# translation of full.po to # Gabriel PErez , 2006. # root , 2006. # Joachim Ansorg , 2006. # translation of traduciendo_bibletime_website_es.po to # Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: full\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-14 19:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:20+0200\n" "Last-Translator: Joachim Ansorg \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: holder #: autolayout.xml:4 layout.xml:18 #, no-c-format msgid "The BibleTime developers" msgstr "Los desarrolladores de BibleTime" #. Tag: title #: autolayout.xml:5 error404.xml:9 #, no-c-format msgid "Error 404: File not found" msgstr "Error 404: Archivo no encontrado" #. Tag: title #: autolayout.xml:9 devotional.xml:9 #, no-c-format msgid "Devotional" msgstr "Devocional" #. Tag: title #: autolayout.xml:13 sidebar_tips.xml:11 #, no-c-format msgid "Sidebar tips" msgstr "Ayudas [?]" #. Tag: title #: autolayout.xml:17 index.xml:9 #, no-c-format msgid "BibleTime" msgstr "BibleTime" #. Tag: title #: autolayout.xml:20 software.xml:10 #, no-c-format msgid "Software" msgstr "Software" #. Tag: title #: autolayout.xml:23 software_about.xml:9 #, no-c-format msgid "About BibleTime" msgstr "Acerca de BibleTime" #. Tag: title #: autolayout.xml:27 software_screenshots.xml:9 #, no-c-format msgid "Screenshots" msgstr "Pantallazos" #. Tag: title #: autolayout.xml:31 software_installation.xml:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "Download of BibleTime" msgstr "Descargar BibleTime" #. Tag: title #: autolayout.xml:35 software_faq.xml:11 #, no-c-format msgid "FAQ" msgstr "Preguntas más frecuentes (FAQ)" #. Tag: title #: autolayout.xml:39 software_links.xml:9 #, no-c-format msgid "Links" msgstr "Enlaces" #. Tag: title #: autolayout.xml:43 software_linkus.xml:9 #, no-c-format msgid "Link to us" msgstr "Enlázate con nosotros" #. Tag: title #: autolayout.xml:47 software_press.xml:10 software_press.xml:15 #, no-c-format msgid "In the press" msgstr "En la prensa" #. Tag: title #: autolayout.xml:51 software_contact.xml:10 #, no-c-format msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. Tag: title #: autolayout.xml:55 software_license.xml:9 software_license.xml:14 #, no-c-format msgid "License" msgstr "Licencia" #. Tag: title #: autolayout.xml:59 software_imprint.xml:10 #, no-c-format msgid "Imprint" msgstr "Imprenta" #. Tag: title #: autolayout.xml:64 development.xml:10 #, no-c-format msgid "Development" msgstr "Desarrollo" #. Tag: title #: autolayout.xml:67 development_help.xml:12 #, no-c-format msgid "Help us" msgstr "Ayúdanos" #. Tag: title #: autolayout.xml:71 development_join.xml:10 #, no-c-format msgid "Join us" msgstr "Únete a nosotros" #. Tag: title #: autolayout.xml:75 development_mailinglists.xml:10 #, no-c-format msgid "Mailinglists" msgstr "Listas de correo" #. Tag: title #: autolayout.xml:79 layout.xml:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Development wiki" msgstr "Desarrollo" #. Tag: title #: autolayout.xml:83 translation.xml:9 #, no-c-format msgid "Translation" msgstr "Traducción" #. Tag: title #: autolayout.xml:87 biblehowto.docbook:17 #, no-c-format msgid "Biblestudy HowTo" msgstr "Cómo estudiar la Biblia" #. Tag: title #: biblehowto.docbook:25 #, no-c-format msgid "The Biblestudy HowTo" msgstr "El HowTo Cómo estudiar la biblia" #. Tag: author #: biblehowto.docbook:28 #, no-c-format msgid "Bob Harman" msgstr "Bob Harman" #. Tag: trans_comment #: biblehowto.docbook:34 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "
juiraze@yahoo.com.ar
GabrielPérez
gabrielperez77@gmail.com
" #. Tag: holder #: biblehowto.docbook:38 #, no-c-format msgid "The team of &bibletime;, info@bibletime.info" msgstr "El equipo de &bibletime;, info@bibletime.info" #. Tag: holder #: biblehowto.docbook:41 #, no-c-format msgid "Bob Harman" msgstr "Bob Harman" #. Tag: para #: biblehowto.docbook:44 #, no-c-format msgid "The copyright of this text is held by the author Bob Harman. The text was adapted for publication with BibleTime by Fred Saalbach." msgstr "Los derechos de autor de este texto pertenecen a Bob Harman. El texto fue adaptado por Fred Saalbach para su publicación con BibleTime." #. Tag: para #: biblehowto.docbook:48 #, no-c-format msgid "Non exclusive serial rights for this distribution of this document with the &bibletime; Software have been made. Redistribution as part of the Bibletime software without modification and limited reproduction as provided by the \"fair use\" provisions of the US copyright code are also permitted." msgstr "No ha sido creado ningún derecho exclusivo SERIO para la distribución de este documento con el programa &bibletime;. También se permite la redistribución como parte del programa BibleTime sin modificación ni reproducción limitada tal como está prevista por las provisiones de \"uso limpio\" de los derechos de autor de Estados Unidos" #. Tag: para #: biblehowto.docbook:54 #, no-c-format msgid "For questions regarding the use of this material contact Bob Harman c/o New Covenant Church 1079 Big Bethel Rd. Hampton VA 23666 USA ncc@ncchampton.org." msgstr "Para preguntas respecto al uso de este material contacte a Bob Harman c/o New Covenant Church 1079 Big Bethel Rd. Hampton VA 23666 USA ncc@ncchampton.org." #. Tag: para #: biblehowto.docbook:58 #, no-c-format msgid "Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise indicated" msgstr "Las citas de las Escrituras han sido tomadas de la New American Standard Bible (Nueva Biblia Éstandar Americana) a menos que se indique lo contrario" #. Tag: title #: biblehowto.docbook:66 #, no-c-format msgid "Abstract" msgstr "Abstracto" #. Tag: para #: biblehowto.docbook:67 #, no-c-format msgid "The Biblestudy HowTo is a guide for studying the Bible." msgstr "El HowToCómo estudiar la Biblia es una guía para estudiar la biblia." #. Tag: para #: biblehowto.docbook:70 #, no-c-format msgid "It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you." msgstr "Es la esperanza del equipo de &bibletime; que este HowTo provocará a los lectores a estudiar las escrituras para ver lo que dicen. Esta particular guía de estudio ha sido elegida con tal cuidado de no apoyar ninguna doctrina denominacional en particular. Esperamos que leas y estudies las escrituras para entender lo que dicen. Si comienzas con la actitud de que quieres tener en tu corazón lo que dice el Señor en su palabra, Él no te defraudará." #. Tag: keyword #: biblehowto.docbook:80 #, no-c-format msgid "Bible" msgstr "La Biblia" #. #-#-#-#-# biblehowto.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Tag: keyword #. #-#-#-#-# how2-basics.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Tag: title #: biblehowto.docbook:81 how2-basics.docbook:47 #, no-c-format msgid "Study" msgstr "Estudio" #. Tag: keyword #: biblehowto.docbook:82 #, no-c-format msgid "HowTo" msgstr "Cómo" #. Tag: title #: development.xml:15 #, no-c-format msgid "BibleTime's development" msgstr "Desarrollo de BiblieTime" #. Tag: para #: development.xml:16 #, no-c-format msgid "These pages describe how to join in the development of BibleTime and which ways exist to help us! BibleTime's quality and usefulness depends on the help of others to a large degree." msgstr "Estas páginas describen ¡cómo unirse al desarrollo de BibleTime y qué formas existen para ayudarnos! La calidad y utilidad de BibleTime depende de la ayuda de otros en gran medida." #. Tag: para #: development.xml:20 #, no-c-format msgid "Please read the following pages very carefully to see whether you can help us with the development!" msgstr "Por favor, lee las siguientes páginas con mucho cuidado para ver ¡cómo puedes ayudarnos en el desarrollo!" #. Tag: title #: development_help.xml:17 #, no-c-format msgid "Please help us ..." msgstr "Por favor ayúdanos ..." #. Tag: para #: development_help.xml:18 #, no-c-format msgid "Our aim is to develop BibleTime into a really mature Bible study application that can by everyone. To ahieve this, we need your help. There are different possibilities for supporting the BibleTime project directly and indirectly:" msgstr "Nuestra meta es convertir a BibleTime en una aplicación de estudio de la Biblia realmente madura que pueda ser usada por todos. Para lograr esto necesitamos tu ayuda. Hay varias posibilidades para ayudar al proyecto BibleTime directa e indirectamente:" #. Tag: title #: development_help.xml:24 #, no-c-format msgid "Do you want to pray?" msgstr "¿Deseas orar?" #. Tag: para #: development_help.xml:25 #, no-c-format msgid "Praying is something everybody can do. If you are praying for the Sword and BibleTime projects you are helping us as much as the other team members of the BibleTime project." msgstr "Orar es algo que puede hacer cualquiera. Si estás orando por los proyectos Sword y BibleTime estás ayudando tanto como otro los otros miembros del proyecto BibleTime." #. Tag: title #: development_help.xml:30 #, no-c-format msgid "Do you want to report a bug or suggest a new feature?" msgstr "¿Quieres reportar un error o sugerir una nueva característica?" #. Tag: para #: development_help.xml:31 #, no-c-format msgid "You can use BibleTime's bug tracker to report problems with BibleTime that you are experiencing. Please be sure to include the version of BibleTime you are using, your Sword version, information about QT/KDE and your operating system, and everything else that is neccessary to reproduce the bug. Before you submit the bug, please query the database to see if a similar bug has already been handled (and is therefore alredy in status \"closed\")." msgstr "Puedes usar el Rastreador de errores de BibleTime para reportar los problemas que estás experimentando con BibleTime. Por favor, asegúrate de incluir la versión de BibleTime que estás usando, la versión de Sword, la información sobre QT/KDE y la de tu sistema operativo, y todo lo demás que sea necesario para reproducir el error. Antes de enviar el error, por favor consulta la base de datos para ver si un error similar ya ha sido tratado (y por lo tanto ya está en estado \"cerrado\")." #. Tag: para #: development_help.xml:34 #, no-c-format msgid "There is also a place where you can make suggestions for features you'd like to see in BibleTime. We ask for your understanding that due to our limited time and to our own plans for BibleTime we cannot always comply with all wishes." msgstr "También hay un sitio donde puedes hacer sugerencias de las características que te gustaría ver en BibleTime. Te pedimos que entiendas que debido a nuestro tiempo limitado y a nuestros planes para BibleTime no siempre podemos cumplir con todas las peticiones." #. Tag: title #: development_help.xml:39 #, no-c-format msgid "Do you know how to program software?" msgstr "¿Sabes cómo programar software?" #. Tag: para #: development_help.xml:40 #, no-c-format msgid "Do you know how to program in C++? Are you familiar with the KDE programming interface or are motivated to learn it? If you have time to regularly work on the BibleTime source code we ask you to join our team. If you want to do so, please read the page Join us." msgstr "¿Sabes programar en C++? ¿Estás familiarizado con la interfaz de programación de KDE o estás motivado a aprender? Si tienes tiempo para trabajar regulamente en el código fuente de BibleTime, te pedimos que te unas a nuestro equipo. Si así lo deseas, por favor lee la página Únete a nosotros." #. Tag: title #: development_help.xml:49 #, no-c-format msgid "Do you know how to write documentation?" msgstr "¿Sabes cómo escribir documentación?" #. Tag: para #: development_help.xml:50 #, no-c-format msgid "Do you think you would be good in working on BibleTime's english documentation? If you think you are, please read the page Join us." msgstr "¿Piensas que serías bueno trabajando en la documentación en inglés de BibleTime? Si crees que sí, por favor lee la página Únete a nosotros." #. Tag: title #: development_help.xml:57 #, no-c-format msgid "Are you good in translating english into another language?" msgstr "¿Eres bueno en traducir del inglés a otro(s) idioma(s)?" #. Tag: para #: development_help.xml:58 #, no-c-format msgid "BibleTime should be useable for everyone. That's why we need a translation into your language, if it's not yet available. If you decide to start working on a translation please contact us at info@bibletime.info to see whether the translation was not yet started by another team member. We will provide you with the files which should be translated." msgstr "BibleTime debe ser útil para todas las personas. Es por eso que necesitamos traducirlo a tu idioma, si está aún no está disponible. Si decides empezar a trabajar en la traducción, por favor contáctanos a través de info@bibletime.info para ver si la traducción aún no ha sido iniciada por otro miembro del equipo. Nosotros te proveeremos los archivos que deben ser traducidos." #. Tag: para #: development_help.xml:64 #, no-c-format msgid "You can find more information about the translation process on the page translation." msgstr "Puedes encontrar más información sobre el proceso de traducción en la página detraducción." #. Tag: title #: development_join.xml:15 #, no-c-format msgid "Join the BibleTime team" msgstr "Únete al equipo de BibleTime" #. Tag: para #: development_join.xml:16 #, no-c-format msgid "We are glad for everybody who helps us improving the BibleTime software, it's documentation and it's translations." msgstr "Estamos alegres por todos los que nos ayudan a mejorar el software de BibleTime, su documentación y sus traducciones." #. Tag: title #: development_join.xml:20 #, no-c-format msgid "The basic steps.." msgstr "Los pasos básicos..." #. Tag: para #: development_join.xml:21 #, no-c-format msgid "The following are necessary for each type of team member. Please follow them!" msgstr "Los siguientes pasos son necesario para cada tipo de miembro de grupo. Por favor sígalos!" #. Tag: para #: development_join.xml:27 #, no-c-format msgid "If you don't have an account on SourceForge, please sign up for one. It's free. We need your username to add you to the team members, to assign tasks to you, etc." msgstr "Si no tienes una cuenta en SourceForge, por favor crea una. Es gratis. Necesitamos tu nombre de usuario para agregarte como miembro del equipo, asignarte tareas, etc." #. Tag: para #: development_join.xml:32 #, no-c-format msgid "Subscribe to the BibleTime development mailing list. All developers read this mailing list, so everybody knows what's hapenning. There is also a mailing list for the commit messages of the ongoing development process." msgstr "Suscríbete a laslistas de correo de desarrollo de BibleTime. Todos los desarrolladores leen esta lista de correo, así que todos saben lo que está pasando. También hay una lista de correo para losmensajes de [?]compromiso[?] del proceso de desarrollo [?]que viene[?]