahieve this, we need your help. There are different possibilities for supporting the BibleTime project directly and indirectly:" msgstr "Notre but est de faire de BibleTime une application d'étude biblique complète utilisable par tous. Pour y parvenir, nous avons besoin de vous. Il existe plusieurs possibilités pour soutenir le projet BibleTime, de manière directe ou indirecte :" # #. Tag: title #: development_help.xml:24 #, no-c-format msgid "Do you want to pray?" msgstr "Voulez-vous prier?" # #. Tag: para #: development_help.xml:25 #, no-c-format msgid "Praying is something everybody can do. If you are praying for the Sword and BibleTime projects you are helping us as much as the other team members of the BibleTime project." msgstr "Tout le monde est capable de prier. Si vous priez pour les projets Sword et BibleTime vous nous aidez autant que les autres membres du projet BibleTime." #. Tag: title #: development_help.xml:30 #, no-c-format msgid "Do you want to report a bug or suggest a new feature?" msgstr "Voulez-vous rapporter un bogue ou suggérer une nouvelle fonctionnalité ?" #. Tag: para #: development_help.xml:31 #, no-c-format msgid "You can use BibleTime's bug tracker to report problems with BibleTime that you are experiencing. Please be sure to include the version of BibleTime you are using, your Sword version, information about QT/KDE and your operating system, and everything else that is neccessary to reproduce the bug. Before you submit the bug, please query the database to see if a similar bug has already been handled (and is therefore alredy in status \"closed\")." msgstr "Vous pouvez utiliser le suivi de bogues de BibleTime pour rapporter des problèmes rencontrés avec BibleTime. N'oubliez pas de signaler la version de BibleTime utilisée, la version de Sword, des informations sur QT/KDE et sur votre système d'exploitation, ainsi que toute autre condition nécessaire pour reproduire le bogue. Avant de soumettre un bogue, interrogez la base de données pour contrôler si un problème similaire a déjà été traité (et aurait alors déjà le statut \"closed\" (fermé))." #. Tag: para #: development_help.xml:34 #, no-c-format msgid "There is also a place where you can make suggestions for features you'd like to see in BibleTime. We ask for your understanding that due to our limited time and to our own plans for BibleTime we cannot always comply with all wishes." msgstr "Il y a aussi un endroit où vous pouvez faire des suggestions pour de nouvelles fonctions que vous aimeriez voir dans BibleTime. Nous faisons appel à votre compréhension sur le fait que nous ne pouvons pas toujours répondre à tous les désirs, car notre temps est limité et nous avons aussi des idées en développement." # #. Tag: title #: development_help.xml:39 #, no-c-format msgid "Do you know how to program software?" msgstr "Savez vous développer des logiciels?" # #. Tag: para #: development_help.xml:40 #, no-c-format msgid "Do you know how to program in C++? Are you familiar with the KDE programming interface or are motivated to learn it? If you have time to regularly work on the BibleTime source code we ask you to join our team. If you want to do so, please read the page Join us." msgstr "Savez-vous programmer en C++ ? Êtes-vous familier avec l'API de KDE ou motivé à apprendre ? Si vous avez du temps pour travailler régulièrement sur le code source de BibleTime, rejoignez notre équipe ! Pour cela, lisez la page Nous rejoindre." # #. Tag: title #: development_help.xml:49 #, no-c-format msgid "Do you know how to write documentation?" msgstr "Savez-vous écrire de la documentation?" # #. Tag: para #: development_help.xml:50 #, no-c-format msgid "Do you think you would be good in working on BibleTime's english documentation? If you think you are, please read the page Join us." msgstr "Pensez-vous que vous seriez bon pour travailler sur la documentation anglaise de BibleTime? Si oui, veuillez lire la page Nous rejoindre." # #. Tag: title #: development_help.xml:57 #, no-c-format msgid "Are you good in translating english into another language?" msgstr "Êtes-vous bon pour traduire de l'anglais vers une autre langue?" # #. Tag: para #: development_help.xml:58 #, no-c-format msgid "BibleTime should be useable for everyone. That's why we need a translation into your language, if it's not yet available. If you decide to start working on a translation please contact us at info@bibletime.info to see whether the translation was not yet started by another team member. We will provide you with the files which should be translated." msgstr "Nous voulons rendre BibleTime accessible à tous. C'est pourquoi nous avons besoin d'une traduction dans votre langue, si elle n'est pas disponible. Si vous décidez de travailler sur une traduction contactez nous à info@bibletime.info pour voir si aucun autre traducteur ne l'a commencé. Nous vous fournirons les fichiers à traduire." #. Tag: para #: development_help.xml:64 #, no-c-format msgid "You can find more information about the translation process on the page translation." msgstr "Vous en saurez plus sur le processus de traduction ici : traduire BibleTime" # #. Tag: title #: development_join.xml:15 #, no-c-format msgid "Join the BibleTime team" msgstr "Rejoindre l'équipe BibleTime" # #. Tag: para #: development_join.xml:16 #, no-c-format msgid "We are glad for everybody who helps us improving the BibleTime software, it's documentation and it's translations." msgstr "C'est pour nous une joie de voir de nombreuses personnes nous aider à améliorer le logiciel BibleTime, ainsi que la documentation et les traductions." # #. Tag: title #: development_join.xml:20 #, no-c-format msgid "The basic steps.." msgstr "La marche à suivre..." # #. Tag: para #: development_join.xml:21 #, no-c-format msgid "The following are necessary for each type of team member. Please follow them!" msgstr "Cette démarche est nécessaire pour tous les types de membres de l'équipe. Veuillez la suivre avec attention!" # #. Tag: para #: development_join.xml:27 #, no-c-format msgid "If you don't have an account on SourceForge, please sign up for one. It's free. We need your username to add you to the team members, to assign tasks to you, etc." msgstr "Si vous ne possédez pas de compte Sourceforge, créez en un. Cette procédure est gratuite. Nous avons besoin de votre nom d'utilisateur pour vous ajouter aux membres de l'équipe, pour vous confier des tâches, etc." #. Tag: para #: development_join.xml:32 #, no-c-format msgid "Subscribe to the BibleTime development mailing list. All developers read this mailing list, so everybody knows what's hapenning. There is also a mailing list for the commit messages of the ongoing development process." msgstr "Inscrivez-vous à la liste de diffusion de développement de BibleTime. Tous les développeurs lisent cette liste afin que chacun sache ce qui se passe. Il existe aussi une liste de diffusion pour les messages de validation (commit cvs) du processus de développement en cours." # #. Tag: para #: development_join.xml:37 #, no-c-format msgid "Get the development version of BibleTime and install it. If you need help with this ask on the mailing list or look into the documentation section." msgstr "Téléchargez la version développement de BibleTime et installez-la. Si vous avez besoin d'aide à ce niveau, posez vos questions sur la liste de diffusion ou consultez la section documentation." # #. Tag: title #: development_join.xml:44 #, no-c-format msgid "The next steps for software developers..." msgstr "Les prochaines étapes concernent les développeurs du logiciel..." # #. Tag: para #: development_join.xml:48 #, no-c-format msgid "Work through some of the Qt 3 and KDE 3 tuorials to get used to programming with the things BibleTime uses." msgstr "Travaillez les tutoriaux de Qt3 et de KDE3 pour vous habituer à la programmation utilisée pour BibleTime" # #. Tag: para #: development_join.xml:52 #, no-c-format msgid "If you don't know what to do please ask on the mailing list for some tasks. Don't forget to add how difficult it should be." msgstr "Si vous ne savez pas quoi faire, demandez à la liste de diffusion une tâche à accomplir. N'oubliez pas de préciser le niveau de difficulté que vous désirez." # #. Tag: title #: development_join.xml:59 #, no-c-format msgid "The next steps for documentation authors..." msgstr "Les prochaines étapes concernent les auteurs de la documentation..." # #. Tag: para #: development_join.xml:63 #, no-c-format msgid "Read the existing english documentation. It's located in the docs/ directory of the bibletime cvs directory." msgstr "Lisez la documentation anglaise existante. Elle est située dans le répertoire docs/ du répertoire cvs de Bible Time." # #. Tag: para #: development_join.xml:67 #, no-c-format msgid "The documentation is stored in docbook files in the unicode subdirectories of each documentation part (handbook, Bible study howto, installation, helpdialog). Please don't edit the HTML files directly because they're generated from the docbook files. The translation file are also generated from the docbook data." msgstr "La documentation est stockée dans des fichiers docbook situés dans le sous-répertoire unicode de chaque partie de documentation (handbook, Bible study howto, installation, helpdialog). N'éditez pas directement les fichiers HTMLcar ils sont générés à partir des fichiers docbook. Le fichier de traduction est aussi généré à partir des données docbook." # #. Tag: title #: development_join.xml:76 #, no-c-format msgid "The next steps for translators..." msgstr "Les prochaines étapes concernent les traducteurs..." #. Tag: para #: development_join.xml:80 #, no-c-format msgid "Have a look at the internationaliziation pages of the KDE project. They're located at i18n.kde.org." msgstr "Jetez un oeil aux pages d'internationalisation du projet KDE. On peut les trouver ici : i18n.kde.org" # #. Tag: para #: development_join.xml:84 #, no-c-format msgid "Install the program KBabel, if it's not yet installed on your system. It will help you a lot with the translation process." msgstr "Installez le programme KBabel, s'il n'est pas encore installé sur votre système. Il sera une aide précieuse dans le processus de traduction." #. Tag: para #: development_join.xml:88 #, no-c-format msgid "Read the page about translating BibleTime." msgstr "Lisez la page suivante : traduire BibleTime" # #. Tag: title #: development_mailinglists.xml:15 #, no-c-format msgid "BibleTime development mailing list" msgstr "Liste de diffusion de l'équipe de développement de BibleTime" #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:16 #, no-c-format msgid "To subscribe to the development mailing list of the BibleTime project please visit the following web page and enter your eMail address there: www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel." msgstr "Pour s'inscrire à la liste de l'équipe de développement de BibleTime, rendez-vous sur la page suivante et entrez votre adresse email : www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel." #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:20 #, no-c-format msgid "Archives of the BibleTime development mailing list are available at www.crosswire.org/pipermail/bt-devel." msgstr "Les archives de la liste de diffusion de BibleTime sont accessibles ici : www.crosswire.org/pipermail/bt-devel." # #. Tag: title #: development_mailinglists.xml:25 #, no-c-format msgid "Sword development mailing list" msgstr "Liste de diffusion du développement de Sword" #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:26 #, no-c-format msgid "To subscribe to the development mailing list of the Sword project please visit the following web page and enter your eMail address there: www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel." msgstr "Pour s'inscrire à la liste de l'équipe de développement de Sword, rendez-vous sur la page suivante et entrez votre adresse email : www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel." #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:29 #, no-c-format msgid "Archives of the Sword development mailing list are available at www.crosswire.org/pipermail/sword-devel." msgstr "Les archives de la liste de diffusion de Sword sont accessibles ici : www.crosswire.org/pipermail/sword-devel." #. Tag: title #: devotional.xml:14 #, no-c-format msgid "Did you know..." msgstr "Le saviez-vous..." #. Tag: para #: devotional.xml:15 #, no-c-format msgid "Did you know that today, 2006, more than 200,000,000 Christians are being disadvantaged, persecuted and even killed because of their faith? This map (German) shows the countries where people have to "pay" for their faith, and here is an English one that has some information about the main regions worldwide. These pages are from Open Doors, an independent organization trat tries to help persecuted Christians." msgstr "Saviez-vous qu'aujourd'hui, en 2006, plus de 200'000'000 chrétiens sont désavantagés, persécutés et même tués à cause de leur foi ? Cette carte montre les pays où les gens « paient » pour leur foi, et cette