." #. Tag: para #: development_join.xml:37 #, no-c-format msgid "Get the development version of BibleTime and install it. If you need help with this ask on the mailing list or look into the documentation section." msgstr "Obtén la versión de desarrollo de BibleTime e instálala. Si necesitas ayuda con esto, pregunta en la lista de correo o busca dentro de la sección de documentación." #. Tag: title #: development_join.xml:44 #, no-c-format msgid "The next steps for software developers..." msgstr "Los siguientes pasos son para los desarrolladores de software..." #. Tag: para #: development_join.xml:48 #, no-c-format msgid "Work through some of the Qt 3 and KDE 3 tuorials to get used to programming with the things BibleTime uses." msgstr "Trabaja con algunos tutoriales de QT 3 y KDE 3 para acostumbrarte a programar con lo que BibleTime usa." #. Tag: para #: development_join.xml:52 #, no-c-format msgid "If you don't know what to do please ask on the mailing list for some tasks. Don't forget to add how difficult it should be." msgstr "Si no sabes qué hacer, por favor pide algunas tareas en la lista de correo . No olvides agregar que tan difícil debe ser." #. Tag: title #: development_join.xml:59 #, no-c-format msgid "The next steps for documentation authors..." msgstr "Los siguientes pasos son para autores de documentación..." #. Tag: para #: development_join.xml:63 #, no-c-format msgid "Read the existing english documentation. It's located in the docs/ directory of the bibletime cvs directory." msgstr "Lee la documentación existente en inglés. Está localizada en el directorio docs/ del directorio cvs de BibleTime." #. Tag: para #: development_join.xml:67 #, no-c-format msgid "The documentation is stored in docbook files in the unicode subdirectories of each documentation part (handbook, Bible study howto, installation, helpdialog). Please don't edit the HTML files directly because they're generated from the docbook files. The translation file are also generated from the docbook data." msgstr "La documentación está guardada en archivos docbook en los subdirectorios unicode de cada parte de la documentación (Manual, HowTo's Cómo estudiar la Biblia, Instalación, Diálogos de ayuda). Por favor no edites los archivos html directamente porque éstos son generados desde los archivos docbook. Los archivos de traducción también son generados desde la información docbook." #. Tag: title #: development_join.xml:76 #, no-c-format msgid "The next steps for translators..." msgstr "Los siguientes pasos para los traductores..." #. Tag: para #: development_join.xml:80 #, no-c-format msgid "Have a look at the internationaliziation pages of the KDE project. They're located at i18n.kde.org." msgstr "Échale una mirada a las páginas de internacionalización (i18n) del proyecto KDE. Están ubicados en i18n.kde.org." #. Tag: para #: development_join.xml:84 #, no-c-format msgid "Install the program KBabel, if it's not yet installed on your system. It will help you a lot with the translation process." msgstr "Instala el programa KBabel, si es que no está instalado ya en tu sistema. Éste te ayudará un montón con el proceso de traducción." #. Tag: para #: development_join.xml:88 #, no-c-format msgid "Read the page about translating BibleTime." msgstr "Lee la página traduciendo BibleTime." #. Tag: title #: development_mailinglists.xml:15 #, no-c-format msgid "BibleTime development mailing list" msgstr "Lista de correo para desarrolladores de BibleTime" #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:16 #, no-c-format msgid "To subscribe to the development mailing list of the BibleTime project please visit the following web page and enter your eMail address there: www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel." msgstr "Para suscribirte a la lista de correo de desarrollo del proyecto BibleTime, por favor visita la siguiente página e ingresa tu dirección de correo electrónico allí: www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel." #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:20 #, no-c-format msgid "Archives of the BibleTime development mailing list are available at www.crosswire.org/pipermail/bt-devel." msgstr "El archivo de la lista de correo de desarrollo de BibleTime están disponible en:www.crosswire.org/pipermail/bt-devel." #. Tag: title #: development_mailinglists.xml:25 #, no-c-format msgid "Sword development mailing list" msgstr "Lista de correo de desarrollo de Sword" #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:26 #, no-c-format msgid "To subscribe to the development mailing list of the Sword project please visit the following web page and enter your eMail address there: www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel." msgstr "Para suscribirte a la lista de correo de desarrollo de Sword, por favor visita la siguiente página e ingresa tu direccion de correo electrónico allí: www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel." #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:29 #, no-c-format msgid "Archives of the Sword development mailing list are available at www.crosswire.org/pipermail/sword-devel." msgstr "El archivo de la lista de correo de desarrollo de Sword está disponible en www.crosswire.org/pipermail/sword-devel." #. Tag: title #: devotional.xml:14 #, no-c-format msgid "Did you know..." msgstr "Sabías que..." #. Tag: para #: devotional.xml:15 #, no-c-format msgid "Did you know that today, 2006, more than 200,000,000 Christians are being disadvantaged, persecuted and even killed because of their faith? This map (German) shows the countries where people have to "pay" for their faith, and here is an English one that has some information about the main regions worldwide. These pages are from Open Doors, an independent organization trat tries to help persecuted Christians." msgstr "Sabías que hoy día, en el año 2006, más de 200 millones de cristianos están siendo ULTRAJADOS, perseguidos e incluso asesinados por su fe? Este mapa (en Alemán) muestra los países en donde la gente tiene que \"pagar\"por su fe, y aquí está uno en Inglés que tiene alguna información sobre las principales regiones en el mundo. Estas páginas son de Open Doors (Puertas Abiertas), una organización independiente que intenta ayudar a los cristianos perseguidos." #. Tag: para #: devotional.xml:17 #, no-c-format msgid "1Cor 12:26.27: "If one part of the body suffers, all the other parts share its suffering... You are Christ's body and each of you is an individual part of it."" msgstr "1 Corintios 12:26.27: " Si una parte del cuerpo sufre, todas las otras partes comparten su sufrimiento... Ustedes son el cuerpo de Cristo y cada uno una parte individual de éste."" #. Tag: title #: error404.xml:14 #, no-c-format msgid "The document is not available" msgstr "El documento no está disponible" #. Tag: para #: error404.xml:15 #, no-c-format msgid "The document you wanted to get is not available on www.bibletime.info. Please use the navigation tree on the left to see if the document was moved." msgstr "El documento que buscas no está disponible en www.bibleinfo.info. Por favor usa el árbol de navegación de la izquierda para ver si el documento fue movido." #. Tag: para #: error404.xml:19 #, no-c-format msgid "If you can't solve the problem please report the URL which failed to info@bibletime.info. Thank you very much!" msgstr "Si no puedes resolver el problema, por favor reporta el URL que falló a info@bibletime.info. ¡Muchísimas Gracias!" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:1 #, no-c-format msgid "Bible Study Basics" msgstr "Bases del estudio de la Biblia" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:4 #, no-c-format msgid "Our Purpose as we Approach the Bible" msgstr "Nuestro propósito al Enfocamos en la Biblia" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:5 #, no-c-format msgid "Jn.5:39-40You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come to Me, that you may have life." msgstr "Jn.5:39-40Escudriñen las Escrituras, porque a ustedes les parece que en ellas tienen la vida eterna, y éstas son las que dan testimonio de mí; y ustedes no quieren venir a mí para que tengan vida eterna." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther said we go to the cradle only for the sake of the baby; just so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God." msgstr "El breve propósito de este libro es llevarnos a la Persona. Martín Lutero dijo:[?]Nosotros vamos a la cuna, sólo por motivo del bebé; así mismo en el estudio de la Biblia, nosotros lo hacemos no por su propia razón, sino por la unión con Dios[?]." #. Tag: attribution #: how2-basics.docbook:15 #, no-c-format msgid "John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.97, 104." msgstr "John R.W. Stott, Christ the Controversialist (Cristo, el Controversial), InterVarsity Press 1978, pp.97, 104." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:17 #, no-c-format msgid "The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was tantamount to possessing life. Hillel used to say, "He who has gotten to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to come." Their study was an end in itself. In this they were grievously deceived. [...]" msgstr "Los judíos a quienes Jesús hablaba [...] imaginaron que poseer la Escritura era TANTAMOUNT para poseer la vida. Hillel solía decir "ÉL que ha tomado para sí mismo las palabras de Torah ha tomado para sí mismo la vida del mundo por venir." Sus estudios era y terminaron en sí mismo. En esto ellos eran grievously deceived. [...]" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:22 #, no-c-format msgid "There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we may meet Christ." msgstr "No hay ni mérito ni provecho en la lectura de la Escritura por sí misma, sino sólo si nos presenta anos presenta a Jesucristo. En cualquier sitio en que se lee la Biblia, lo que se necesita es una ?esperanza anhelante? de que a través de ella podamos conocer a Cristo." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:29 #, no-c-format msgid "Approaches to God's Word" msgstr "Enfoques a la Palabra de Dios" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:30 #, no-c-format msgid "Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and cements the word in our minds." msgstr "Escuchar y leer proporcionan una visión telescópica de las escrituras, mientras que el estudio y la memorización proporcionan una visión microscópica de ellas. La meditación de las escrituras nos lleva a escuchar, leer, estudiar y memorizar todo junto y cimenta la palabra en nuestras mentes." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:35 #, no-c-format msgid "Hear" msgstr "Oir" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:36 #, no-c-format msgid "Lk.11:28 blessed are those who hear the word of God, and observe it." msgstr "Lucas11:28 bienventurados los que oyen la palabra de Dios y la obededecen." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:40 #, no-c-format msgid "Read" msgstr "Leer" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:41 #, no-c-format msgid "Rev.1:3 Blessed is he who reads and those who hear the words of this prophecy [...]" msgstr "Apocalipsis 1:3 Bienaventurado el que lee y los que oyen las palabras de esta profecía [...]" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:43 #, no-c-format msgid "1 Tim.4:13 give attention to the public reading of Scripture [...]" msgstr "1 Timoteo 4:13 ocúpate en la lectura pública de las Escrituras [...]" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:48 #, no-c-format msgid "Acts 17:11 Now these were more noble-minded than those in Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the Scriptures daily, to see whether these things were so." msgstr "Hechos 17:11 Ahora, éstos era más nobles que los que estaban en Tesalónica, pues ellos recibieron la palabra con toda solicitud, examinando cada día las Escrituras, para ver si éstas cosas eran así." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:52 #, no-c-format msgid "2 Tim.2:15 Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the word of truth." msgstr "2 Timoteo 2:15 Sé diligente [Estudio KJV] en presentarte a ti mismo a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa apropiadamente la palabra de verdad." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:57 #, no-c-format msgid "Memorize" msgstr "Memorizar" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:58 #, no-c-format msgid "Ps.119:11 Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against Thee." msgstr "Salmos 119:11 En mi corazón he guardado tus dichos, para que no pueda pecar contra ti." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:62 #, no-c-format msgid "Meditate" msgstr "Meditar" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:63 #, no-c-format msgid "Ps.1:2-3 But his delight is in the law of the Lord, And in His law he meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers." msgstr "Salmos 1:2-3 Sino que su delicia está en la ley del Señor, Y en su ley medita de día y de noche. Y será como árbol plantado junto a corrientes de agua, que da su fruto en su tiempo, Y su hoja no cae; Y todo lo que hace, prosperará." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:69 #, no-c-format msgid "The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they become familiar with the overall message of the Bible." msgstr "Los Navegantes ilustran ésto diciendo que tal como el dedo pulgar puede tocar todos los otros dedos, nosotros podemos meditar en la Palabra en la medida que hacemos cualquiera de los primeras cuatro. La meditación es una clave para la revelación. Un cristiano recién convertido necesita escuchar y leer la Biblia más de lo que necesita estudiarla y memorizarla. Ésto es así hasta que ellos logren familiarizarse con el mensaje general de la Biblia." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:77 #, no-c-format msgid "Types of Bible Studies" msgstr "Tipos de estudios bíblicos" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:78 #, no-c-format msgid "Topical Study" msgstr "Estudio de tópico" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:79 #, no-c-format msgid "Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a concordance." msgstr "Consulta cierto tópico y recórrelo, usando referencias cruzadas o una concordancia." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:83 #, no-c-format msgid "Character Study" msgstr "Estudio de personajes" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:84 #, no-c-format msgid "Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50." msgstr "Estudiar la vida de un personaje de la Biblia, por ejemplo la vida de José en Génesis 37-50." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:86 #, no-c-format msgid "Expository Study" msgstr "Estudio Expositivo" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:87 #, no-c-format msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book." msgstr "Estudiar un cierto pasaje: párrafo, capítulo o libro." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:91 #, no-c-format msgid "Basics of Correct Interpretation" msgstr "Bases de la correcta interpretación" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:93 #, no-c-format msgid "Content" msgstr "Contenido" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:94 #, no-c-format msgid "What does it say? What does it say in the original language? Be careful with definitions. Don't read into it what it doesn't say." msgstr "¿Qué dice? ¿Qué dice en el idioma original? Sea cuidadoso con las definiciones. No leer lo que no dice." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:98 #, no-c-format msgid "Context" msgstr "Contexto" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:99 #, no-c-format msgid "What do the verses around it say? "Context is king" is the rule -- the passage must make sense within the structure of the entire passage and book." msgstr "¿Qué dicen los versículos alrededor de ése? La regla es \"El contexto es el rey\" -- el pasaje debe tener sentido dentro de la estructura del pasaje completo y del libro." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:103 how2-interpretation.docbook:26 #, no-c-format msgid "Cross-reference" msgstr "Referencia cruzada" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:104 #, no-c-format msgid "What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the test of other scriptures." msgstr "¿Qué dicen los otros versículos sobre este tema en el resto de la Biblia? Dios no se contradice a sí mismo, así que nuestra interpretación necesita pasar la prueba de otras escrituras." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:109 #, no-c-format msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18" msgstr "Un Estudio Expositivo de Mateo 6:1-18" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:110 #, no-c-format msgid "Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test it by picking different places in the passage and asking yourself if they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman numeral One of your outline:" msgstr "Estudiemos juntos Mateo 6:1-18. Léelo tú mismo, primero buscando el versículo clave, el versículo que recoge el pasaje completo. ¿Crees que lo conseguiste? Pruébalo consultando diferentes lugares en el pasaje y pregúntandote a ti mismo si se relacionan con el que creíste el versículo clave. Una vez que lo encontraste ,escríbelo como el número romano Uno (I) de tus notas:" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:115 #, no-c-format msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed" msgstr "Cuidense de practicar su justicia delante de los hombres para ser visto." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:118 #, no-c-format msgid "What does practicing your righteousness mean? Does the passage give any examples? What area of our lives is being addressed? Our motives! What sub-headings develop this thought?" msgstr "¿Qué significa practicar su justicia? ¿El pasaje da algunos ejemplos? ¿A qué área de nuestras vidas se está refiriendo? A nuestra motivación! ¿Cuáles sub-encabezados desarrolla este pensamiento?" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:122 how2-basics.docbook:131 #, no-c-format msgid "When you give" msgstr "Cuando tú des" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:123 #, no-c-format msgid "When you fast" msgstr "Cuando ayunes" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:124 #, no-c-format msgid "When you pray" msgstr "Cuando ores" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:127 #, no-c-format msgid "Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong ways of practicing our righteousness:" msgstr "Ahora llena en la outline con instrucciones específicas de cómo evitar formas erradas de practicar la justicia:" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:133 #, no-c-format msgid "don't sound a trumpet. (how might someone sound a trumpet today?)" msgstr "no toques trompeta (cómo podía alguien tocar trompeta hoy?)" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:134 #, no-c-format msgid "do it secretly." msgstr "Házlo en secreto." #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:135 #, no-c-format msgid "etc." msgstr "etc." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:141 #, no-c-format msgid "Worksheet: How to Use a Concordance" msgstr "Hoja de trabajo: Cómo usar una Concordancia." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:143 #, no-c-format msgid "To Find a Particular Verse" msgstr "Buscar un versículo en particular" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:145 #, no-c-format msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse." msgstr "SACAR una palabra clave o una palabra poco usual del versículo." #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:146 #, no-c-format msgid "Turn to this word alphabetically." msgstr "Volver a esta palabra alfabéticamente." #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:147 #, no-c-format msgid "Go down the column of listings until you find your verse." msgstr "Ir a la columna de listado hasta encontrar el versículo" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:150 #, no-c-format msgid "Find these verses:" msgstr "Encontrar estos versículos:" #. Tag: quote #: how2-basics.docbook:152 #, no-c-format msgid "Faithful are the wounds of a friend" msgstr "La fe son las nubes de un amigo" #. Tag: quote #: how2-basics.docbook:153 #, no-c-format msgid "We are ambassadors of Christ." msgstr "Somos embajadores de Cristo" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:154 #, no-c-format msgid "The story of the rich man and Lazarus." msgstr "La historia del hombre rico y Lázaro" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:160 #, no-c-format msgid "To Do a Topical Study" msgstr "Hacer un estudio de tópico" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:161 #, no-c-format msgid "Let's say you wanted to do a study of the word "redemption." First you would look up that word in the concordance and look up references listed for it. Then you could look up related words and references listed for them, e.g. "redeem, redeemed, ransom," even "buy" or "bought."" msgstr "Digamos que quieres hacer un estudio de la palabra \"redención.\" Primero tú buscarías la palabra en la concordancia y buscarías las referencias listadas para ella. Luego tú podrías buscar palabras relacionadas y referencias listadas para ellas, p.ej. \"redimir, redimido, RANSOM,\" incluso \"compara\" o \"comprado\"." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:167 #, no-c-format msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew" msgstr "Aclarar los significados de la palabra en griego y hebreo." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:168 #, no-c-format msgid "What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 Judge not lest you be judged and 1 Cor.2:15 He that is spiritual judgeth all things. Maybe there are two different Greek words here, both being translated "judge" in English? (We're using Strong's from here out.)" msgstr "Qué pasa si notas una contradicción en el KJV entre Mateo 7:1: No juzgues para que no seas juzgado y 1 Corintios 2:15:El que es espiritual juzga todas las cosas. ¿Será que hay dos formas diferentes palabras griegas aquí, y que ambas son traducidas como \"juzgar\" en Español? (Nosotros vamos a usar el diccionario Strong's de aquí en adelante.)" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:172 #, no-c-format msgid "Look up "judge"." msgstr "Busca \"juzgar\"." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:173 #, no-c-format msgid "Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. This refers to the Greek word used. Write it down." msgstr "Ve a la columna de entradas a Mt.7:1. A la derecha hay un número, 2919. Este se refiere a la palabra en griega usada. Escríbala abajo." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:175 #, no-c-format msgid "Now look up "judgeth"." msgstr "Ahora busca \"juicio\"." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:176 #, no-c-format msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350." msgstr "Baja a la columna a 1 Cor.2:15.....350." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:177 #, no-c-format msgid "Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 with the meaning of 350 and you have your answer!" msgstr "Vuelve al Diccionario de Griego. (Recuerda, estás en el Nuevo Testamento, así que el idioma es el griego, mientras que el Antiguo Testamento es el hebreo.) Compare el significado de 2919 con el significado de 350 y tienes tu respuesta!" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:182 #, no-c-format msgid "To Find Meanings of Names" msgstr "Encontrar los Significados de los Nombres" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:183 #, no-c-format msgid "By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew." msgstr "Por el mismo proceso podemos encontrar el significado de un nombre en griego o hebreo." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:184 #, no-c-format msgid "Look up these names and write down their meaning:" msgstr "Buscar estos nombres y escribir abajo sus significados:" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:186 #, no-c-format msgid "Nabal" msgstr "Nabal" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:187 #, no-c-format msgid "Abigail" msgstr "Abigail" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:188 #, no-c-format msgid "Joshua" msgstr "Josué" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Barnabus" msgstr "Barnabus" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:1 #, no-c-format msgid "Importance of God's Word" msgstr "Importancia de la Palabra de Dios" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:2 #, no-c-format msgid "Understanding God's word is of great importance to all who call on God's name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to communicate with God." msgstr "Entender la palabra de Dios es de gran importancia para todos los que invocan el nombre de Dios. El estudio de la Biblia es una de las vías principales por las que aprendemos a comunicarnos con Dios." #. Tag: title #: how2-importance.docbook:6 #, no-c-format msgid "A Book that is Unique" msgstr "Un libro único" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:7 #, no-c-format msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:" msgstr "La Biblia permanece sóla en muchos sentidos. Es único en:" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:12 #, no-c-format msgid "popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!" msgstr "popularidad. Las ventas de La Biblia en NorteAmérica generan más de 500 millones de dólares al año. La Biblia es el libro más vendido (best seller) de todos los tiempos y también el libro más vendido año a año." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:18 #, no-c-format msgid "authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different authors from different backgrounds, yet reads as if written by one." msgstr "autoría. Fue escrito en un periodo de 1600 años por 40 autores diferentes de diferentes condiciones sociales, aunque se lee como si hubiese sido escrito por uno sólo." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:24 #, no-c-format msgid "preservation. F. F. Bruce in Are New Testament Documents Reliable? compares New Testament manuscripts with other ancient texts:" msgstr "preservación. F. F. Bruce en Are New Testament Documents Reliable? (Los documentos del Nuevo Testamento) compara los manuscritos del Nuevo Testamento con otros textos antiguos:" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:31 #, no-c-format msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts." msgstr "Comparación de los manuscritos del Nuevo Testamento con otros textos antiguos." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:35 #, no-c-format msgid "Work" msgstr "Trabajo" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:36 #, no-c-format msgid "When Written" msgstr "Cuando fue escrito" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:37 #, no-c-format msgid "Earliest Copy" msgstr "La copia más reciente" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:38 #, no-c-format msgid "Time Lapse" msgstr "Lapso de tiempo" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:38 #, no-c-format msgid "Number of Copies" msgstr "Número de copias" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:42 #, no-c-format msgid "Herodotus" msgstr "Herodoto" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:43 #, no-c-format msgid "448-428 B.C." msgstr "448-428 A.C." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:43 how2-importance.docbook:53 #: how2-importance.docbook:58 #, no-c-format msgid "900 A.D." msgstr "900 D.C." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:44 #, no-c-format msgid "1300 years" msgstr "1300 años" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:44 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:47 #, no-c-format msgid "Tacitus" msgstr "Tácito" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:48 #, no-c-format msgid "100 A.D." msgstr "100 D.C." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:48 #, no-c-format msgid "1100 A.D." msgstr "1100 D.C." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:49 #, no-c-format msgid "1000 years" msgstr "1000 años" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:49 how2-importance.docbook:59 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:52 #, no-c-format msgid "Caesar's Gallic War" msgstr "Guerra Gálica del César" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:53 #, no-c-format msgid "50-58 B.C." msgstr "50-58 A.C." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:54 #, no-c-format msgid "950 years" msgstr "950 años" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:54 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:57 #, no-c-format msgid "Livy's Roman History" msgstr "La Historia Romana de Livy" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:58 #, no-c-format msgid "59 B.C. - 17 A.D." msgstr "59 A.C. - 17 D.C." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:59 #, no-c-format msgid "900 years" msgstr "900 años" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:62 #, no-c-format msgid "New Testament" msgstr "Nuevo Testamento" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:63 #, no-c-format msgid "40 A.D. - 100 A.D." msgstr "40 D.C. - 100 D.C." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:63 #, no-c-format msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts" msgstr "130 D.C. Manuscritos parciales 350 D.C. Manuscritos completos" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:64 #, no-c-format msgid "30 - 310 years" msgstr "30 - 310 años" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:64 #, no-c-format msgid "5000 Greek & 10,000 Latin" msgstr "5000 Griegfo & 10,000 Latín" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:67 #, no-c-format msgid "Ten copies of Caesar's Gallic War exist, the earliest of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!" msgstr "Existen diez copias de La Guerra Gálica de César, la más reciente de éstas fue copiada 900 años después de que el César escribió el original, etc. Para el Nuevo Testamento tenemos manuscritos completos fechados en el año 350 D.C., papiros que contienen la mayor parte del Nuevo Testamento fechado en el año 200 aproximadamente, y un fragmento del Evangelio de Juan fechado en el 130 D.C. ¿Cuántos manuscritos tenemos para comparar uno con otro? ¡5,000 en Griego y 10,000 en Latín!" #. Tag: attribution #: how2-importance.docbook:73 #, no-c-format msgid "Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in Questions of Life p. 25-26" msgstr "Crítica textual F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\" (El Nuevo Testamento en el griego original), vol. 1 p561, Macmillan Co., citado en Preguntas de la vida p. 25-26" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:75 #, no-c-format msgid "\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other ancient prose writings.\"" msgstr "\"En la veracidad y completitud de la evidencia sobre la que descansa, el texto del Nuevo Testamento permanece absoluta e irreprochablemente sólo entre otros escritos en prosa antiguos.\"" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:80 #, no-c-format msgid "A Book that God Breathed" msgstr "Un libro que Dios inspiró" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:81 #, no-c-format msgid "Heb.4:12 \"For the word of God is living and active... \" Jesus said (Mt.4:4), \"It is written, Man shall not live on bread alone, but on every word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.\" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a continually-fresh way." msgstr "Hebreos 4:12 \"Pero la palabra de Dios es viva y eficaz... \" Jesús dijo (Mateo 4:4), \"Escrito está, No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale [lit., está saliendo] de la boca de Dios.\" Tal como leemos la Biblia, el Espíritu de Dios está allí para hablarle a nuestros corazones en un forma continuamente fresca." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:87 #, no-c-format msgid "2 Tim.3:16 declares, \"All scripture is inspired by God [lit., God-breathed].\" Do you believe this? Before you answer, consider Jesus' attitude toward the Scriptures." msgstr "2 Timoteo 3:16 declara, \"Toda la escritura es inspirada por Dios [literalmente, soplada por Dios].\" ¿Crees esto? Antes que contestes, considera la actitud de Jesús hacia las Escrituras." #. Tag: attribution #: how2-importance.docbook:90 #, no-c-format msgid "John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.93-95" msgstr "John R.W. Stott, Christ the Controversialist (Cristo, el controversial), InterVarsity Press 1978, pp.93-95" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:91 #, no-c-format msgid "He referred to the human authors, but took it for granted that behind them all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 & Is.29:13). It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed to detract from the other. ..." msgstr "Él se refería a los autores humanos, pero lo tomó por garantía de que además de ellos todo era un simple Autor divino. Él igualmente pudo decir 'Moisés dijo' o 'Dios dijo' (Marcos 7:10). Él pudo citar un comentario del narrador de Génesis 2:24 como un " #. Tag: para #: how2-importance.docbook:105 #, no-c-format msgid "This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that Jesus Christ Himself taught it." msgstr "Ésta, entonces, era la visión de Cristo de las Escrituras. Su sabiduría era la sabiduría de Dios. El testimonio de la Biblia es el testimonio de Dios. Y la razón principal por la que el cristiano cree en el origen divino de la Biblia es que el mismo Jesucristo la enseñó." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:111 #, no-c-format msgid "2 Tim.3:16 goes on, \"and profitable for teaching, for correction, for training in righteousness, that the man of God may be adequate, equipped for every good work.\" If we accept that the Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of faith and conduct." msgstr "2 Timoteo 3:16 va sobre, \"y útil para enseñar, para corregir, para instruir en justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, equipado para toda buena obra.\" Si aceptamos que la biblia relmente es Dios hablándonos, ella se convertirá nuestra autoridad en todas los asuntos de fe y conducta." #. Tag: title #: how2-importance.docbook:117 #, no-c-format msgid "A Book that Works" msgstr "Un libro que funciona" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:118 #, no-c-format msgid "What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \"performs its work in you who believe.\" Beside each scripture, write down the work the Word performs." msgstr "¿Qué hará por ti el estudio de la Biblia? 1 Tesalonicenses 2:13 dice que la Biblia \"obra en ustedes los que creen. \"Además las escrituras a continuación describen el trabajo que la Palabra realiza." #. Tag: title #: how2-importance.docbook:125 #, no-c-format msgid "What does Bible study do for Christians?" msgstr "¿Qué hace el estudio de la Biblia por los cristianos?" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:129 #, no-c-format msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:130 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Acción" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:135 #, no-c-format msgid "Eph. 5:26" msgstr "Efesios 5:26" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:137 #, no-c-format msgid "cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\"" msgstr "limpia - \"..habiéndola santificado al limpiarla en el lavacro del agua por la palabra.\" " #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:141 #, no-c-format msgid "Acts 20:32" msgstr "Hechos 20:32" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:144 #, no-c-format msgid "builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified. \"" msgstr "edifica -- \"...la palabra de Su gracia, que tiene poder para sobreedificarlos, y darles herencia con todos los santificados.\"" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:153 #, no-c-format msgid "Rom. 15:4" msgstr "Romanos 15:4" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:156 #, no-c-format msgid "encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.\"" msgstr "reta --\"que a través de la\"" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:163 #, no-c-format msgid "Rom. 10:17" msgstr "Romanos. 10:17" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:166 #, no-c-format msgid "gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ.\"" msgstr "da fe -- \"Así que la fe viene del oir, y oir la palabra de Cristo. \"" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:174 #, no-c-format msgid "1 Cor. 10:11" msgstr "1 Corintios 10:11" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:177 #, no-c-format msgid "instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they were written for our instruction\"" msgstr "instruye -- \"Pues todas estas cosas le acontecieron a ellos como ejemplo, y están escritas para nuestra instrucción\"" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:185 #, no-c-format msgid "Mt. 4:4" msgstr "Mateo 4:4" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:188 #, no-c-format msgid "nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of God.'\"" msgstr "nourishment -- \" Pero Él respondió u dijo: \"Escrito está, no sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios.\"" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:200 #, no-c-format msgid "A Book that Liberates" msgstr "Un libro que libera" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:201 #, no-c-format msgid "Jn.8:32 \"and you shall know the truth, and the truth shall make you free.\"This is usually quoted by itself. Is this a conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in v.31. \"If you abide in My word, then you are truly disciples of Mine... \"" msgstr "Juan 8:32 \"y conocerán la verdad y la verdad los hará libres.\"Esto es usualmente citado por sí mismo. ¿Ésta es una promesa condicional o incondicional? ¿Se aplicaría a todo tipo de conocimiento? Encuentra las respuestas examinando la primera mitad de la declaración, en el versículo 31: \"Si permanecen en mi palabra, serán verdaderamente mis discipulos... \"" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:208 #, no-c-format msgid "We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the truth of God's word." msgstr "Vemos que es una promesa incondicional, que habla específicamente de la verdad de la palabra de Dios." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:210 #, no-c-format msgid "The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a violent wind. \"As a result, we are no longer to be children, tossed here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\"" msgstr "La palabra griega para \"viento\" usada en Efesios 4:14 significa un viento violento \"Así, ya no seremos niños fluctuantes, llevados de aquí para allá por las olas, y arrastrado por todo viento de doctrina... >\"Una cosa que hace el estudio de la Biblia por nosotros es que nos planta en la verdad, con el resultado de que no seremos fácilmente arrancados.\"" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:216 #, no-c-format msgid "But Jesus answered and said to them, \"You are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power of God.\"Mt.22:29" msgstr "Pero Jesús respondió y les dijo: \"Están errados [KJV Ye do err], no entienden las Escrituras y el poder de Dios.\"Mateo 22:29" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:218 #, no-c-format msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?" msgstr "¿Cuáles son las 2 cosas que necesitamos para saber que estamos sustentandos en un error?" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:220 #, no-c-format msgid "God's word" msgstr "La palabra de Dios" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:221 #, no-c-format msgid "God's power" msgstr "El poder de Dios" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:224 #, no-c-format msgid "A Book that Wars" msgstr "Un libro que batalla" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:225 #, no-c-format msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament." msgstr "Efesios 6:10-18 es una ilustración de nuestra armadura espiritual." #. Tag: title #: how2-importance.docbook:228 #, no-c-format msgid "Spiritual Armor" msgstr "Amor espiritual" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:232 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Pregunta" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:233 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:236 #, no-c-format msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?" msgstr "¿Cuántas de las armas listadas aquí son armas defensivas?" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:236 #, no-c-format msgid "5" msgstr "5" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:237 #, no-c-format msgid "How many are offensive?" msgstr "¿Cuántas son ofensivas?" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:237 #, no-c-format msgid "One" msgstr "Uno" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:238 #, no-c-format msgid "Which one(s)?" msgstr "¿Cuál(es)?" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:238 #, no-c-format msgid "the word - rhema" msgstr "la palabra - rhema" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:241 #, no-c-format msgid "Exhortations" msgstr "Exortaciones" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:242 #, no-c-format msgid "2 Tim.2:15 (KJV) \"Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.\"" msgstr "2 Timoteo 2:15 (KJV) \"Estudia para mostraros a ti mismo a Dios aprobado, un obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de verdad.\"" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:246 #, no-c-format msgid "Col.3:16 \"Let the word of Christ richly dwell within you; with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.\"" msgstr "Colosenses 3:16 \"La palabra de Cristo habite en ustedes en abundancia en toda sabiduría, enseñándose y exhortándose los unos a los otros con salmos e himnos y cánticos espirituales, cantándo con gratitud en sus corazones a Dios.\"" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:251 #, no-c-format msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?" msgstr "Si eres rico en algo, ¿cuánto tienes de ese algo?" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:253 #, no-c-format msgid "Not a little!" msgstr "¡No un poco!" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:256 #, no-c-format msgid "Eccl.12:11-12 \"The words of wise men are like goads, and masters of these collections are like well-driven nails; they are given by one Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.\"" msgstr "Eclesiastés 12:11-12 \"Las palabras de los sabios son como aguijones, y las de los maestros de las congregaciones como clavos hincados, pronunciadas por un pastor. Pero a más de esto acepta ser amonestado, hijo mío. No tiene objeto escribir muchos libros, y el mucho estudio es aflicción del cuerpo.\"" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:263 #, no-c-format msgid "Appendix: \"Once for All\"" msgstr "Apéndice: \"Una vez por todas\"" #. Tag: attribution #: how2-importance.docbook:266 #, no-c-format msgid "John R. W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.106-107" msgstr "John R. W. Stott, Christ the Controversialist (Cristo, el controversial), InterVarsity Press 1978, pp.106-107" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed by one word of the Greek Testament, namely the adverb hapax and ephapax. It is usually translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \"Christ also died for sins once for all\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)." msgstr "La verdad respecto a la finalidad de la iniciativa de Dios en Cristo es transmitida por una palabra del Testamento Griego, a saber los adverbios hapax y ephapax. En la Versión Autorizada es usualmente traducida como \"una vez\", que significa \"una vez por todas\". Es usada [?]para aquello que es hecho de tal forma que sea de validez perpetua y nunca necesite repetición, y es aplicada en el NT tanto para revelación como para redención. [?]Así pues[?], Judas se refiere a la fe que fue una vez dada a los santos (Judas 3), y Romanos dice que \"Cristo también murió por los pecados una vez por todas\" (Romanos 6:10, ver también 1 Pedro 3:18; Hebreos 9:26-28)." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered once for all. This means that the Christian revelation and the Christian redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition of human traditions and Christ's finished work without the addition of human merits. The Reformers great watchwords were sola scriptura for our authority and sola gratia for our salvation." msgstr "Así pues, podemos decir que Dios ha hablado de una vez por todas y Cristo ha sufrido de una vez por todas. Ésto significa que la revelación y la redención cristianas son ambos parecidos en Cristo COMPLETO. [?]Nada se puede añadir nada a esto sin que sea DERROGATORIO para[?] Cristo... Estas son las dos rocas sobre las cuales fue establecida la Reforma Protestante -- Dios reveló la palabra sin la añadidura de tradiciones humanas y la obra terminada de Cristo sin la añadidura de méritos humanos. [?]Los grandes LEMAS de los Reformadores[?] eran sola scriptura(sólo las escrituras) como nuestra autoridad, y sola gratia(sólo la gracia) para nuestra salvación." #. Tag: title #: how2-importance.docbook:288 #, no-c-format msgid "Supplement: Bible Reading Programs" msgstr "Suplemento: Programas de lectura de la Biblia" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:289 #, no-c-format msgid "Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5. Vary the program from year to year to keep it fresh!" msgstr "Aquí hay algunos programas fáciles para que leas tu Biblia en forma sistemática. Puedes hacer más de uno a la vez si gustas, por ejemplo #1 con #4, o #2 con #5. ¡Varía el programa año a año para MANTENERLO FRESCO!" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:294 #, no-c-format msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week." msgstr "El Nuevo Testamento en un Año: lee un capítulo por día, 5 días a la semana." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:296 #, no-c-format msgid "Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to the day of the month." msgstr "Proverbios en un Mes: lee un capítulo de Proverbios por día, correspondiente al día del mes. [?]Por ejemplo, si hoy es el día 17 del mes, lee Proverbios 17[?]." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:298 #, no-c-format msgid "Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, & 140." msgstr "Salmos en un Mes: lee 5 salmos en intervalos de 30 por día, por ejemplo en el día 20 del mes, lee [?]los[?] Salmos 20, 50, 80, 110, y 140." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:300 #, no-c-format msgid "Psalms & Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one chapter per day." msgstr "Salmos y Proverbios en 6 meses: lee [?]a lo largo de[?] Salmos y Proverbios un capítulo por día." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:302 #, no-c-format msgid "Old Testament without Psalms & Proverbs in 2 years: if you read one chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms & Proverbs, you will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks." msgstr "El Antiguo Testamento sin Salmos y Proverbios en 2 años: si lees un capítulo diario del Antiguo Testamento, y te saltas Salmos y Proverbios, leerás todo el AT en 2 años y 2 semanas." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:1 #, no-c-format msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)" msgstr "Reglas de Interpretación de la Biblia (Hermenéutica)" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:2 #, no-c-format msgid "We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and Author!). While many applications of a passage are valid, only one interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV Knowing this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and their followers. 2 Pe.3:16 ...in which are some things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction." msgstr "Ya aprendimos sobre \"las 3 C\": Contenido, Contexto, referencias Cruzadas. Ahora queremos expandir esto inquiriendo brevemente en la hermenéutica bíblica, cuyo objetivo es descubrir el significado que intentaba transmitir el autor original (¡y el Autor!). Mientras que muchas aplicaciones de un pasaje son válidas, sólo una interpretación es válida. La misma escritura expresa esto al decir que ninguna escritura es de interpretación privada alguna (2 Pedro 1:20 KJV Conociendo esto primero, que no hay profecía o escritura que sea de interpretación privada.). Ciertas reglas sirven de ayuda para descubrir el significado correcto; el ignorar estas reglas le ha traído a la gente muchos ?problemas? a ellos mismos y a sus seguidores. 2 Pedro 3:16 ...entre las cuales hay algunas difíciles de entender, las cuales los indoctos e inconstantes tuercen (como también lo hacen las otras Escrituras) para su propia perdición." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:11 #, no-c-format msgid "How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:" msgstr "¿Cómo vamos a descubrir el significado [?]que pretende tener[?] un pasaje? Digamos que tu atención ha sido CAPTADA por un versículo en particular, cuyo significado no está claro para ti. ¿Cómo lo ANALIZARÍAS? Mantén en mente las reglas que siguen:" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:14 #, no-c-format msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words." msgstr "Regla 1 - Interpretar de acuerdo al significado exacto de las palabras." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:15 #, no-c-format msgid "The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key words by following these steps:" msgstr "Mientras más cerca podamos estar del significado original y exacto de las palabras, mejor será nuestra interpretación. Trata de encontrar el significado exacto de las palabras claves siguiendo los siguientes pasos:" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:20 #, no-c-format msgid "Definition" msgstr "Definición" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:21 #, no-c-format msgid "Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb tense is also crucial." msgstr "Busca la definición en los diccionarios de griego o hebrero[?], según corresponda (hebreo para el AT, griego para el NT)[?]. Para los verbos, la conjugación del verbo también es crucial." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:27 #, no-c-format msgid "Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word (not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why isn't the English word good enough? Because more than one greek word may be translated into the same english word, and the greek words may have different shades of meaning." msgstr "Compara escritura con escritura, Ver como la misma palabra griega o hebrea (no la palabra en español) es usada en la escritura puede aclarar o arrojar una nueva luz sobre la definición. ¿Cómo usa el mismo autor esta palabra en otro lugar? ¿Y los otros autores? También, tus herramientas de referencia pueden darte los usos de la palabra en documentos no bíblicos. ¿Por qué tenemos que ir a los idiomas originales, acaso la palabra en español no es suficientemente buena ? Porque más de una palabra griega puede ser traducida en la misma palabra en español, y esas palabras griegas pueden tener diferentes MATICES de significados." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:37 #, no-c-format msgid "Example 1A" msgstr "Ejemplo 1A" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:38 #, no-c-format msgid "Jn.20:17 \"Touch me not\" (KJV) sounds harsh, doesn't it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it up in Spiros Zodhiates' The Complete Word Study New Testament (AMG Publishers, 1991)." msgstr "Juan 20:17 \"No me toques\" (KJV) [?]suena HARSH, doesn't it[?]? Suena como si Jesús no quiere ser tocado ahora que está resucitado, que Él es demasiado santo o algo así. Pero ésto no parece correcto, así que busquémoslo en Spiros Zodhiates' The Complete Word Study New Testament[El estudio completo de las palabras del Nuevo Testamento] (AMG Publishers, 1991)." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may indicate a command to do something in the future which involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something that is already occuring. So, what have we found?" msgstr "Definición: Vaya a Juan 20:17, arriba de la palabra \"Toques\" vemos \"pim680.\" Las letras nos dan un código para la parte de pronunciación y el número se refiere a la referencia del diccionario Strong. Busquemos la definición (p. 879). \"680. Haptomai; de hapto (681), t. Refers to such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may indicate a command to do something in the future which involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something that is already occuring. So, what have we found?" #. Tag: emphasis #: how2-interpretation.docbook:50 #, no-c-format msgid "Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop holding him!" msgstr "¡María ya está AGARRANDO a Jesús, y él le está diciendo que [?]deje de retenerlo[?]!" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:53 #, no-c-format msgid "Example 1B" msgstr "Ejemplo 1B" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:54 #, no-c-format msgid "In James 5:14, Elders are told to pray and anoint someone who is sick. What is this anointing?" msgstr "En Santiago 5:14, Los ancianos son llamados a orar y ungir a alguien que esté enfermo. ¿Qué es esta \"unción\"?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:55 #, no-c-format msgid "Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)" msgstr "Definición de aleipho (218) - \"ACEITAR\" (del Strong); pero también tenemos otra palabra griega traducida \"ungir\", chrio (5548) - \"to smear or rub con aceite, p.ej. para consagrar una oficina o un servicio religioso\" (del Strong). Dado que es un verbo, consideremos la forma en pasado también, \"apta\" participio activo de aorist. \"El participio activo de aorist expresa una simple acción, como oposición a a la acción continua...Cuando su relación con el verbo principal es temporal, usualmente significa una acción a priori a esta a la del verbo principal.