liste présente des informations plus détaillées sur les différents pays. Ces pages proviennent de Portes Ouvertes, une organisation indépendante qui cherche à aider les chrétiens persécutés." #. Tag: para #: devotional.xml:17 #, no-c-format msgid "1Cor 12:26.27: "If one part of the body suffers, all the other parts share its suffering... You are Christ's body and each of you is an individual part of it."" msgstr "1Cor 12:26.27: "Et si un membre souffre, tous les membres souffrent avec lui... Vous êtes le corps de Christ, et vous êtes ses membres, chacun pour sa part."" # #. Tag: title #: error404.xml:14 #, no-c-format msgid "The document is not available" msgstr "Ce document n'est pas disponible" # #. Tag: para #: error404.xml:15 #, no-c-format msgid "The document you wanted to get is not available on www.bibletime.info. Please use the navigation tree on the left to see if the document was moved." msgstr "Le document que vous avez demandé n'est pas disponible sur www.bibletime.info. Veuillez utiliser la barre de navigation latérale pour vérifier si le document n'a pas été déplacé" # #. Tag: para #: error404.xml:19 #, no-c-format msgid "If you can't solve the problem please report the URL which failed to info@bibletime.info. Thank you very much!" msgstr "Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, envoyez l'adresse fautive à info@bibletime.info. Merci beaucoup !" # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:1 #, no-c-format msgid "Bible Study Basics" msgstr "Bases de l'étude biblique" # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:4 #, no-c-format msgid "Our Purpose as we Approach the Bible" msgstr "Notre but dans notre abord de la Bible" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:5 #, no-c-format msgid "Jn.5:39-40You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come to Me, that you may have life." msgstr "Jean 5:39-40\"Vous sondez les Écritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle : ce sont elles qui rendent témoignage de moi. Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!\"" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:11 #, no-c-format msgid "The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther said we go to the cradle only for the sake of the baby; just so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God." msgstr "L'objectif principal du Livre est de nous rapprocher de la personne de Dieu. Martin Luther disait \"Nous nous approchons du berceau seulement par égard au bébé\"; ainsi en est-il de l'étude de la Bible, nous ne le faisons pas pour son propre intérêt mais par amour envers Dieu." #. Tag: attribution #: how2-basics.docbook:15 #, no-c-format msgid "John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.97, 104." msgstr "John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.97, 104." # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:17 #, no-c-format msgid "The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was tantamount to possessing life. Hillel used to say, "He who has gotten to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to come." Their study was an end in itself. In this they were grievously deceived. [...]" msgstr "Les Juifs auxquels Jésus parlait... imaginaient que posséder les Écritures était équivalent à posséder la vie. Hillel disait, \"Celui qui a pour lui-même les paroles de la Torah possède pour lui-même la vie du monde à venir. \". Leur étude était une fin en soi. En cela, ils ont étés profondément déçus..." # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:22 #, no-c-format msgid "There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we may meet Christ." msgstr "Il n'est aucun mérite ou profit d'étudier les Écritures en tant que tel, mais uniquement dans le but de rencontrer Jésus Christ. À chaque fois que nous lisons la Bible, ce qui est nécessaire est la fervente espérance qu'à travers elle nous pouvons rencontrer Christ." # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:29 #, no-c-format msgid "Approaches to God's Word" msgstr "Approche de la Parole de Dieu" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:30 #, no-c-format msgid "Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and cements the word in our minds." msgstr "Écouter et lire donne une vision macroscopique des Écritures tandis que l'étude et la mémorisation apportent une vision microscopique. La méditation sur les Écritures réunis l'écoute, la lecture, l'étude et la mémorisation et cimente la Parole dans notre esprit." # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:35 #, no-c-format msgid "Hear" msgstr "Écouter" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:36 #, no-c-format msgid "Lk.11:28 blessed are those who hear the word of God, and observe it." msgstr "Luc 11:28 \" Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la gardent !\"" # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:40 #, no-c-format msgid "Read" msgstr "Lire" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:41 #, no-c-format msgid "Rev.1:3 Blessed is he who reads and those who hear the words of this prophecy [...]" msgstr "Apocalypse 1:3 \"Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophétie...\"" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:43 #, no-c-format msgid "1 Tim.4:13 give attention to the public reading of Scripture [...]" msgstr "1 Timothée.4:13 \"appliques toi à la lecture [des Écritures]...\"" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:48 #, no-c-format msgid "Acts 17:11 Now these were more noble-minded than those in Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the Scriptures daily, to see whether these things were so." msgstr "Actes 17:11 \"Ces Juifs avaient des sentiments plus nobles que ceux de Thessalonique; ils reçurent la parole avec beaucoup d'empressement, et ils examinaient chaque jour les Écritures, pour voir si ce qu'on leur disait était exact.\"" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:52 #, no-c-format msgid "2 Tim.2:15 Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the word of truth." msgstr "2 Timothée.2:15 \"Efforces toi [KJV `Étudies'] de te présenter devant Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n'a point à rougir, qui dispense droitement la parole de la vérité.\"" # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:57 #, no-c-format msgid "Memorize" msgstr "Mémoriser" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:58 #, no-c-format msgid "Ps.119:11 Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against Thee." msgstr "Psaumes.119:11 \" Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pécher contre toi.\"" # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:62 #, no-c-format msgid "Meditate" msgstr "Méditer" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:63 #, no-c-format msgid "Ps.1:2-3 But his delight is in the law of the Lord, And in His law he meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers." msgstr "Psaumes.1:2-3 \"Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Éternel, Et qui la médite jour et nuit! Il est comme un arbre planté près d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flétrit point : Tout ce qu'il fait lui réussit.\"" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:69 #, no-c-format msgid "The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they become familiar with the overall message of the Bible." msgstr "Les navigateurs illustrent ceci en disant que comme le pouce peut toucher tous les doigts, nous pouvons méditer la Parole comme on fait l'un des quatre premiers. La méditation est le clef de la révélation. Un nouveau chrétien à plus besoin d'écouter et de lire la Bible que de l'étudier et la mémoriser. C'est ainsi qu'il devient familier avec le message global de la Bible." # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:77 #, no-c-format msgid "Types of Bible Studies" msgstr "Types d'études bibliques" # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:78 #, no-c-format msgid "Topical Study" msgstr "Étude thématique" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:79 #, no-c-format msgid "Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a concordance." msgstr "Choisir un thème et le suivre, via les références croisées ou par un index." # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:83 #, no-c-format msgid "Character Study" msgstr "Étude de personnage" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:84 #, no-c-format msgid "Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50." msgstr "Étudier la vie d'un personnage biblique, par exemple celle de Joseph dans Genèse 37-50." # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:86 #, no-c-format msgid "Expository Study" msgstr "Étude expositoire" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:87 #, no-c-format msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book." msgstr "Étudier un certain passage : paragraphe, chapitre ou livre." # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:91 #, no-c-format msgid "Basics of Correct Interpretation" msgstr "Bases d'une juste interprétation" # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:93 #, no-c-format msgid "Content" msgstr "Contenu" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:94 #, no-c-format msgid "What does it say? What does it say in the original language? Be careful with definitions. Don't read into it what it doesn't say." msgstr "Qu'est ce que cela signifie ? Qu'est ce que cela signifie dans la texte original ? Attention aux définitions. Ne lui faites pas dire ce que ça ne signifie pas." # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:98 #, no-c-format msgid "Context" msgstr "Contexte" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:99 #, no-c-format msgid "What do the verses around it say? "Context is king" is the rule -- the passage must make sense within the structure of the entire passage and book." msgstr "Que disent les versets précédents et suivants ? \"le contexte est roi\" est la règle -- le passage doit garder son sens parmis la structure du passage entier et du livre." # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:103 how2-interpretation.docbook:26 #, no-c-format msgid "Cross-reference" msgstr "Références croisées" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:104 #, no-c-format msgid "What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the test of other scriptures." msgstr "Que disent les verset à propos de ce thème à travers l'ensemble de la Bible ? Dieu ne se contredit pas, donc notre interprétation doit rester cohérente face aux autres Écritures." # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:109 #, no-c-format msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18" msgstr "Étude expositoire de Matthieu 6:1-18" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:110 #, no-c-format msgid "Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test it by picking different places in the passage and asking yourself if they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman numeral One of your outline:" msgstr "Étudions ensemble Matthieu 6:1-18. Lisez le vous même, en recherchant d'abord le verset clef, c'est à dire le verset résumant l'ensemble du passage. Vous pensez l'avoir ? Testez cela en examinant divers extraits de ce passage et en vous demandant si ils font référence à ce verset clef. Une fois que vous l'avez, écrivez cette ébauche avec le chiffre romains un :" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:115 #, no-c-format msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed" msgstr "Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:118 #, no-c-format msgid "What does practicing your righteousness mean? Does the passage give any examples? What area of our lives is being addressed? Our motives! What sub-headings develop this thought?" msgstr "Que signifie \"pratiquez votre justice\" ? Est-ce que le passage donne des exemples ? Quel aspect de nos vies est concerné ? Nos motivations ! Qu'est-ce que les passages secondaires développent dans ce sens ?" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:122 how2-basics.docbook:131 #, no-c-format msgid "When you give" msgstr "Quand tu fais l'aumône" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:123 #, no-c-format msgid "When you fast" msgstr "Quand tu jeûnes" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:124 #, no-c-format msgid "When you pray" msgstr "Quand tu pries" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:127 #, no-c-format msgid "Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong ways of practicing our righteousness:" msgstr "Maintenant, complétons notre ébauche avec les instructions permettant d'éviter les mauvaises façon de pratiquer notre justice :" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:133 #, no-c-format msgid "don't sound a trumpet. (how might someone sound a trumpet today?)" msgstr "Ne sonne pas de la trompette devant toi. (Comment quelqu'un pourrait-il sonner de la trompette aujourd'hui ?)" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:134 #, no-c-format msgid "do it secretly." msgstr "que ton aumône se fasse en secret." #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:135 #, no-c-format msgid "etc." msgstr "etc." # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:141 #, no-c-format msgid "Worksheet: How to Use a Concordance" msgstr "Application pratique : Comment utiliser un index" # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:143 #, no-c-format msgid "To Find a Particular Verse" msgstr "Pour rechercher un verset particulier" # #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:145 #, no-c-format msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse." msgstr "Sélectionner un mot clef ou un mot plus inusité de ce verset." # #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:146 #, no-c-format msgid "Turn to this word alphabetically." msgstr "Rechercher ce mot par ordre alphabétique" # #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:147 #, no-c-format msgid "Go down the column of listings until you find your verse." msgstr "Parcourir la colonne des résultats trouvés jusqu'au verset recherché." # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:150 #, no-c-format msgid "Find these verses:" msgstr "Trouver ces versets :" #. Tag: quote #: how2-basics.docbook:152 #, no-c-format msgid "Faithful are the wounds of a friend" msgstr "Les blessures d'un ami prouvent sa fidélité" #. Tag: quote #: how2-basics.docbook:153 #, no-c-format msgid "We are ambassadors of Christ." msgstr "Nous faisons donc les fonctions d'ambassadeurs pour Christ" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:154 #, no-c-format msgid "The story of the rich man and Lazarus." msgstr "L'histoire de l'homme riche et de Lazare." # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:160 #, no-c-format msgid "To Do a Topical Study" msgstr "Pour faire une étude thématique" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:161 #, no-c-format msgid "Let's say you wanted to do a study of the word "redemption." First you would look up that word in the concordance and look up references listed for it. Then you could look up related words and references listed for them, e.g. "redeem, redeemed, ransom," even "buy" or "bought."" msgstr "Disons que vous souhaitez faire une étude sur le mot \"rédemption\". Déjà, vous devriez rechercher ce mot dans l'index et examiner les références qui y sont données. Puis vous pourriez chercher des mots y étant liés et les références associées, par exemple \"racheter, racheté, rachat\" voir même \"acheter\" ou \"acheté\"." # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:167 #, no-c-format msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew" msgstr "Pour dégager la signification des mots grecs ou hébreux" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:168 #, no-c-format msgid "What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 Judge not lest you be judged and 1 Cor.2:15 He that is spiritual judgeth all things. Maybe there are two different Greek words here, both being translated "judge" in English? (We're using Strong's from here out.)" msgstr "Ne trouveriez vous pas une contradiction entre les versets Matthieu 7:1 \"Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.\" et 1 Cor.2:15 \"L'homme spirituel, au contraire, juge de tout...\"? Peut-être y a-t-il deux mots grecs différents, tous deux traduits par \"juger\" en français ? (à partir de maintenant, nous activons l'affichage des numéros Strongs)" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:172 #, no-c-format msgid "Look up "judge"." msgstr "Recherche du mot \"jugés\"." # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:173 #, no-c-format msgid "Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. This refers to the Greek word used. Write it down." msgstr "Aller voir à Matthieu 7:1. À sa droite se trouve un chiffre, 2919. Ceci fait référence au mot grec utilisé. Écrivez le." # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:175 #, no-c-format msgid "Now look up "judgeth"." msgstr "Maintenant, recherchez le mot \"juge\"." # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:176 #, no-c-format msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350." msgstr "Allez voir en 1 Cor.2:15 . . . . . 350." # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:177 #, no-c-format msgid "Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 with the meaning of 350 and you have your answer!" msgstr "Allez alors voir dans le dictionnaire grec. (Rappelez vous, vous êtes dans le NT, donc la langue est le grec, tandis que l'AT est en hébreux.) Comparez la signification du mot 2919 avec celle du mot 350 et vous avez votre réponse !" # #. Tag: title #: how2-basics.docbook:182 #, no-c-format msgid "To Find Meanings of Names" msgstr "Pour trouver la signification des noms" # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:183 #, no-c-format msgid "By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew." msgstr "À l'aide de la même méthode, il est possible de trouver la signification des nom dans les dictionnaires grecs ou hébreux." # #. Tag: para #: how2-basics.docbook:184 #, no-c-format msgid "Look up these names and write down their meaning:" msgstr "Recherchez ces noms et écrivez leur signification :" # #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:186 #, no-c-format msgid "Nabal" msgstr "Nabal" # #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:187 #, no-c-format msgid "Abigail" msgstr "Abigaïl" # #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:188 #, no-c-format msgid "Joshua" msgstr "Josué" # #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:189 #, no-c-format msgid "Barnabus" msgstr "Barnabas" # #. Tag: title #: how2-importance.docbook:1 #, no-c-format msgid "Importance of God's Word" msgstr "Importance de la Parole de Dieu" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:2 #, no-c-format msgid "Understanding God's word is of great importance to all who call on God's name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to communicate with God." msgstr "Comprendre la Parole de Dieu est très important pour tout ceux qui en appellent à Son nom. Étudier la Bible est l'un des moyens élémentaires nous permettant d'apprendre à communiquer avec Dieu." # #. Tag: title #: how2-importance.docbook:6 #, no-c-format msgid "A Book that is Unique" msgstr "Un livre unique" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:7 #, no-c-format msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:" msgstr "La Bible se démarque des autres livres sous divers aspects. Elle est unique pour :" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:12 #, no-c-format msgid "popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!" msgstr "sa popularité. Les ventes de Bibles en Amérique du nord représentent plus de 500 millions d'euros par ans. La Bible est à la fois le best-seller de tout les temps et un best seller annuellement !" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:18 #, no-c-format msgid "authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different authors from different backgrounds, yet reads as if written by one." msgstr "ses auteurs. Elle fût écrite pendant une période de 1600 ans par 40 auteurs de différents milieux et se lit comme si elle n'avait été écrite que par un seul." # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:24 #, no-c-format msgid "preservation. F. F. Bruce in Are New Testament Documents Reliable? compares New Testament manuscripts with other ancient texts:" msgstr "sa conservation. F. F. Bruce dans Les documents du Nouveau Testament sont-ils fiables ? compare les manuscrits du Nouveau Testament avec d'autres textes anciens :" # #. Tag: title #: how2-importance.docbook:31 #, no-c-format msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts." msgstr "Comparaison des manuscrits du Nouveau Testament avec d'autres textes anciens." # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:35 #, no-c-format msgid "Work" msgstr "Ouvrage" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:36 #, no-c-format msgid "When Written" msgstr "Date d'écriture" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:37 #, no-c-format msgid "Earliest Copy" msgstr "Copie la plus ancienne" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:38 #, no-c-format msgid "Time Lapse" msgstr "Période écoulée" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:38 #, no-c-format msgid "Number of Copies" msgstr "Nombre de copies" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:42 #, no-c-format msgid "Herodotus" msgstr "Hérodote" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:43 #, no-c-format msgid "448-428 B.C." msgstr "448-428 avant J.C." # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:43 how2-importance.docbook:53 #: how2-importance.docbook:58 #, no-c-format msgid "900 A.D." msgstr "900 après J.C." # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:44 #, no-c-format msgid "1300 years" msgstr "1300 ans" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:44 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:47 #, no-c-format msgid "Tacitus" msgstr "Tacite" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:48 #, no-c-format msgid "100 A.D." msgstr "100 après J.C." # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:48 #, no-c-format msgid "1100 A.D." msgstr "1100 après J.C." # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:49 #, no-c-format msgid "1000 years" msgstr "1000 ans" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:49 how2-importance.docbook:59 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:52 #, no-c-format msgid "Caesar's Gallic War" msgstr "la Guerre des Gaules de César" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:53 #, no-c-format msgid "50-58 B.C." msgstr "50-58 avant J.C." # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:54 #, no-c-format msgid "950 years" msgstr "950 ans" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:54 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:57 #, no-c-format msgid "Livy's Roman History" msgstr "L'histoire romaine de Live" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:58 #, no-c-format msgid "59 B.C. - 17 A.D." msgstr "59 avant J.C. - 17 après J.C." # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:59 #, no-c-format msgid "900 years" msgstr "900 ans" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:62 #, no-c-format msgid "New Testament" msgstr "Nouveau Testament" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:63 #, no-c-format msgid "40 A.D. - 100 A.D." msgstr "40 après J.C. - 100 après J.C." # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:63 #, no-c-format msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts" msgstr "130 après J.C. manuscrits partiels 350 après J.C. manuscrits complets" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:64 #, no-c-format msgid "30 - 310 years" msgstr "30 - 310 ans" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:64 #, no-c-format msgid "5000 Greek & 10,000 Latin" msgstr "5000 grecs & 10000 latins" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:67 #, no-c-format msgid "Ten copies of Caesar's Gallic War exist, the earliest of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!" msgstr "Dix copies de la Guerre des Gaules de César existent, la plus ancienne ayant été copiée 900 ans après que César écrive l'original, etc. Pour le Nouveau Testament nous possédons des manuscrits complets datant de 350 après J.C., des papyrus contenant la pluspart du Nouveau Testament des années 200 et un fragment de l'évangile de Jean de 130 après J.C. Combien de manuscrits a-t-on pour les comparer entre eux ? 5000 en grec et 10000 en latin !" #. Tag: attribution #: how2-importance.docbook:73 #, no-c-format msgid "Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in Questions of Life p. 25-26" msgstr "Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", vol. 1 p561, Macmillan Co., cité dans Questions of Life p. 25-26" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:75 #, no-c-format msgid "\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other ancient prose writings.\"" msgstr "\"Dans la vérité et la plénitude de l'évidence sur laquelle ils reposent, les textes du Nouveau Testament se placent absolument et indiscutablement à part parmis les autres écrits en prose anciens.\"" # #. Tag: title #: how2-importance.docbook:80 #, no-c-format msgid "A Book that God Breathed" msgstr "Un livre parcouru du Souffle de Dieu" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:81 #, no-c-format msgid "Heb.4:12 \"For the word of God is living and active... \" Jesus said (Mt.4:4), \"It is written, Man shall not live on bread alone, but on every word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.\" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a continually-fresh way." msgstr "Hébreux.4:12 \"Car la parole de Dieu est vivante et efficace... \" Jésus dit (Matthieu.4:4), \"Il est écrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort [litt., en train de sortir] de la bouche de Dieu.