\" (Zodhiates p.851)" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:62 #, no-c-format msgid "Cross-references for aleipho:" msgstr "Referencias cruzadas para aleipho:" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:64 #, no-c-format msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head" msgstr "Mateo 6:17 Pero tú, cuando ayunes, unge tu cabeza" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:65 #, no-c-format msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him." msgstr "Marcos 16:1 [las mujeres] llevaron las especies aromáticas [?]para[?] ir a ungirlo." #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:66 #, no-c-format msgid "Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them." msgstr "Marcos 6:13 Y estaban... ungiendo con aceite a muchos enfermos y los sanaban." #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:67 #, no-c-format msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume" msgstr "Lucas 7:38 [...] besaba Sus pies y los ungía con el perfume" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:68 #, no-c-format msgid "Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair" msgstr "Juan 12:3 María [...] ungió los pies de Jesús, y los secó con sus cabellos" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:71 #, no-c-format msgid "Cross-references of chrio:" msgstr "Referencias cruzadas de chrio:" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:73 #, no-c-format msgid "Lk.4:18 The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me to preach [...]" msgstr "Lucas 4:18 El Espíritu del Señor está sobre mí, porque él me ha ungido para predicar [...]" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:74 #, no-c-format msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed" msgstr "Hechos 4:27 Jesús, a quien Tú ungiste" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:75 #, no-c-format msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power" msgstr "Hechos 10:38: Dios ungió a Jesús con el Espíritu Santo y con poder" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:76 #, no-c-format msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God" msgstr "2 Corintios 1:21: Ahora Él que... nos ungió es Dios" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:81 #, no-c-format msgid "So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-references and the definitions, and sum up the difference: "aleipho" is a practical use of oil and "chrio" is a spiritual" msgstr "¿Entonces cuál es la diferencia entre aleiph y chrio? [?]Busquemos de regreso en[?] las referencias cruzadas y las definiciones, y SUMEMOS la diferencia. "aleipho" es un uso práctico del aceite y "chrio" es un uso espiritual" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:84 #, no-c-format msgid "As an illustration (although the word is not used) of the practical use of oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in Jesus' day." msgstr "Como ilustración (aunque no se use la palabra \"unción\") del uso práctico del aceite en ese época, cuando el buen samaritano cuidó del hombre que fue despojado y herido por ladrones, él vertió aceite y vino en las HERIDAS. Así que el aceite tenía un uso medicinal en los días de Jesús." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:88 #, no-c-format msgid "Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 \"Is any among you sick? Let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.\" Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!" msgstr "Ahora apliquemos lo que acabamos de aprender por este estudio de palabra a Santiago 5:14 \"¿Está alguno enfermo entre ustedes? Llame a los ancianos de la iglesia, y oren por él, ungiéndolo con aceite en el nombre del Señor.\" ¿Es la \"unción\" espiritual o la práctica? ¡Práctica!" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:91 #, no-c-format msgid "And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated \"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer (\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of practical and spiritual in our God!" msgstr "Y el tiempo en griego, el participio aorist, sería mejor traducido como \"habiendo ungido\", así que la orden es ungir primero, luego orar (\"en el nombre del Señor\" se refiere a la oración, no a la unción). Santiago 5 está diciendo que los ancianos le deberían dar medicina al enfermo y orar por él en el nombre del Señor. ¡Esto expresa un bello balance entre la espiritualidad y la práctica en nuestro Dios!" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:102 #, no-c-format msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context" msgstr "Regla 2 - Interpretar dentro del contexto biblico" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:104 #, no-c-format msgid "Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text within its context, we have to look further." msgstr "Interpretar la escritura en armonía con otra escritura. ¿Qué dicen los versículos antes y después de la porción en estudio? ¿Cuál es el tema del capítulo? ¿y del libro? ¿Tu interpretación concuerda con todos éstos? Si no es así,esta está defectuosa. Por lo general, el contexto proporciona lo que necesitamos para interpretar el pasaje correctamente. El contexto es clave. Si aún persiste la confusión con el significado luego de que hayamos interpretado el texto dentro de su contexto, tenemos que buscar más allá." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:109 #, no-c-format msgid "Example 2A" msgstr "Ejemplo 2A" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:110 #, no-c-format msgid "In a previous lesson we considered Jn.3:5 \"born of water and the Spirit.\" In context, what is the water under discussion here?" msgstr "En una lección previa consideramos Juan 3:5 \"nacer del agua y del Espíritu.\" En el contexto, ¿cuál es el agua que está bajo discusión aquí?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:112 #, no-c-format msgid "Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden change of topic, it may be a clue that your interpretation has been derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth." msgstr "Aquí no está bajo discusión el bautismo en agua, que sería un gran desvío del tema que era discutido por Jesús y Nicodemo. [?]¡Investiguemos un cambio repentino de tópico[?], que puede ser un indicio de que tu interpretación ha estado errada! El agua es el fluido amniótico, \"nacer del agua\" = nacimiento natural." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:116 #, no-c-format msgid "Example 2B" msgstr "Ejemplo 2B" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:117 #, no-c-format msgid "1 Cor.14:34 Let the women keep silent in the churches has to be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 every woman [...] while praying or prophesying [...]" msgstr "1 Corintios 14:34 Las mujeres callen en las congregaciones tiene que ser tomado dentro del contexto bíblico de 1 Corintios 11:5 cada mujer [...] mientras ora o profetiza [...]" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:120 #, no-c-format msgid "Example 2C" msgstr "Ejemplo 2C" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:121 #, no-c-format msgid "Acts 2:38 And Peter said to them, "Repent, and let each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins [...]". Is this teaching baptismal regeneration? If this was the only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 \"For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel\"?" msgstr "Hechos 2:38 Y Pedro les dijo:"Arrepiéntase y bautícese cada uno de ustedes en el nombre del Jesucristo para el perdón de sus pecados [...]". ¿Ésto está enseñando la regeneración bautismal? Si este fuera el único versículo de la escritura que tuviésemos, tendríamos que concluir eso. Pero a la luz de las claras enseñanzas en cualquier otro sitio de que la regeneración sucede por la fe en Cristo, tenemos que interpretarlo de otro modo. Pedro está instando al bautizo como una forma de que sus oyentes respondan al evangelio. Si el bautismo fuera la senda para ser nacido de nuevo, ¿cómo podría Pablo escribir 1 Corintios 1:17 \"Cristo no me envió a bautizar, sino a predicar el evangelio\"?" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:133 #, no-c-format msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context" msgstr "Regla 3 - Interpretar dentro del contexto histórico y cultural" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:134 #, no-c-format msgid "At first we are not asking What does it mean to me? but What did it mean to the original readers?; later we can ask, What does it mean to me?. We have to take into account the historical and cultural background of the author and the recipients." msgstr "Lo primero que vamos a preguntar no es ¿Qué significa esto para mí? sino ¿Qué significó a los lectores originales?; luego podemos preguntar: ¿Qué significa para mí?. Tenemos que tomar en cuenta el trasfondo histórico y cultural del autor y de ?las personas a las que va dirigido el mensaje?." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:138 #, no-c-format msgid "Example 3A" msgstr "Ejemplo 3A" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:138 #, no-c-format msgid "3 days & 3 nights (Mt.12:40) have led some to come up with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't help explain the apparent contradiction." msgstr "3 días y 3 noches (Mateo 12:40) ha dejado [?]algo por venir[?] [?]con una \"teoría de Miércoles de crucifixión \", esp. el culto de Armstrongism[?]. ¿Cómo pudo Jesús morir el viernes [?]en la TARDE[?] y resucitar el domingo en la mañana y aún \"ser resucitado al tercer día\" (Mateo 16:21)? Los significados exactos de \"tres\" o de \"días\" no ayudará a explicar la aparente contradicción." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps us out of trouble." msgstr "Necesitamos [?]un TIDBIT históricA/O[?]: Jesús contó cualquier [?]porción[?] de un día como un día completo, tal como nosotros contaríamos baldes de agua (si hubiese seis y medio baldes de agua, diríamos que hay 7 baldes de agua, aun si uno de ellos estuviese sólo parcialmente lleno). Así que en la mentalidad judía, cualquier [?]porción[?] de un día se contaba como un día completo, y los días comenzaban a las 6 p.m. y terminaban a las 6 p.m. Saquemos la cuenta: Viernes de 3 p.m. a 6 p.m. = día 1. Viernes 6 p.m. a Sábado 6 p.m. = día 2. Sábado 6 p.m. a Domingo 5 a.m. (aproximadamente) = día 3. Interpretar dentro del contexto cultural nos mantiene [?]lejos de problemas[?]." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:150 #, no-c-format msgid "Example 3B" msgstr "Ejemplo 3B" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then walking between the pieces was the normal way of entering a contract in Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral covenant." msgstr "Génesis 15:7-21. El contexto histórico es que cortar a los animales en dos y luego caminar entre las piezas era la forma usual de entrar en un contrato en los días de Abraham. Ambas partes caminaban por en medio, [?]tomando la garantía que a les sucedería el desmembramiento[?] si no mantenían su parte del contrato[?]. Pero en este caso sólo Dios pasó a través de los animales, haciéndolo un convenio unilateral." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:158 #, no-c-format msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language" msgstr "Regla 4 - Interpretar de acuerdo al uso normal de las palabras en el idioma" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Let literal language be literal and figurative language be figurative. And watch out for idioms, which have special meanings." msgstr "Dejemos que el idioma literal sea literal y el idioma figurativo sea figurativo. Y [?]estemos atento con[?] los idiomas, que tienen significados especiales." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:162 #, no-c-format msgid "Example 4A" msgstr "Ejemplo 4A" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:163 #, no-c-format msgid "evil eye in Mt.6:23." msgstr "ojo maligno en Mateo 6:23." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:164 #, no-c-format msgid "Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!" msgstr "Regla 1, La definición de \"maligno\" y \"ojo\" - no ayudan aquí. Regla 2, el contexto: parece confundirnos aún más. ¡No parece que concuerde que lo que va antes y después! Ésto debe advertirnos de que no lo vamos a entender correctamente!!" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:167 #, no-c-format msgid "What we have here is a Hebrew idiom, evil eye. Let's look up other uses of this idiom: Mt.20:15 \"Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] because I am generous [lit. \"good\"]?\" We find that having an \"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context." msgstr "Lo que tenemos aquí está en hebreo, ojo maligno. Busquemos otros usos de este idioma: Mateo 20:15 \"¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo mío? ¿O tu tu ojo es envidioso [lit. \"maligno\"], porque yo soy generoso [lit. \"bueno\"]?\" Encontramos que tener un \"ojo maligno\" está en hebreo [?]por ser stingy o envidioso[?]. Ahora vuelve a Mateo 6 y nota cómo esta interpretación se adhiere tan perfectamente al contexto." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:173 #, no-c-format msgid "Example 4B" msgstr "Ejemplo 4B" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:174 #, no-c-format msgid "Is.59:1 The Lord's hand is not short;" msgstr "Isaías59:1 la mano del Señor no se ha acortado;" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:175 #, no-c-format msgid "Deut.33:27 Underneath are the everlasting arms." msgstr "Deuteronomio 33:27 Y acá abajo están los brazos eternos." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:176 #, no-c-format msgid "References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of Kingdom of the Cults) with an enumeration of verses like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: Ps.91:4 He will cover you with His feathers; And under His wings shalt thou trust. W.M. said, By the same rules of interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He is a bird. The Mormons had to laugh as they realised the ridiculousness of their position." msgstr "Las referencias a partes del cuerpo de Dios son usadas por \"Los Santos de los Últimos Días [(comúnmente llamados \"Mormones\")] para probar que Dios una vez fue sólo un hombre tal como nosotros. Una vez que convencen a la gente de ésto, pasan a enseñar que ¡nosotros podemos llegar a ser un Dios tal como Él! En una lectura que estaba dando, un grupo de ancianos Mormones retó a Walter Martin (autor de El reino de los Cultos) con una enumeración de versos como éstos. El doctor Martin entonces les pidió a los Mormones que leyeran una escritura más: Salmos 91:4 Él te cubrirá con Sus plumas; Y debajo de Sus alas estarás confiado. W.M. dijo: Por esas mismas reglas de interpretación con las que ustedes probaron que Dios fue ya un hombre, ustedes ya probaron que Él es un pájaro. Los Mormones tuvieron que LAUGH [?]tal como ellos[?] se dieron cuenta de la ridiculez de la posición que tenían." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:188 #, no-c-format msgid "Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a parable and an allegory" msgstr "Regla 5 - Entender el propósito de las parábolas y la diferencia entre una parábola y una alegoría" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:189 #, no-c-format msgid "An allegory is: A story where each element has a meaning." msgstr "Una alegoría es: Un historia donde cada elemento tiene un significado." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:190 #, no-c-format msgid "Every parable is an allegory, true or false?" msgstr "Cada parábola es una alegoría, ¿cierto o falso?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:192 #, no-c-format msgid "Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine." msgstr "Algunas parábolas son alegorías, por ejemplo, la parábola del sembrador es una alegoría (Marcos 4:3-8): la semilla es la palabra de Dios, los xyz, etc. Pero la mayoría de las parábolas no son alegorías, sino simplemente historias para ilustrar un punto. Es peligroso obtener nuestra doctrina de las parábolas, ya que pueden ser distorsionadas para decir toda clase de cosas. Necesitamos obtener nuestra doctrina de las escrituras claras que se nos dejó, luego si hay una parábola las ilustra, bien." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:197 #, no-c-format msgid "Example 5A" msgstr "Ejemplo 5A" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:198 #, no-c-format msgid "The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, what do we have?" msgstr "La parábola de la viuda con el juez injusto en Lucas 18:1-8. Esta historia ilustra una lección: la constancia en la oración. ¿Si la convertimos en una alegoría, qué tendremos?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc." msgstr "Toda clase de sucesos violentos para los significados: Dios está renuente a proteger los derechos de las viudas, la oración lo \"fastidia\" [a Dios], etc." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:203 #, no-c-format msgid "Example 5B" msgstr "Ejemplo 5B" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:204 #, no-c-format msgid "The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of the parable? Is it an allegory?" msgstr "La parábola de la mayordomo injusto en Lucas 16:1-9. ¿Cuál es el punto de la parábola? ¿Es una alegoría?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:206 #, no-c-format msgid "The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended for his unethical behavior in cheating his master." msgstr "El mayordomo es alabado sólo para una cosa: su astucia en usar lo que tenía para prepararse para un momento en el cual no lo tendría. Pero él no es alabado por su conducta [+]antiética en estafar[+] a su amo." #. Tag: title #: sidebar_tips.xml:16 software_faq.xml:138 #, no-c-format msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #. Tag: para #: sidebar_tips.xml:17 #, no-c-format msgid "It will cost you just a few minutes to update the webpage translation in your language. Help with the translations is something all users can do and which help all users. If you want to help us keeping the translations up to date, please read the page about making translations and update the translation file of your own language." msgstr "Te costará sólo unos pocos minutos actualizar la traducción del sitio web en tu idioma. Ayudar con las traducciones es algo que todos los usuarios pueden hacer y que ayuda a todos los usuarios. Si quieres ayudarnos a mantener las traducciones al día, por favor lee la página sobre hacer traducciones y actualiza el archivo de traducción de tu propio idioma." #. Tag: author #: software.xml:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "The BibleTime team" msgstr "Únete al equipo de BibleTime" #. Tag: title #: software.xml:20 #, no-c-format msgid "Welcome to the BibleTime project." msgstr "Bienvenido al proyecto BibleTime." #. Tag: para #: software.xml:21 #, fuzzy, no-c-format msgid " BibleTime is a Bible study application for Linux. It is based on the K Desktop Environment and uses the Sword programming library to work with Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the Crosswire Bible Society." msgstr "BibleTime es un aplicación de estudio de la Biblia para Linux. Está basada en KDE(K Desktop Environment, Ambiente de escritorio K) y usa Sword (La Espada) librería de programación para trabajar con textos bíblicos, incluyendo comentarios, diccionarios y libros, provistos por la Sociedad Bíblica Crosswire." #. Tag: title #: software.xml:40 #, no-c-format msgid "News about BibleTime" msgstr "Noticias sobre BibleTime" #. Tag: title #: software.xml:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "2008-05-10: Ubuntu packages, BibleTime 1.6.5.1" msgstr "16-10-2005: BibleTime 1.5.2" #. Tag: para #: software.xml:43 #, no-c-format msgid "Finally there are packages available for Ubuntu 8.04 and 7.10. R. Janke describes here how to setup your Linux to get the new packages." msgstr "" #. Tag: para #: software.xml:46 #, no-c-format msgid "Version 1.6.5.1 has been released. It contains fixes so it can be installed on current versions of Linux." msgstr "" #. Tag: title #: software.xml:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "2008-01-12: BibleTime 1.7alpha1" msgstr "16-10-2005: BibleTime 1.5.2" #. Tag: para #: software.xml:53 #, no-c-format msgid "The new alpha (testing) version for the KDE 4.0 environment is available. Read the announcement to know more about the current status and the future of BibleTime." msgstr "" #. Tag: title #: software.xml:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "2007-11-04: BibleTime 1.6.5" msgstr "16-10-2005: BibleTime 1.5.2" #. Tag: para #: software.xml:59 #, no-c-format msgid "A new bugfix version of BibleTime is now available. It contains several important fixes in the bookshelfmanager, the sessionmanagement and in the text-display windows. It also ships with updated translations. The source code can be downloaded from our SourceForge page. Binary packages will be made available soon." msgstr "" #. Tag: title #: software.xml:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "2007-04-18: BibleTime 1.6.4" msgstr "16-10-2005: BibleTime 1.5.2" #. Tag: para #: software.xml:65 #, no-c-format msgid "A new bugfix release of BibleTime has been released today. Version 1.6.4 fixes issues with the NETfree Bible module, the search and also contains several smaller improvements. The bibletime-i18n translations contains updated Polish and Chinese translation files." msgstr "" #. Tag: title #: software.xml:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "2007-01-29: BibleTime 1.6.3" msgstr "16-10-2005: BibleTime 1.5.2" #. Tag: para #: software.xml:71 #, no-c-format msgid "Version 1.6.3 has been released today. Besides several minor bugfixes the searching in unicode modules works now again. The translations have been updated, too. See the Changelog for a detailed list of changes. We hope to provide packages for the major Linux distributions soon. To install from source code you need Sword 1.5.9 and CLucene 0.9.16a. Packages for these two are available at our download location." msgstr "" #. Tag: title #: software.xml:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "2006-12-10: BibleTime 1.6.2" msgstr "16-10-2005: BibleTime 1.5.2" #. Tag: para #: software.xml:78 #, no-c-format msgid "A new version has been released today. It contains several important bugfxies, a summary of the changes is available in the Changelog. The translation package bibletime-i18n has been updated, as well." msgstr "" #. Tag: title #: software.xml:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "2006-10-26: BibleTime 1.6.1" msgstr "16-10-2005: BibleTime 1.5.2" #. Tag: para #: software.xml:85 #, no-c-format msgid "A new version of the BibleTime software has been made available today. BibleTime 1.6.1 contains several fixes for bugs which have been found in version 1.6. Read the Changelog for details. The translation package bibletime-i18n has also been updated. Sword 1.5.9 and CLucene 0.9.15 are required before installing from source code. But we hope to provide binary packages soon." msgstr "" #. Tag: title #: software.xml:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "2006-09-22: BibleTime 1.6" msgstr "23-08-2003: BibleTime 1.3" #. Tag: para #: software.xml:93 #, no-c-format msgid "A new version of BibleTime has been made available today. It includes many fixes and several new features like the instant search in the installed works." msgstr "" #. Tag: para #: software.xml:96 #, no-c-format msgid "You need to install Sword 1.5.9 and CLucene 0.9.15 before installing this release. A detailed changelog is available here" msgstr "" #. Tag: title #: software.xml:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "2006-06-17: BibleTime 1.6beta3" msgstr "18-03-2006: BibleTime 1.6beta1" #. Tag: para #: software.xml:103 #, no-c-format msgid "The third beta release of BibleTime 1.6 is out now. See Changelog for the list of changes." msgstr "" #. Tag: para #: software.xml:107 #, no-c-format msgid "You need to install CLucene 0.9.12 before installing this preview release." msgstr "" #. Tag: title #: software.xml:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "2006-04-26: BibleTime 1.6beta2" msgstr "18-03-2006: BibleTime 1.6beta1" #. Tag: para #: software.xml:114 #, no-c-format msgid "The second preview release of BibleTime 1.6 is out now. See Changelog for more details." msgstr "" #. Tag: para #: software.xml:118 #, no-c-format msgid "You need to install CLucene 0.9.10 before installing this beta release." msgstr "" #. Tag: title #: software.xml:124 #, no-c-format msgid "2006-03-18: BibleTime 1.6beta1" msgstr "18-03-2006: BibleTime 1.6beta1" #. Tag: para #: software.xml:125 #, no-c-format msgid "The first beta release of the upcoming version 1.6 has been released today." msgstr "Hoy fue publicado el primer lanzamiento beta de la versión 1.6, la próxima a salir." #. Tag: para #: software.xml:129 #, no-c-format msgid "Among many bug fixes it includes a new instant search feature, which enabled BibleTime to search in your installed works in a fraction of a second." msgstr "Entre muchos errores corregidos, incluye una nueva característica de búsqueda instantánea, que permite a BibleTime buscar en la obras que tienes instaladas en una fracción de segundo." #. Tag: para #: software.xml:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "The installation of CLucene 0.9.10 ( clucene.sf.net ) is required to compile and install BibleTime 1.6beta1. Please report all found bugs and your suggestions using our trackers at www.sf.net/projects/bibletime. " msgstr "La instalación de CLucene 0.9.10 (clucen.sf.net es indispensable para compilar e instalar BibleTime 1.6beta1. Por favor, reporta todos los errores que encuentres y tus sugerencias usando nuestros [?]rastreadores[?] en www.sf.net/projects/bibletime." #. Tag: title #: software.xml:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "2006-03-17: Locked German Bible" msgstr "17-03-2006: Biblia Alemana [+]Locked[+]" #. Tag: para #: software.xml:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "The German publisher Brunnen decided to release their excellent, modern translation \"Hoffnung für Alle\" (GerHfa2002) for use by the Sword community." msgstr "La editorial alemana Brunnen decidió lanzar su excelente y moderna traducción [+]\"Hoffnung für Alle\"[+] (GerHfa2002) para uso de la comunidad Sword." #. Tag: para #: software.xml:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "The text contains headings, footnotes, ... and can be downloaded here . This module is locked. If you want to use it, you can buy an unlock key for 22 € directly from Brunnen . CrossWire is not involved in the financial transaction and receives no share of the money." msgstr "El texto contiene encabezados, notas al pie, ... y pueden ser descargadas aquí. Este módulo es [+]propietario[+]. Si quieres usarlo, puedes comprar una clave de desbloqueo por 22 € directamente de Brunnen. Crosswire no está involucrada en esa transacción financiera y no recibe parte de ese dinero." #. Tag: para #: software.xml:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "We hope that in future, more publishers will make use of this possibility to distribute their copyrighted material for use with The SWORD Project." msgstr "Esperamos que, en el futuro, más editoriales usarán esta posibilidad para distribuir su material [?]con copyrighted[?] para su uso con el Proyecto SWORD." #. Tag: para #: software.xml:184 #, no-c-format msgid "This will ultimately increase the recent material available through The SWORD Project and help users with studying God's word. Stay tuned for more module updates soon!" msgstr "Esto incrementará últimamente el material reciente disponible por medio del Proyecto SWORD y ayuda a los usuarios a estudiar la Palabra de Dios. ¡Mántente en sintonía por más actualizaciones de módulos pronto!" #. Tag: title #: software.xml:193 #, no-c-format msgid "2005-12-18: Translations, packages, FAQ" msgstr "18-12-2005: Traducciones, paquetes, FAQ (preguntas más frecuentes)" #. Tag: para #: software.xml:194 #, no-c-format msgid "A new release of our translations package is now available at our download location. It includes many updates of the user interface translations. We hope to provide binary packages soon." msgstr "Un nuevo lanzamiento de nuestro paquete de traducciones ahora está disponible en nuestro sitio de descargas. Incluye muchas actualizaciones de las traducciones de la interfaz de usuario. Esperamos proporcionar los paquetes binarios pronto." #. Tag: para #: software.xml:200 #, no-c-format msgid "Perhaps you noticed all the package updates in the last few months. Jeremy Erickson is working on it and is a great blessing for our team." msgstr "Sin embargo te habrás dado cuenta de todas las actualizaciones de paquetes en los últimos meses. Jeremy Erickson está trabajando activamente en eso y es una gran bendición para nuestro equipo." #. Tag: para #: software.xml:205 #, no-c-format msgid "The FAQ received some minor updates." msgstr "La sección de preguntas más frecuentes (FAQ) recibió algunas actualizaciones menores." #. Tag: title #: software.xml:209 #, no-c-format msgid "2005-11-13: BibleTime 1.5.3" msgstr "13-11-2005: BibleTime 1.5.3" #. Tag: para #: software.xml:210 #, no-c-format msgid "A new bugfix release is out now. Version 1.5.3 contains only a few fixes, mainly to fully support locked modules and to compile with KDE 3.0 - 3.3." msgstr "Un nuevo lanzamiento de errores corregidos está publicada ahora. La versión 1.5.3 sólo contiene unos pocos errores corregidos, principalmente para el soporte completo de los módulos [?]propietarios[?] y para compilar con KDE 3.0 - 3.3." #. Tag: para #: software.xml:215 #, no-c-format msgid "Get the new release in the download section. Binary packages should be available soon." msgstr "Consigue el nuevo lanzamiento en la sección de descargas. Los paquetes binarios deberían estar disponibles pronto." #. Tag: title #: software.xml:222 #, no-c-format msgid "2005-10-16: BibleTime 1.5.2" msgstr "16-10-2005: BibleTime 1.5.2" #. Tag: para #: software.xml:223 #, no-c-format msgid "A new bugfix release has been released today. Version 1.5.2 contains fixes for most of the bugs found in 1.5.1. It also contains some minor improvements to the user interface. See the file Changelog in the source code package for more details." msgstr "Un nuevo lanzamiento de errores corregidos ha sido liberado hoy. La versión 1.5.3 contiene corrección para la mayoría de los errores encontrados en la 1.5.1. También contiene algunas mejoras menores a la interfaz de usuario. Revisa el archivo Changelog en el paquete de código fuente para más detalles." #. Tag: para #: software.xml:230 #, no-c-format msgid "BibleTime 1.5.2 is available from the usual places. We'd be glad if binary packages could be prepared to simplify BibleTime's installation." msgstr "BibleTime 1.5.2 está disponible desde los sitios usuales. Estaríamos contentos si se pudieran preparar los paquetes binarios para simplificar la instalación de BibleTime." #. Tag: title #: software.xml:238 #, no-c-format msgid "2005-09-28: New forums" msgstr "28-09-2005: Foros nuevos" #. Tag: para #: software.xml:239 #, no-c-format msgid "Because the old forum software turned out to be insecure we installed a new forum software today. We hope that you will continue to use the forums." msgstr "Debido a que el viejo foro de software se volvió inseguro, hoy instalamos un nuevo foro de software. Esperamos que continuarás usando los foros." #. Tag: title #: software.xml:247 #, no-c-format msgid "2005-09-12: BibleTime 1.5.1 and translations" msgstr "12-09-2005: BibleTime 1.5.1 y traducciones" #. Tag: para #: software.xml:248 #, no-c-format msgid "The bugfix release 1.5.1 is available now at our download location. A first version of BibleTime's translation files has been released, too." msgstr "El lanzamiento de corrección de errores 1.5.1 ya está disponible en nuestra ubicación de descarga. También fue publicada una primera versión de los archivos de traducción de BibleTime." #. Tag: title #: software.xml:256 #, no-c-format msgid "2005-07-16: BibleTime 1.5" msgstr "16-07-2005: BibleTime 1.5" #. Tag: para #: software.xml:257 #, no-c-format msgid "BibleTime 1.5 is available now. It contains many new features and improvements. The source code of BibleTime 1.5 and Sword 1.5.8 is available in the download section. We hope to provide binary and translation packages for the most important Linux distributions in the next few weeks." msgstr "" #. Tag: para #: software.xml:265 #, no-c-format msgid "Please use our new forums to discuss about this new release. Translators are encouraged to update their translations." msgstr "Por favor, usa nuestros foros para discutir sobre este nuevo lanzamiento. Se invita a los traductores a que actualicen sus traducciones." #. Tag: title #: software_about.xml:14 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #. Tag: para #: software_about.xml:15 #, no-c-format msgid "BibleTime is a Bible study application for Linux. It is based on the K Desktop Environment and uses the Sword programming library to work with Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the Crosswire Bible Society." msgstr "BibleTime es un aplicación de estudio de la Biblia para Linux. Está basada en KDE(K Desktop Environment, Ambiente de escritorio K) y usa Sword (La Espada) librería de programación para trabajar con textos bíblicos, incluyendo comentarios, diccionarios y libros, provistos por la Sociedad Bíblica Crosswire." #. Tag: title #: software_about.xml:24 #, no-c-format msgid "The history of BibleTime" msgstr "La historia de BibleTime" #. Tag: para #: software_about.xml:25 #, no-c-format msgid "Back in June of 1999 Thomas Hagedorn, Thorsten Uhlmann and Joachim Ansorg started to work on a Bible study application for KDE 1.0." msgstr "En Junio de 1999 Thomas Hagedorn, Thorsten Uhlmann and Joachim Ansorg comenzaron a trabajar en una aplicación para el estudio de la Biblia para KDE 1.0." #. Tag: para #: software_about.xml:29 #, no-c-format msgid "The first version was released two months later as version 0.1. This version was very simple and supported only the most basic things." msgstr "La primera versión fue lanzada dos meses después como la versión 0.1. Era muy simple y soportaba sólo las cosas más básicas." #. Tag: para #: software_about.xml:33 #, no-c-format msgid "After three months of hard work version 0.2 was released to the public. This version was usable, it supported basic printing, searching and offered a simple editor for personal notes." msgstr "Tres meses después de arduo trabajo, fue lanzada al público la versión 0.2. Esta versión era más útil, soportaba impresión básica, búsqueda y ofrecía un editor simple para notas personales." #. Tag: para #: software_about.xml:37 #, no-c-format msgid "BibleTime 0.2 was later ported to KDE 2 and totally redesigned with a more powerful interface, better printing and a lot of internal changes. This version was called BibleTime 0.3" msgstr "BibleTime 0.2 fue luego transportada a KDE 2 y totalmente rediseñada con una interfaz más poderosa, una mejor impresión y una gran cantidad de cambios internos. Esta versión fue llamada BibleTime 0.3" #. Tag: para #: software_about.xml:41 #, no-c-format msgid "BibleTime 1.0, which was released almost one year after version 0.3 and was the first version we considered as stable." msgstr "BibleTime 1.0, que fue lanzada casi un año después de la versión 0.3 y fue la primera versión que consideramos como estable." #. Tag: para #: software_about.xml:45 #, no-c-format msgid "BibleTime 1.1 and 1.2 followed later on. BibleTime 1.2 is the first version of BibleTime for version 3.0 of KDE." msgstr "BibleTime 1.1 y 1.2 siguieron inmediatamente después. BibleTime 1.2 es la primera versión de BibleTime para la versión 3.0 de KDE." #. Tag: para #: software_about.xml:49 #, no-c-format msgid "BibleTime version 1.5 has been released in july 2005 after a long time of development." msgstr "BibleTime versión 1.5 fue lanzada en Julio del 2005 luego de un largo tiempo de desarrollo." #. Tag: title #: software_contact.xml:15 #, no-c-format msgid "How to contact us" msgstr "Cómo contactarnos" #. Tag: ulink #: software_contact.xml:16 #, no-c-format msgid "The BibleTime user forum." msgstr "Foro de usuarios de BibleTime." #. Tag: para #: software_contact.xml:17 #, no-c-format msgid "This is the place to ask questions about BibleTime. If you have trouble with installing and/or using BibleTime post a message in the forum, and hopefully you'll have an answer in time." msgstr "Este es un lugar para hacer preguntas sobre BibleTime. Si tiene problemas con la instalación y/o el uso de BibleTime publica un mensaje en el foro, y [?]con mucha esperanza[?] tendrás una respuesta a tiempo." #. Tag: para #: software_contact.xml:21 #, no-c-format msgid "If you are an experienced BibleTime user and can spare some time, please regularly check out the forum and answer questions of people who have less experience than you. Thereby you would also help the developers to concentrate on the work of development instead of user support." msgstr "Si eres un usuario experimentado de BibleTime y puedes DEDICAR algún tiempo, por favor revisa regularmente el foro y responde las preguntas de la gente que tiene menos experiencia que tú. De esa forma también ayudarás a que los desarrolladores se concentren en el trabajo de desarrollo en vez de dar soporte a los usuarios." #. Tag: ulink #: software_contact.xml:28 #, no-c-format msgid "Send a Bug report" msgstr "Enviar un informe de fallo" #. Tag: para #: software_contact.xml:29 #, no-c-format msgid "If you find a bug in BibleTime use this link to report it so it can be fixed in later versions. Please include detailed descriptions of your setup and how the developers can reproduce the bug." msgstr "Si encuentras un fallo en BibleTime usa este enlace para reportarlo para que pueda ser corregido en las versiones siguientes. Por favor incluye las descripciones detalladas de tu instalación y cómo los desarrolladores pueden reproducir el fallo." #. Tag: ulink #: software_contact.xml:35 #, no-c-format msgid "Send a feature suggestion" msgstr "Enviar una sugerencia para el programa" #. Tag: para #: software_contact.xml:36 #, no-c-format msgid "If you have an idea how to improve BibleTime please use this link to tell the developers about it." msgstr "Si tienes una idea de cómo mejorar Bibletime, por favor usa este enlace para avisarle a los desarrolladores sobre ello." #. Tag: ulink #: software_contact.xml:41 #, no-c-format msgid "Report a website problem" msgstr "Reporta un problema en el sitio" #. Tag: para #: software_contact.xml:42 #, no-c-format msgid "If you found a problem with the website or have a suggestion how it could be improved, please use this link to tell the webmaster about it." msgstr "Si encuentras un problema con el sitio o tienes alguna sugerencia de cómo podría ser mejorado, por favor usaeste enlace para avisar al webmaster sobre ello." #. Tag: title #: software_faq.xml:16 #, no-c-format msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas Más Frecuentes" #. Tag: title #: software_faq.xml:19 #, no-c-format msgid "Installation problems" msgstr "Problemas de Instalación" #. Tag: para #: software_faq.xml:22 #, no-c-format msgid "Why is the toolbar missing?" msgstr "¿Porque la barra de herramientas se perdió?" #. Tag: para #: software_faq.xml:25 #, no-c-format msgid "Please run configure with the parameter --prefix=<your KDE directory>. Then run make and make install as usual. The KDE directories for the widely used Linux distributions are: RedHat: /usr SuSE: /opt/kde3 Mandrake: /usr Alternatively you can run the command \"kde-config --prefix\" to get your KDE directory. The commands are:" msgstr "Por favor configure con el parámetro --prefix=<tu directorio KDE>. Luego corre ake instal como es usual. Los directorios KDE para las distribuciones más ampliamente usadas son: RedHat: /usr SuSE: /opt/kde3 Mandrake: /usr Alternativamente puedes correr el comando \"kde-config --prefix\" para saber cuál tu directorio KDE. Los comandos son:" #. Tag: listitem #: software_faq.xml:38 #, no-c-format msgid "./configure --prefix=<your KDE directory>" msgstr "./configure --prefix=<tu directorio KDE>" #. Tag: listitem #: software_faq.xml:39 #, no-c-format msgid "make" msgstr "make" #. Tag: listitem #: software_faq.xml:40 #, no-c-format msgid "make install" msgstr "make install" #. Tag: para #: software_faq.xml:48 #, no-c-format msgid "The translations are missing!" msgstr "Las traducciones no están!" #. Tag: para #: software_faq.xml:51 #, no-c-format msgid "Please install the package bibletime-i18n which contains the translations of the daily tips, the handbook, the installation instructions and the Bible study howto." msgstr "Por favor instala el paquete bibletime-i18n que contiene las traducciones de las instrucciones de instalación, el manual de usuario, las sugerencias diarias y el HowTo Cómo estudiar la Biblia." #. Tag: title #: software_faq.xml:59 #, no-c-format msgid "Usage problems" msgstr "Problemas de Uso" #. Tag: para #: software_faq.xml:62 #, no-c-format msgid "Is it possible to search for a specific Strong number?" msgstr "¿Es posible buscar por un número Strong específico?" #. Tag: title #: software_faq.xml:68 #, no-c-format msgid "Using BibleTime 1.1 - 1.4.x" msgstr "Usando BibleTime 1.1 - 1.4.x" #. Tag: para #: software_faq.xml:69 #, no-c-format msgid "You need at least BibleTime 1.1 for this. Turn on the default usage of Strong's numbers in the optionsdialog (Sword->Filter settings). Then open the seachdialog and search for <0120> or any other Strong code." msgstr "Necesitas al menos BibleTime 1.1 para esto. Activa el uso por defecto de los números Strong en el diálogo de opciones (Sword->Configuración de Filtro). Luego abre el diálogo de búsqueda y