\" Comme nous lisons la Bible, L'Esprit de Dieu parle à notre cœur de façon sans cesse renouvelée." # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:87 #, no-c-format msgid "2 Tim.3:16 declares, \"All scripture is inspired by God [lit., God-breathed].\" Do you believe this? Before you answer, consider Jesus' attitude toward the Scriptures." msgstr "2 Tim.3:16 dit,\"Toute Écriture est inspirée de Dieu [litt., est parcourue du Souffle de Dieu].\" Le pensez vous ? Avant de répondre, prêtez attention à l'attitude de Jésus vis-à-vis des Écritures." #. Tag: attribution #: how2-importance.docbook:90 #, no-c-format msgid "John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.93-95" msgstr "John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.93-95" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:91 #, no-c-format msgid "He referred to the human authors, but took it for granted that behind them all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 & Is.29:13). It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed to detract from the other. ..." msgstr "Il se réfère aux auteurs humains, mais admet que derrière eux tous est un Auteur divin unique. Il dit aussi bien 'Moïse a dit' que 'Dieu a dit' (Marc 7:10). Il peut citer un commentaire du narrateur dans Genèse 2:24 comme un propos du Créateur Lui-même (Matthieu 19:4-5). De la même façon Il dit 'Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé sur vous, ainsi qu'il est écrit...' quand Il veut citer la Parole de Dieu (Marc 7:6 & Esaïe 29:13). C'est de Jésus Lui-même que les auteurs du Nouveau Testament ont acquis leur conviction de la rédaction duelle des Écritures. Pour eux, il était aussi juste de dire que 'Après avoir autrefois [...] parlé à nos pères par les prophètes, Dieu...' (Hébreux 1:1) que de dire '...c'est poussés par le Saint-Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu.' (2 Pierre 1:21). Dieu ne parle pas en annihilant la personnalité de l'auteur humain, de même que les hommes ne parlent pas d'une façon qui corrompe la Parole de l'Auteur divin. Dieu parle. Les hommes parlent. Aucune confiance ne doit être donnée à une dépréciation de l'un par l'autre. ..." # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:105 #, no-c-format msgid "This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that Jesus Christ Himself taught it." msgstr "Ceci est donc le point de vue de Christ sur les Écritures. Leur témoignage est le témoignage de Dieu. Le message de la Bible est le message de Dieu. Et la raison principale faisant que les chrétiens croient en l'origine divine de la Bible est que Jésus Christ Lui-même l'a affirmé." # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:111 #, no-c-format msgid "2 Tim.3:16 goes on, \"and profitable for teaching, for correction, for training in righteousness, that the man of God may be adequate, equipped for every good work.\" If we accept that the Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of faith and conduct." msgstr "2 Timothée 3:16 poursuit : \"... et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, afin que l'homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.\" Si nous admettons que la Bible est réellement Dieu nous parlant, il s'ensuit qu'elle doit faire pleinement autorité dans notre foi et notre conduite." # #. Tag: title #: how2-importance.docbook:117 #, no-c-format msgid "A Book that Works" msgstr "Un livre qui agit" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:118 #, no-c-format msgid "What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \"performs its work in you who believe.\" Beside each scripture, write down the work the Word performs." msgstr "Que l'étude de la Bible va-t-elle vous apporter ? 1 Thessaloniciens 2:13 affirme que la Bible \"...agit en vous qui croyez.\" À coté de chaque verset, l'ouvrage accomplit par la Parole est écrit." # #. Tag: title #: how2-importance.docbook:125 #, no-c-format msgid "What does Bible study do for Christians?" msgstr "Qu'est ce que l'étude de la Bible apporte aux chrétiens ?" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:129 #, no-c-format msgid "Reference" msgstr "Référence" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:130 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Action" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:135 #, no-c-format msgid "Eph. 5:26" msgstr "Eph. 5:26" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:137 #, no-c-format msgid "cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\"" msgstr "sanctification -- \"afin de la sanctifier par la parole, après l'avoir purifiée par le baptême d'eau...\"" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:141 #, no-c-format msgid "Acts 20:32" msgstr "Actes 20:32" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:144 #, no-c-format msgid "builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified. \"" msgstr "édification -- \"...à Dieu et à la parole de sa grâce, à celui qui peut édifier et donner l'héritage avec tous les sanctifiés.\"" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:153 #, no-c-format msgid "Rom. 15:4" msgstr "Rom. 15:4" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:156 #, no-c-format msgid "encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.\"" msgstr "encouragement -- \"...afin que, par la patience, et par la consolation que donnent les Écritures, nous possédions l'espérance.\"" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:163 #, no-c-format msgid "Rom. 10:17" msgstr "Rom. 10:17" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:166 #, no-c-format msgid "gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ.\"" msgstr "foi -- \"Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ.\"" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:174 #, no-c-format msgid "1 Cor. 10:11" msgstr "1 Cor. 10:11" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:177 #, no-c-format msgid "instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they were written for our instruction\"" msgstr "instruction -- \"Ces choses leur sont arrivées pour servir d'exemple, et elles ont été écrites pour notre instruction...\"" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:185 #, no-c-format msgid "Mt. 4:4" msgstr "Matt 4:4" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:188 #, no-c-format msgid "nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of God.'\"" msgstr "nourriture -- \"Jésus répondit: Il est écrit: L'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.\"" # #. Tag: title #: how2-importance.docbook:200 #, no-c-format msgid "A Book that Liberates" msgstr "Un livre qui libère" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:201 #, no-c-format msgid "Jn.8:32 \"and you shall know the truth, and the truth shall make you free.\"This is usually quoted by itself. Is this a conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in v.31. \"If you abide in My word, then you are truly disciples of Mine... \"" msgstr "Jean 8:32 \"vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira.\" Ceci est habituellement cité de la sorte. Est-ce une promesse conditionnelle ou inconditionnelle ? Est ce que cela s'applique à tout type de connaissances ? Cherchez la réponse en examinant la première moitié de la phrase, au verset 31. \"Si vous demeurez dans ma parole, vous êtes vraiment mes disciples...\"" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:208 #, no-c-format msgid "We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the truth of God's word." msgstr "Nous voyons qu'il s'agit d'une promesse conditionnelle, tout particulièrement à propos de la vérité de la Parole." # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:210 #, no-c-format msgid "The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a violent wind. \"As a result, we are no longer to be children, tossed here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\"" msgstr "Le mot grec pour \"vent\" utilisé dans Eph 4:14 signifie plus précisément un vent violent. \"afin que nous ne soyons plus des enfants, flottants et emportés à tout vent de doctrine...\"L'une des actions de l'étude de la Bible est de nous ancrer dans la vérité, ce qui a pour conséquence que nous ne serons pas facilement \"emportés\"." # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:216 #, no-c-format msgid "But Jesus answered and said to them, \"You are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power of God.\"Mt.22:29" msgstr " Jésus leur répondit : \"Vous êtes dans l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu.\"Matthieu.22:29" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:218 #, no-c-format msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?" msgstr "Quelles sont les deux choses que l'on doit connaître pour être préservés de l'erreur ?" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:220 #, no-c-format msgid "God's word" msgstr "La Parole de Dieu" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:221 #, no-c-format msgid "God's power" msgstr "La puissance de Dieu" # #. Tag: title #: how2-importance.docbook:224 #, no-c-format msgid "A Book that Wars" msgstr "Un livre qui combat" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:225 #, no-c-format msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament." msgstr "Eph 6:10 est une illustration de notre armement spirituel" # #. Tag: title #: how2-importance.docbook:228 #, no-c-format msgid "Spiritual Armor" msgstr "L'armure spirituelle" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:232 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Question" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:233 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Réponse" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:236 #, no-c-format msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?" msgstr "Combien des armes listées ici sont défensives ?" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:236 #, no-c-format msgid "5" msgstr "5" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:237 #, no-c-format msgid "How many are offensive?" msgstr "Combien sont offensives ?" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:237 #, no-c-format msgid "One" msgstr "une" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:238 #, no-c-format msgid "Which one(s)?" msgstr "La (les) quelle(s) ?" # #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:238 #, no-c-format msgid "the word - rhema" msgstr "La Parole - rhema" # #. Tag: title #: how2-importance.docbook:241 #, no-c-format msgid "Exhortations" msgstr "les exhortations" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:242 #, no-c-format msgid "2 Tim.2:15 (KJV) \"Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.\"" msgstr "2 Timothée 2:15 \"Efforces toi de te présenter devant Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n'a point à rougir, qui dispense droitement la parole de la vérité.\"" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:246 #, no-c-format msgid "Col.3:16 \"Let the word of Christ richly dwell within you; with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.\"" msgstr "Colossiens 3:16 \"Que la parole de Christ habite parmi vous abondamment; instruisez vous et exhortez vous les uns les autres en toute sagesse, par des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels, chantant à Dieu dans vos coeurs sous l'inspiration de la grâce.\"" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:251 #, no-c-format msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?" msgstr "Si vous êtes riche de quelque chose, combien en avez-vous ?" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:253 #, no-c-format msgid "Not a little!" msgstr "Pas qu'un peu !" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:256 #, no-c-format msgid "Eccl.12:11-12 \"The words of wise men are like goads, and masters of these collections are like well-driven nails; they are given by one Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.\"" msgstr "Ecclésiaste 12:11 \"Les paroles des sages sont comme des aiguillons; et, rassemblées en un recueil, elles sont comme des clous plantés, données par un seul maître. Du reste, mon fils, tire instruction de ces choses; on ne finirait pas, si l'on voulait faire un grand nombre de livres, et beaucoup d'étude est une fatigue pour le corps.\"" # #. Tag: title #: how2-importance.docbook:263 #, no-c-format msgid "Appendix: \"Once for All\"" msgstr "Annexe : \"Une fois pour toutes\"" #. Tag: attribution #: how2-importance.docbook:266 #, no-c-format msgid "John R. W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.106-107" msgstr "John R. W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.106-107" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:267 #, no-c-format msgid "The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed by one word of the Greek Testament, namely the adverb hapax and ephapax. It is usually translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \"Christ also died for sins once for all\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)." msgstr "La vérité quant à la finalité de l'initiative de Dieu en Christ est portée par un mot du Testament grec, plus précisément l'adverbe hapax et ephapax. Ceci est habituellement traduit par \"une fois\", signifiant \"une fois pour toute\". C'est utilisé pour ce qui est fait tel que d'une validité perpétuelle et ne nécessitant pas de répétition et est appliqué dans le NT pour la révélation et la rédemption. Ainsi, Jude se réfère à la foi qui est délivrée une fois pour toute aux saints (Jude 3) et il est dit dans Romains, \"...c'est pour le péché qu'il est mort une fois pour toutes...\" (Romains.6:10, voir aussi 1 Pierre.3:18; Hébreux.9:26-28)." # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:276 #, no-c-format msgid "Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered once for all. This means that the Christian revelation and the Christian redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition of human traditions and Christ's finished work without the addition of human merits. The Reformers great watchwords were sola scriptura for our authority and sola gratia for our salvation." msgstr "Ainsi, nous pouvons dire que Dieu a parlé une fois pour toutes et que Christ a souffert une fois pour toutes. Ceci signifie que la révélation chrétienne et la rédemption chrétienne sont toutes deux complètes en Christ. Rien ne peut être ajouter à l'une d'entre elles sans être désobligeant vis-à-vis de Christ... Celles-ci sont les deux rocs sur lesquels la Réforme Protestante s'est construite -- Dieu révéla sa Parole sans addition de traditions humaines et Christ acheva l'ouvrage sans l'addition de mérites humains. Les gardiens de la Réforme furent les mots sola scriptura pour notre autorité et sola gratia pour notre salut." # #. Tag: title #: how2-importance.docbook:288 #, no-c-format msgid "Supplement: Bible Reading Programs" msgstr "Complément : programmes de lecture de la Bible" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:289 #, no-c-format msgid "Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5. Vary the program from year to year to keep it fresh!" msgstr "Voici quelques programmes simples pour lire la Bible de façon systématique. Vous pouvez en suivre plus d'un à la fois si vous le souhaitez, par exemple le n°1 avec le n°4 ou le n°2 avec le n°5. Changez de programme d'années en années afin d'en conserver la fraîcheur !" # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:294 #, no-c-format msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week." msgstr "Nouveau Testament en un an : lire un chapitre par jour, 5 jours par semaine." # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:296 #, no-c-format msgid "Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to the day of the month." msgstr "Les Proverbes en un mois : lire un chapitre des proverbes par jour, correspondant au jour dans le mois." # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:298 #, no-c-format msgid "Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, & 140." msgstr "Les Psaumes en un mois : lire 5 Psaumes par intervals de 30 jour, par exemple le vingtième jour du mois, lire les psaumes 20, 50, 80, 110 & 140." # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:300 #, no-c-format msgid "Psalms & Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one chapter per day." msgstr "Psaumes & proverbes en 6 mois : lire dans les psaumes et les proverbes un chapitre par jour." # #. Tag: para #: how2-importance.docbook:302 #, no-c-format msgid "Old Testament without Psalms & Proverbs in 2 years: if you read one chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms & Proverbs, you will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks." msgstr "Ancien Testament sans les psaumes & proverbes en deux ans : si vous lisez un chapitre par jour de l'Ancien Testament excepté les psaumes & proverbes, vous aurez lu l'Ancien Testament en 2 ans et 2 semaines." # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:1 #, no-c-format msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)" msgstr "Règles de l'interprétation biblique (herméneutique)" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:2 #, no-c-format msgid "We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and Author!). While many applications of a passage are valid, only one interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV Knowing this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and their followers. 2 Pe.3:16 ...in which are some things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction." msgstr "Nous avons déjà vu la règle des \"3 C\" : Contenu, Contexte, références Croisées. Nous voulons poursuivre cela en approfondissant brièvement l'herméneutique biblique, dont le but est de découvrir le sens voulut par l'auteur (et l'Auteur !) original. Alors que plusieurs applications d'un passage sont valides, uniquement une interprétation est juste. Les Écritures elles-mêmes l'affirment en disant qu'aucune prophétie de l'Écriture ne peut être l'objet d'une interprétation privée (2 Pierre 1:20 \"sachant tout d'abord vous-mêmes qu'aucune prophétie de l'Écriture ne peut être un objet d'interprétation particulière...\") Certaines règles aident à découvrir le sens juste, ceux qui les ont ignorés se sont attirés des ennuis sur eux-mêmes et leur partisans. 2 Pierre 3:16 \"...dans lesquelles il y a des points difficiles à comprendre, dont les personnes ignorantes et mal affermies tordent le sens, comme celui des autres Écritures, pour leur propre ruine.\"" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:11 #, no-c-format msgid "How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:" msgstr "Comment allons nous découvrir le sens original d'un passage ? Imaginons que votre attention ait été attirée par un verset particulier dont le sens ne vous est pas clair. Comment l'étudiez-vous ? Gardez ces règles en mémoire :" # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:14 #, no-c-format msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words." msgstr "Règle 1 - Interpréter selon le sens exact des mots." # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:15 #, no-c-format msgid "The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key words by following these steps:" msgstr "Plus nous pouvons être précis dans la définition originale des mots, plus notre interprétation sera bonne. Essayez de trouver le sens original des mots clef en suivant ces étapes :" # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:20 #, no-c-format msgid "Definition" msgstr "Définition" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:21 #, no-c-format msgid "Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb tense is also crucial." msgstr "Recherchez la définition dans un dictionnaire grec ou hébreu. Pour les verbes, le temps est aussi crucial." # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:27 #, no-c-format msgid "Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word (not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why isn't the English word good enough? Because more than one greek word may be translated into the same english word, and the greek words may have different shades of meaning." msgstr "Comparer les Écritures avec les Écritures. Voir comment le même mot grec ou hébreu (et non pas le mot français) est utilisé dans les Écritures peut clarifier ou apporter un nouvel éclairage à la définition. Comment le même auteur utilise-t-il ce mot ailleur ? Et les autres auteurs ? Vos références peuvent aussi vous fournir l'usage de ce mot dans des documents non-biblique. Pourquoi devons-nous retourner à la langue originale , pourquoi est-ce que le texte français n'est pas suffisant ? CAR PLUS D'UN MOT GREC PEUT ÊTRE TRADUIT PAR LE MÊME MOT FRANÇAIS, ET LES MOTS GRECS PEUVENT POSSÉDER DIVERSES NUANCES QUANT À LEUR SENS." # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:37 #, no-c-format msgid "Example 1A" msgstr "Exemple 1A" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:38 #, no-c-format msgid "Jn.20:17 \"Touch me not\" (KJV) sounds harsh, doesn't it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it up in Spiros Zodhiates' The Complete Word Study New Testament (AMG Publishers, 1991)." msgstr "Jean 20:17 \"Ne me touche pas\" parait rude, n'est-ce pas ? Un peu comme si Jésus ne voulait pas qu'on le touche maintenant qu'Il s'est élevé, qu'Il est trop saint ou quelque chose comme ça. Mais cela ne semble pas juste, allons donc voir dans l'étude complète des mots du Nouveau Testament de Spiros Zodhiates (AMG Publishers, 1991)." # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:42 #, no-c-format msgid "Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may indicate a command to do something in the future which involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something that is already occuring. So, what have we found?" msgstr "Définition : en retournant à Jean 20:17, à coté du mot \"touche\", nous voyons \"pim680 \". Les lettre sont un code lié au rôle dans la phrase et les nombres réfèrent au dictionnaire Strong. Voyons la définition (p. 879). \"680. Haptomai; de hapto (681), toucher. Fait référence à la prise d'un objet de façon à le modifier... À distinguer de pselaphao (5584), qui signifie seulement toucher la surface de quelque chose\". Maitenant, recherchons \"pim\". Les codes grammaticaux dans le Zodhiates vont juste après la Révélation; à la page 849 nous voyons que pim représente \"l'impératif présent actif (80)\". À la page 857; \"Impératif présent. À la forme active, peut indiquer l'ordre de faire quelque chose dans la future invoquant une action continue ou répétée ou bien, accompagné d'une négation, un ordre d'arrêter de faire quelque chose\". Nous avons une forme négative, donc il s'agit d'un ordre pour faire arrêter quelque chose qui se passe actuellement. Alors, qu'avons nous trouvé ?" #. Tag: emphasis #: how2-interpretation.docbook:50 #, no-c-format msgid "Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop holding him!" msgstr "Marie s'accroche déjà à Jésus et il lui demande d'arrêter de le tenir !" # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:53 #, no-c-format msgid "Example 1B" msgstr "Exemple 1B" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:54 #, no-c-format msgid "In James 5:14, Elders are told to pray and anoint someone who is sick. What is this anointing?" msgstr "Dans Jacques 5:14, les anciens doivent prient pour celui qui est malade en l'oignant d'huile. Qu'est ce que oindre ?" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:55 #, no-c-format msgid "Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)" msgstr "Définition de aleipho (218) - \"oindre\" (dans Strong); mais nous avons aussi un autre mot grec traduit par \"oindre\", chrio (5548) - \"enduire ou frictionner avec de l'huile, c.a.d consacrer à un office ou un service religieux\" (dans Strong). Puisqu'il s'agit d'un verbe, il faut aussi prendre en compte le temps, \"apta\", participe présent de aorist. \"le participe présent exprime une action simple, opposée à une action continue... En cas de relation temporelle avec le verbe principal, cela signifie habituellement une action antérieure à celle du verbe principal.\" (Zodhiates p.851)" # #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:62 #, no-c-format msgid "Cross-references for aleipho:" msgstr "Références croisées d'alelpho :" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:64 #, no-c-format msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head" msgstr "Mt.6:17 Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:65 #, no-c-format msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him." msgstr "Mk.16:1 [les femmes] achetèrent des aromates, afin d'aller embaumer [KJV : \"oindre\"] Jésus." #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:66 #, no-c-format msgid "Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them." msgstr "Mk.6:13 (...) ils oignaient d'huile beaucoup de malades et les guérissaient." #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:67 #, no-c-format msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume" msgstr "Lk.7:38 [...] les [ses pieds] baisa, et les oignit de parfum. " #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:68 #, no-c-format msgid "Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair" msgstr "Jn.12:3 Marie, (...) oignit les pieds de Jésus, et elle lui essuya les pieds avec ses cheveux" # #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:71 #, no-c-format msgid "Cross-references of chrio:" msgstr "Références croisées de chrio" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:73 #, no-c-format msgid "Lk.4:18 The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me to preach [...]" msgstr "Lk.4:18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer [...]" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:74 #, no-c-format msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed" msgstr "Acts 4:27 Jésus, que tu as oint" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:75 #, no-c-format msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power" msgstr "Acts 10:38 Dieu a oint du Saint-Esprit et de force Jésus de Nazareth" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:76 #, no-c-format msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God" msgstr "2 Cor.1:21 Et celui...qui nous a oints, c'est Dieu" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:81 #, no-c-format msgid "So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-references and the definitions, and sum up the difference: "aleipho" is a practical use of oil and "chrio" is a spiritual" msgstr "Quelle est alors la différence entre aleipho et chrio ? En retournant aux références croisées et aux définitions et en faisant la synthèse des différences : ALEIPHO DÉSIGNE L'USAGE PRATIQUE DE L'HUILE ET CHRIO L'USAGE SPIRITUEL" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:84 #, no-c-format msgid "As an illustration (although the word is not used) of the practical use of oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in Jesus' day." msgstr "En guise d'exemple (bien que le mot ne soit pas utilisé) de l'usage pratique de l'huile à cette époque, quand le samaritain soigne l'homme battu par des brigands, il verse de l'huile et du vin ses plaies (Luc 10:33). Ainsi, du temps de Jésus, l'huile avait un usage médical." # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:88 #, no-c-format msgid "Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 \"Is any among you sick? Let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.\" Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!" msgstr "Maintenant, mettons en pratique ce que l'on vient juste d'apprendre à Jacques 5:14 \"Quelqu'un parmi vous est-il malade? Qu'il appelle les anciens de l'Église, et que les anciens prient pour lui, en l'oignant d'huile au nom du Seigneur.\" \"oindre\" désigne un acte pratique ou spirituel ? Pratique !" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:91 #, no-c-format msgid "And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated \"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer (\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of practical and spiritual in our God!" msgstr "Et le temps en grec, le participe présent de aorist, devrait être traduit par \"avoir oint\", ainsi le commandement est d'oindre d'abord, puis de prier (\"au nom du Seigneur\" fait référence à la prière, pas à l'onction). Jacques 5 explique que les anciens doivent soigner le malade et prier pour lui au nom du Seigneur. N'est ce pas un merveilleux équilibre entre le pratique et le spirituel en notre Dieu ?!" # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:102 #, no-c-format msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context" msgstr "Règle 2 - interpréter selon le contexte biblique" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:104 #, no-c-format msgid "Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text within its context, we have to look further." msgstr "Interprétez les Écritures en accord avec les autres parties des Écritures. Qu'est ce que les versets de part et d'autre disent ? Quel est le thème du chapitre ? Du livre ? Est ce que votre interprétation est cohérente avec ceux-ci ? Si c'est non, alors elle est incorrecte. Habituellement, le contexte apporte ce qu'il faut pour interpréter correctement le passage. Le contexte est la clef. Si la confusion demeure sur le sens après avoir interprété le texte replacé dans son contexte, il faut chercher plus loin." # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:109 #, no-c-format msgid "Example 2A" msgstr "Exemple 2A" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:110 #, no-c-format msgid "In a previous lesson we considered Jn.3:5 \"born of water and the Spirit.\" In context, what is the water under discussion here?" msgstr "Dans une leçon précédente, nous avons considéré Jean 3:5 \"...naît d'eau et d'Esprit...\" D'après le contexte, quelle est l'eau dont on parle ici ?" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:112 #, no-c-format msgid "Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden change of topic, it may be a clue that your interpretation has been derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth." msgstr "il n'est ici pas question de l'eau du baptême, ce serait une digression depuis le sujet discuté par Jésus et Nicodème. Prenez garde à un changement brutal de sujet, ce peut être un indice que votre interprétation est mise en défaut ! Cette eau est le liquide amniotique, \"né d'eau\" = naissance naturelle" # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:116 #, no-c-format msgid "Example 2B" msgstr "Exemple 2B" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:117 #, no-c-format msgid "1 Cor.14:34 Let the women keep silent in the churches has to be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 every woman [...] while praying or prophesying [...]" msgstr "1 Corinthiens 14:34 \"que les femmes se taisent dans les assemblées\" doit être considéré dans le contexte biblique de 1 Corinthiens 11:5 \"Toute femme [...] qui prie ou qui prophétise...\"" # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:120 #, no-c-format msgid "Example 2C" msgstr "Exemple 2C" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:121 #, no-c-format msgid "Acts 2:38 And Peter said to them, "Repent, and let each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins [...]". Is this teaching baptismal regeneration? If this was the only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 \"For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel\"?" msgstr "Actes 2:38 Pierre leur dit: \"Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour le pardon de vos péchés...\" Est-ce que cela nous enseigne le salut par le baptême ? Si c'était le seul verset de Écritures que nous ayons, nous en conclurions ceci. Mais à la lumière de l'enseignement sans ambiguïté, disponible ailleur, qui dit que le salut s'obtient par la foi en Christ, nous devons l'interpréter différemment. Pierre presse ces auditeurs de se faire baptiser en réponse à l'évangile. Si le baptême était le chemin de la nouvelle naissance, comment Paul pourrait écrire dans 1 Corinthiens 1:17 \"Ce n'est pas pour baptiser que Christ m'a envoyé, c'est pour annoncer l'Évangile\" ?" # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:133 #, no-c-format msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context" msgstr "Règle 3 - interpréter selon le contexte historique et culturel" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:134 #, no-c-format msgid "At first we are not asking What does it mean to me? but What did it mean to the original readers?; later we can ask, What does it mean to me?. We have to take into account the historical and cultural background of the author and the recipients." msgstr "En premier, ne nous demandons pas \"Qu'est ce que cela signifie pour moi ?\" mais plutôt \"Qu'est ce que cela signifie pour le lecteur original ?\"; ensuite nous pouvons nous demander \"Qu'est ce que cela signifie pour moi ? \". Nous devons prendre en compte le contexte historique et culturel des auteurs et des destinataires." # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:138 #, no-c-format msgid "Example 3A" msgstr "Exemple 3A" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:138 #, no-c-format msgid "3 days & 3 nights (Mt.12:40) have led some to come up with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't help explain the apparent contradiction." msgstr "\"3 jours & 3 nuits\" (Matthieu.12:40) ont conduit certains à la \"théorie de la crucifixion du mercredi\", particulièrement le culte de l'Armstrongisme. Comment Jésus pouvait-il mourir le vendredi après-midi et ressusciter le dimanche matin tout en étant \"ressuscité le troisième jour\" (Matthieu 16:21) ? La signification exacte de \"trois\" ou de \"jour\" n'aide pas à expliquer la contradiction apparente." # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:143 #, no-c-format msgid "We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps us out of trouble." msgstr "Nous avons besoin d'une anecdote historique : les juifs comptaient n'importe quelle fraction d'une journée comme un jour complet, de la même façon que l'on compterait des seaux d'eau (s'il y a six seaux d'eau et demi, nous dirions qu'il y a 7 seaux d'eau même si l'un d'eux n'est que partiellement rempli). Ainsi dans l'esprit des juifs, n'importe quelle fraction d'une journée était comptée comme une jour complet. Les jours commençaient à 6h du matin et se finissaient à 6h du soir. Vendredi de 15h à 18h = jour 1. Vendredi 18h à samedi 18h = jour 2. Samedi 18h à dimanche à peu près 5h = jour 3. L'interprétation dans le contexte culturel nous ôte tout trouble." # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:150 #, no-c-format msgid "Example 3B" msgstr "Exemple 3B" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:150 #, no-c-format msgid "Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then walking between the pieces was the normal way of entering a contract in Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral covenant." msgstr "Genèse 15:7-21. Le contexte historique nous apprend que couper un animal en deux puis passer entre les morceaux était la procédure usuelle pour conclure un contrat à l'époque d'Abraham. Les deux parties marchaient au milieu, promettant que le démembrement leur arriverait s'ils ne réalisaient pas leur part du contrat. Mais dans ce cas précis, seulement Dieu passe entre les morceaux, en faisant un pacte unilatéral." # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:158 #, no-c-format msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language" msgstr "Règle 4 - Interpréter selon l'usage usuel des mots" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:159 #, no-c-format msgid "Let literal language be literal and figurative language be figurative. And watch out for idioms, which have special meanings." msgstr "Laissez le langage littéral être littéral et le langage figuratif être figuratif. Et faites attention aux idiomes, qui ont des sens particuliers." # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:162 #, no-c-format msgid "Example 4A" msgstr "Exemple 4A" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:163 #, no-c-format msgid "evil eye in Mt.6:23." msgstr "oeil en mauvais état dans Mt.6:23." # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:164 #, no-c-format msgid "Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!" msgstr "Règle n°1, définition de \"oeil\" et de \"mauvais état\" - pas d'aide ici. Règle n°2, le contexte : Il semble amener encore plus de confusion ! Ce verset ne semble pas avoir de lien avec l'avant et l'après ! Ceci nous indique que nous ne le comprenons pas correctement..." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:167 #, no-c-format msgid "What we have here is a Hebrew idiom, evil eye. Let's look up other uses of this idiom: Mt.20:15 \"Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] because I am generous [lit. \"good\"]?\" We find that having an \"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context." msgstr "Ce que nous avons ici est un idiome hébraïque. Recherchons d'autres usages de cet idiome : Mt.50:15 \"Ne m'est-il pas permis de faire de mon bien ce que je veux? Ou vois-tu de mauvais oeil [KJV = \"oeil envieux\"] que je sois bon [KJV = \"généreux\"]? \" Nous voyons ici qu'avoir un oeil mauvais est un idiome Hébreu qui signifie être envieux. Maintenant, retournez à Mt.6 et observez comme cette dimension prend toute sa valeur au sein du texte." # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:173 #, no-c-format msgid "Example 4B" msgstr "Exemple 4B" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:174 #, no-c-format msgid "Is.59:1 The Lord's hand is not short;" msgstr "Is.59:1 Non, la main de l'Eternel n'est pas trop courte" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:175 #, no-c-format msgid "Deut.33:27 Underneath are the everlasting arms." msgstr "Deut.33:27 Et sous ses bras éternels est une retraite." # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:176 #, no-c-format msgid "References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of Kingdom of the Cults) with an enumeration of verses like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: Ps.91:4 He will cover you with His feathers; And under His wings shalt thou trust. W.M. said, By the same rules of interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He is a bird. The Mormons had to laugh as they realised the ridiculousness of their position." msgstr "Esaïe 59:1 \"la main de l'Eternel n'est pas trop courte...\" Deutéronome 33:27 \"Et sous ses bras éternels est une retraite.\" Les références aux parties du corps de Dieu sont utilisées par les Saints des Derniers Jours pour prouver que Dieu s'est fait homme juste comme nous. Une fois qu'ils ont convaincus les gens de cela, ils poursuivent en enseignant que nous pouvons devenir Dieu comme Il l'est ! Lors d'une de ses intervention, un groupe d'anciens Mormons interpella Walter Martin (auteur de Kingdom of the Cults) avec une énumération de versets comme ceux-ci. Le Dr Martin leur demanda alors de lire une verset de plus : Psaumes 91:4 \" Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes...\". W. Martin dit \"avec les mêmes règles d'interprétations vous ayant servis à prouver que Dieu est un homme, vous venez de prouver qu'Il est un oiseau.\" Les Mormons n'eurent plus qu'à rire en réalisant le ridicule de leur position." # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:188 #, no-c-format msgid "Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a parable and an allegory" msgstr "Règle 5 - Comprendre l'objectif des paraboles et la différence entre une parabole et une allégorie" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:189 #, no-c-format msgid "An allegory is: A story where each element has a meaning." msgstr "Une allégorie est : Une histoire où chaque élément à une signification." # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:190 #, no-c-format msgid "Every parable is an allegory, true or false?" msgstr "Chaque parabole est une allégorie, vrai ou faux ?" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:192 #, no-c-format msgid "Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine." msgstr "Certaines paraboles sont des allégories, par exemple la parabole du semeur en est une. La graine représente la Parole de Dieu, les épines sont les soucis et la cupidité, etc. Mais la pluspart des paraboles ne sont pas des allégories, mais de simples récits illustrant un point particulier. Il est dangereux de fonder notre doctrine sur des paraboles, elles peuvent être détournées pour leur faire dire toute sorte de choses. Nous devons fonder notre doctrine sur des Écritures qui l'écrivent clairement; si ensuite une parabole les illustre, tant mieux." # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:197 #, no-c-format msgid "Example 5A" msgstr "Exemple 5A" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:198 #, no-c-format msgid "The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, what do we have?" msgstr "La parabole de la veuve et du juge inique dans Luc 18:1-8. Cette histoire illustre une leçon : le courage dans la prière. Si nous en faisons une allégorie, qu'avons nous ?" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:200 #, no-c-format msgid "All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc." msgstr "Tout un éventail de brutalités se font jour : Dieu est peu disposé à protéger les droits des veuves, les prières \"L'embêtent\", etc." # #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:203 #, no-c-format msgid "Example 5B" msgstr "Exemple 5B" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:204 #, no-c-format msgid "The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of the parable? Is it an allegory?" msgstr "La parabole de l'économe infidèle dans Luc 16:1-9. Quel est le sujet de la parabole ? est-ce une allégorie ?" # #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:206 #, no-c-format msgid "The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended for his unethical behavior in cheating his master." msgstr "L'économe n'est loué que pour une seule chose, son habileté à utiliser ce qu'il avait pour se préparer pour le temps ou il ne l'aurait plus. Mais il n'est pas loué pour son comportement contraire à l'éthique en trompant son maître." # #. Tag: title #: sidebar_tips.xml:16 software_faq.xml:138 #, no-c-format msgid "Translations" msgstr "Traductions" #. Tag: para #: sidebar_tips.xml:17 #, no-c-format msgid "It will cost you just a few minutes to update the webpage translation in your language. Help with the translations is something all users can do and which help all users. If you want to help us keeping the translations up to date, please read the page about making translations and update the translation file of your own language." msgstr "Cela ne vous prendra que quelques minutes de mettre à jour la traduction du site dans votre langue. L'aide à la traduction est quelquechose que n'importe quel utilisateur peut faire, et qui aide vraiment tous les utilisateurs. Si vous voulez nous aider à garder les traductions à jour, veuillez lire la page comment traduire et mettez à jour le fichier de traduction dans votre propre langue." # #. Tag: author #: software.xml:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "The BibleTime team" msgstr "Rejoindre l'équipe BibleTime" # #. Tag: title #: software.xml:20 #, no-c-format msgid "Welcome to the BibleTime project." msgstr "Bienvenue sur le projet BibleTime" # #. Tag: para #: software.xml:21 #, fuzzy, no-c-format msgid " BibleTime is a Bible study application for Linux. It is based on the K Desktop Environment and uses the Sword programming library to work with Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the Crosswire Bible Society." msgstr "BibleTime est une application d'étude biblique pour Linux. Elle est basée sur l'environnement de bureau KDE et utilise les bibliothèques de programmation Sword pour travailler avec les textes bibliques, commentaires, dictionnaires et livres fournis par la Crosswire Bible Society." # #. Tag: title #: software.xml:40 #, no-c-format msgid "News about BibleTime" msgstr "Nouvelles de BibleTime" # #. Tag: title #: software.xml:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "2008-05-10: Ubuntu packages, BibleTime 1.6.5.1" msgstr "2006-04-26: BibleTime 1.6beta2" #. Tag: para #: software.xml:43 #, no-c-format msgid "Finally there are packages available for Ubuntu 8.04 and 7.10. R. Janke describes here how to setup your Linux to get the new packages." msgstr "" #. Tag: para #: software.xml:46 #, no-c-format msgid "Version 1.6.5.1 has been released. It contains fixes so it can be installed on current versions of Linux." msgstr "" # #. Tag: title #: software.xml:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "2008-01-12: BibleTime 1.7alpha1" msgstr "2006-04-26: BibleTime 1.6beta2" #. Tag: para #: software.xml:53 #, no-c-format msgid "The new alpha (testing) version for the KDE 4.0 environment is available. Read the announcement to know more about the current status and the future of BibleTime." msgstr "" # #. Tag: title #: software.xml:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "2007-11-04: BibleTime 1.6.5" msgstr "2006-04-26: BibleTime 1.6beta2" #. Tag: para #: software.xml:59 #, no-c-format msgid "A new bugfix version of BibleTime is now available. It contains several important fixes in the bookshelfmanager, the sessionmanagement and in the text-display windows. It also ships with updated translations. The source code can be downloaded from our SourceForge page. Binary packages will be made available soon." msgstr "" # #. Tag: title #: software.xml:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "2007-04-18: BibleTime 1.6.4" msgstr "2006-04-26: BibleTime 1.6beta2" #. Tag: para #: software.xml:65 #, no-c-format msgid "A new bugfix release of BibleTime has been released today. Version 1.6.4 fixes issues with the NETfree Bible module, the search and also contains several smaller improvements. The bibletime-i18n translations contains updated Polish and Chinese translation files." msgstr "" # #. Tag: title #: software.xml:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "2007-01-29: BibleTime 1.6.3" msgstr "2006-04-26: BibleTime 1.6beta2" #. Tag: para #: software.xml:71 #, no-c-format msgid "Version 1.6.3 has been released today. Besides several minor bugfixes the searching in unicode modules works now again. The translations have been updated, too. See the Changelog for a detailed list of changes. We hope to provide packages for the major Linux distributions soon. To install from source code you need Sword 1.5.9 and CLucene 0.9.16a. Packages for these two are available at our download location." msgstr "" # #. Tag: title #: software.xml:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "2006-12-10: BibleTime 1.6.2" msgstr "2006-04-26: BibleTime 1.6beta2" #. Tag: para #: software.xml:78 #, no-c-format msgid "A new version has been released today. It contains several important bugfxies, a summary of the changes is available in the Changelog. The translation package bibletime-i18n has been updated, as well." msgstr "" # #. Tag: title #: software.xml:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "2006-10-26: BibleTime 1.6.1" msgstr "2006-04-26: BibleTime 1.6beta2" #. Tag: para #: software.xml:85 #, no-c-format msgid "A new version of the BibleTime software has been made available today. BibleTime 1.6.1 contains several fixes for bugs which have been found in version 1.6. Read the Changelog for details. The translation package bibletime-i18n has also been updated. Sword 1.5.9 and CLucene 0.9.15 are required before installing from source code. But we hope to provide binary packages soon." msgstr "" # #. Tag: title #: software.xml:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "2006-09-22: BibleTime 1.6" msgstr "2006-04-26: BibleTime 1.6beta2" #. Tag: para #: software.xml:93 #, no-c-format msgid "A new version of BibleTime has been made available today. It includes many fixes and several new features like the instant search in the installed works." msgstr "" #. Tag: para #: software.xml:96 #, no-c-format msgid "You need to install Sword 1.5.9 and CLucene 0.9.15 before installing this release. A detailed changelog is available here" msgstr "" # #. Tag: title #: software.xml:102 #, no-c-format msgid "2006-06-17: BibleTime 1.6beta3" msgstr "2006-06-17: BibleTime 1.6beta3" #. Tag: para #: software.xml:103 #, no-c-format msgid "The third beta release of BibleTime 1.6 is out now. See Changelog for the list of changes." msgstr "" #. Tag: para #: software.xml:107 #, no-c-format msgid "You need to install CLucene 0.9.12 before installing this preview release." msgstr "" # #. Tag: title #: software.xml:113 #, no-c-format msgid "2006-04-26: BibleTime 1.6beta2" msgstr "2006-04-26: BibleTime 1.6beta2" #. Tag: para #: software.xml:114 #, no-c-format msgid "The second preview release of BibleTime 1.6 is out now. See Changelog for more details." msgstr "" #. Tag: para #: software.xml:118 #, no-c-format msgid "You need to install CLucene 0.9.10 before installing this beta release." msgstr "" # #. Tag: title #: software.xml:124 #, no-c-format msgid "2006-03-18: BibleTime 1.6beta1" msgstr "2006-03-18: BibleTime 1.6beta1" #. Tag: para #: software.xml:125 #, no-c-format msgid "The first beta release of the upcoming version 1.6 has been released today." msgstr "La première version beta de la future version 1.6 a été publiée aujourd'hui." #. Tag: para #: software.xml:129 #, no-c-format msgid "Among many bug fixes it includes a new instant search feature, which enabled BibleTime to search in your installed works in a fraction of a second." msgstr "En plus de nombreuses résolutions de bogues, BibleTime contient une nouvelle fonction de recherche instantanée, ce qui permet de rechercher dans le contenu installé en une fraction de seconde." #. Tag: para #: software.xml:134 #, no-c-format msgid "The installation of CLucene 0.9.10 ( clucene.sf.net ) is required to compile and install BibleTime 1.6beta1. Please report all found bugs and your suggestions using our trackers at www.sf.net/projects/bibletime. " msgstr "L'installation de CLucene 0.9.10 (clucene.sf.net) est exigée pour compiler et installer BibleTime 1.6beta1. Veuillez rapporter tous les bogues que vous rencontrez, ainsi que vos suggestions sur notre outil de suivi sur www.sf.net/projects/bibletime." #. Tag: title #: software.xml:149 #, no-c-format msgid "2006-03-17: Locked German Bible" msgstr "2006-03-17: Bible allemande verrouillée" #. Tag: para #: software.xml:150 #, no-c-format msgid "The German publisher Brunnen decided to release their excellent, modern translation \"Hoffnung für Alle\" (GerHfa2002) for use by the Sword community." msgstr "L'éditeur allemand Brunnen a décidé de mettre à disposition de la communauté de Sword leur excellente traduction moderne \"Hoffnung für Alle\" (GerHfa2002)" #. Tag: para #: software.xml:159 #, no-c-format msgid "The text contains headings, footnotes, ... and can be downloaded here . This module is locked. If you want to use it, you can buy an unlock key for 22 € directly from Brunnen . CrossWire is not involved in the financial transaction and receives no share of the money." msgstr "Le texte contient des introductions, des notes de pied de page, ... et peut être téléchargé ici. Ce module est verrouillé. Pour l'utiliser, il faut acheter une clé de déverrouillage pour 22 € chez Brunnen. CrossWire n'est pas concerné par la transaction financière et ne reçoit aucune part d'argent." #. Tag: para #: software.xml:175 #, no-c-format msgid "We hope that in future, more publishers will make use of this possibility to distribute their copyrighted material for use with The SWORD Project." msgstr "Nous espérons qu'à l'avenir d'autres éditeurs feront usage de cette possibilité pour distribuer dans le cadre du projet SWORD leur contenu protégé par le droit d'auteur." #. Tag: para #: software.xml:184 #, no-c-format msgid "This will ultimately increase the recent material available through The SWORD Project and help users with studying God's word. Stay tuned for more module updates soon!" msgstr "Cela augmentera la quantité de contenu récent disponible à travers le projet SWORD et aidera les utilisateurs à étudier la Parole de Dieu. Restez en contact pour découvrir d'autres modules prochainement !" #. Tag: title #: software.xml:193 #, no-c-format msgid "2005-12-18: Translations, packages, FAQ" msgstr "2005-12-18: Traductions, paquets, FAQ" #. Tag: para #: software.xml:194 #, no-c-format msgid "A new release of our translations package is now available at our download location. It includes many updates of the user interface translations. We hope to provide binary packages soon." msgstr "Une nouvelle version du paquet de traductions est disponible sur notre site de téléchargement. Il contient de nombreuses mises à jour de traductions de l'interface. Nous espérons fournir des paquets binaires prochainement." #. Tag: para #: software.xml:200 #, no-c-format msgid "Perhaps you noticed all the package updates in the last few months. Jeremy Erickson is working on it and is a great blessing for our team." msgstr "Vous avez peut-être remarqué toutes les mises à jour de paquets dans les derniers mois. Jeremy Erickson travaille sur ces paquets et il constitue une grande bénédiction pour notre équipe." #. Tag: para #: software.xml:205 #, no-c-format msgid "The FAQ received some minor updates." msgstr "Quelques mises à jour mineures de la FAQ." # #. Tag: title #: software.xml:209 #, no-c-format msgid "2005-11-13: BibleTime 1.5.3" msgstr "13-11-2005: BibleTime 1.5.3" #. Tag: para #: software.xml:210 #, no-c-format msgid "A new bugfix release is out now. Version 1.5.3 contains only a few fixes, mainly to fully support locked modules and to compile with KDE 3.0 - 3.3." msgstr "Une nouvelle version corrective est désormais disponible. Cette version 1.5.3 ne contient que quelques modifications, principalement liées au support des modules verrouillés et à la compilation sous KDE 3.0 - 3.3" #. Tag: para #: software.xml:215 #, no-c-format msgid "Get the new release in the download section. Binary packages should be available soon." msgstr "Vous pouvez dès maintenant obtenir cette version dans la section téléchargement. Les paquetages binaires devraient être bientôt disponibles." # #. Tag: title #: software.xml:222 #, no-c-format msgid "2005-10-16: BibleTime 1.5.2" msgstr "16-10-2005: BibleTime 1.5.2" #. Tag: para #: software.xml:223 #, no-c-format msgid "A new bugfix release has been released today. Version 1.5.2 contains fixes for most of the bugs found in 1.5.1. It also contains some minor improvements to the user interface. See the file Changelog in the source code package for more details." msgstr "Une nouvelle version corrective est sortie aujourd'hui. La version 1.5.2 corrige la plupart des bugs de la version 1.5.1. Elle contient également quelques améliorations concernant l'interface utilisateur. Voir le Changelog dans le paquetage du code source pour se plus amples détails." #. Tag: para #: software.xml:230 #, no-c-format msgid "BibleTime 1.5.2 is available from the usual places. We'd be glad if binary packages could be prepared to simplify BibleTime's installation." msgstr "BibleTime 1.5.2 est dispnible aux endroits habituels. Nous serions heureux de voir des paquetages binaires préparés pour simplifier l'installation de BibleTime." #. Tag: title #: software.xml:238 #, no-c-format msgid "2005-09-28: New forums" msgstr "28-09-2005 : Nouveaux forums" #. Tag: para #: software.xml:239 #, no-c-format msgid "Because the old forum software turned out to be insecure we installed a new forum software today. We hope that you will continue to use the forums." msgstr "Le logiciel du forum ayant eu des problèmes de sécurité, nous avons installé un nouveau forum aujourd\"hui. Nous espérons que vous continuerez à les utiliser." #. Tag: title #: software.xml:247 #, no-c-format msgid "2005-09-12: BibleTime 1.5.1 and translations" msgstr "12-09-2005 : BibleTime 1.5.1 et traductions" #. Tag: para #: software.xml:248 #, no-c-format msgid "The bugfix release 1.5.1 is available now at our download location. A first version of BibleTime's translation files has been released, too." msgstr "La version corrective 1.5.1 est disponible depuis notre site de téléchargement. Une première versiondes traductions de BibleTime est également disponible." # #. Tag: title #: software.xml:256 #, no-c-format msgid "2005-07-16: BibleTime 1.5" msgstr "16-07-2005 : BibleTime 1.5" #. Tag: para #: software.xml:257 #, no-c-format msgid "BibleTime 1.5 is available now. It contains many new features and improvements. The source code of BibleTime 1.5 and Sword 1.5.8 is available in the download section. We hope to provide binary and translation packages for the most important Linux distributions in the next few weeks." msgstr "BibleTime 1.5 est maintenant disponible. On y trouve de nouvelles fonctions et des améliorations. Le code source de BibleTime 1.5 et de Sword 1.5.8 est disponible dans la section de téléchargements. Nous espérons pouvoir sortir les paquetages binaires ainsi que les paquetages de traduction pour les distributions Linux les plus importantes dans les prochaines semaines." #. Tag: para #: software.xml:265 #, no-c-format msgid "Please use our new forums to discuss about this new release. Translators are encouraged to update their translations." msgstr "N'hésitez pas à utiliser notre nouveau forum pour discuter de cette nouvelle version. Nous invitons les traducteurs à mettre à jour leur traduction." #. Tag: title #: software_about.xml:14 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Introduction" # #. Tag: para #: software_about.xml:15 #, no-c-format msgid "BibleTime is a Bible study application for Linux. It is based on the K Desktop Environment and uses the Sword programming library to work with Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the Crosswire Bible Society." msgstr "BibleTime est une application d'étude biblique pour Linux. Elle est basée sur l'environnement de bureau KDE et utilise les bibliothèques de programmation Sword pour travailler avec les textes bibliques, commentaires, dictionnaires et livres fournis par la Crosswire Bible Society." # #. Tag: title #: software_about.xml:24 #, no-c-format msgid "The history of BibleTime" msgstr "L'historique de BibleTime" #. Tag: para #: software_about.xml:25 #, no-c-format msgid "Back in June of 1999 Thomas Hagedorn, Thorsten Uhlmann and Joachim Ansorg started to work on a Bible study application for KDE 1.0." msgstr "En Juin 1999, Thomas Hagedorn, Thorsten Uhlmann et Joachim Ansorg commencèrent à travailler sur une application d'étude biblique pour KDE 1.0." #. Tag: para #: software_about.xml:29 #, no-c-format msgid "The first version was released two months later as version 0.1. This version was very simple and supported only the most basic things." msgstr "La première version fut lancée deux mois plus tard (version 0.1). Cette version était très simple et ne permettait de faire que des choses très basiques." #. Tag: para #: software_about.xml:33 #, no-c-format msgid "After three months of hard work version 0.2 was released to the public. This version was usable, it supported basic printing, searching and offered a simple editor for personal notes." msgstr "Après trois mois de dur labeur, la version 0.2 fut dévoilée au grand public. Cette version était utilisable, elle supportait l'impression, la recherche et offrait un éditeur de notes personnelles simple." #. Tag: para #: software_about.xml:37 #, no-c-format msgid "BibleTime 0.2 was later ported to KDE 2 and totally redesigned with a more powerful interface, better printing and a lot of internal changes. This version was called BibleTime 0.3" msgstr "BibleTime 0.2 fut ensuite écrit pour KDE 2 avec une interface plus puissante, une amélioration de l'impression, et beaucoup de changements internes. Cette version prit le nom de BibleTime 0.3." #. Tag: para #: software_about.xml:41 #, no-c-format msgid "BibleTime 1.0, which was released almost one year after version 0.3 and was the first version we considered as stable." msgstr "BibleTime 1.0, qui sortit presque un an après la version 0.3, fut la première que nous avons considéré comme stable." #. Tag: para #: software_about.xml:45 #, no-c-format msgid "BibleTime 1.1 and 1.2 followed later on. BibleTime 1.2 is the first version of BibleTime for version 3.0 of KDE." msgstr "BibleTime 1.2 et 1.3 suivirent un peu plus tard. BibleTime 1.2 est la première version de BibleTime tournant sous KDE 3." #. Tag: para #: software_about.xml:49 #, no-c-format msgid "BibleTime version 1.5 has been released in july 2005 after a long time of development." msgstr "La version 1.5 de BibleTime est sortie en Juillet 2005 après une longue période de développement." # #. Tag: title #: software_contact.xml:15 #, no-c-format msgid "How to contact us" msgstr "Comment nous contacter" # #. Tag: ulink #: software_contact.xml:16 #, no-c-format msgid "The BibleTime user forum." msgstr "Le forum d'utilisation de BibleTime" #. Tag: para #: software_contact.xml:17 #, no-c-format msgid "This is the place to ask questions about BibleTime. If you have trouble with installing and/or using BibleTime post a message in the forum, and hopefully you'll have an answer in time." msgstr "Voici l'endroit où poser des questions sur BibleTime. Si vous avez des problèmes liés à l'installation ou à l'utilisation de BibleTime, veuillez écrire un message dans le forum, et vous obtiendrez certainement une réponse rapidement." #. Tag: para #: software_contact.xml:21 #, no-c-format msgid "If you are an experienced BibleTime user and can spare some time, please regularly check out the forum and answer questions of people who have less experience than you. Thereby you would also help the developers to concentrate on the work of development instead of user support." msgstr "Si vous êtes un utilisateur de BibleTime expérimenté et que vous pouvez y consacrer du temps, veuillez consulter le forum régulièrement et répondre aux questions de personnes moins expérimentées. Ainsi, vous viendriez aussi en aide aux développeurs, qui pourraient se concentrer sur des tâches de développement, plutôt que sur le support utilisateur." # #. Tag: ulink #: software_contact.xml:28 #, no-c-format msgid "Send a Bug report" msgstr "Envoyer un rapport de bogue." #. Tag: para #: software_contact.xml:29 #, no-c-format msgid "If you find a bug in BibleTime use this link to report it so it can be fixed in later versions. Please include detailed descriptions of your setup and how the developers can reproduce the bug." msgstr "Si vous trouvez un bogue dans BibleTime, utilisez ce lien pour le signaler afin qu'il soit réparé dans les versions suivantes. Veuillez inclure une description détaillée de votre système et préciser comment les développeurs peuvent reproduire le problème." #. Tag: ulink #: software_contact.xml:35 #, no-c-format msgid "Send a feature suggestion" msgstr "Envoyer une suggestion de fonction" #. Tag: para #: software_contact.xml:36 #, no-c-format msgid "If you have an idea how to improve BibleTime please use this link to tell the developers about it." msgstr "Vous avez une idée pour améliorer BibleTime ? Utilisez ce lien pour en avertir les développeurs." # #. Tag: ulink #: software_contact.xml:41 #, no-c-format msgid "Report a website problem" msgstr "Signaler un problème concernant le site internet" #. Tag: para #: software_contact.xml:42 #, no-c-format msgid "If you found a problem with the website or have a suggestion how it could be improved, please use this link to tell the webmaster about it." msgstr "Si vous avez rencontré un problème sur le site web, ou si vous avez des idées pour l'améliorer, veuillez utiliser ce lien pour en informer le webmaster." # #. Tag: title #: software_faq.xml:16 #, no-c-format msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Foire Aux Questions" # #. Tag: title #: software_faq.xml:19 #, no-c-format msgid "Installation problems" msgstr "Problèmes d'installation" # #. Tag: para #: software_faq.xml:22 #, no-c-format msgid "Why is the toolbar missing?" msgstr "Pourquoi la barre d'outils n'apparait-elle pas ?" # #. Tag: para #: software_faq.xml:25 #, no-c-format msgid "Please run configure with the parameter --prefix=<your KDE directory>. Then run make and make install as usual. The KDE directories for the widely used Linux distributions are: RedHat: /usr SuSE: /opt/kde3 Mandrake: /usr Alternatively you can run the command \"kde-config --prefix\" to get your KDE directory. The commands are:" msgstr "Veuillez exécuter configure avec les paramètres --prefix=<votre