# translation of full.po to German # Martin Gruner , 2006. # Joachim Ansorg , 2005. # Jonathan Vogt , 2006. # Joachim Ansorg , 2006, 2007. # Joachim Ansorg , 2008. # translation of full.po to # #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: full\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-14 19:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-14 22:19+0300\n" "Last-Translator: Joachim Ansorg \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "#-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: holder #: autolayout.xml:4 layout.xml:18 #, no-c-format msgid "The BibleTime developers" msgstr "Die BibleTime Entwickler" #. Tag: title #: autolayout.xml:5 error404.xml:9 #, no-c-format msgid "Error 404: File not found" msgstr "Fehler 404: Datei nicht gefunden" #. Tag: title #: autolayout.xml:9 devotional.xml:9 #, no-c-format msgid "Devotional" msgstr "Andacht" #. Tag: title #: autolayout.xml:13 sidebar_tips.xml:11 #, no-c-format msgid "Sidebar tips" msgstr "Tipps" #. Tag: title #: autolayout.xml:17 index.xml:9 #, no-c-format msgid "BibleTime" msgstr "BibleTime" #. Tag: title #: autolayout.xml:20 software.xml:10 #, no-c-format msgid "Software" msgstr "Software" #. Tag: title #: autolayout.xml:23 software_about.xml:9 #, no-c-format msgid "About BibleTime" msgstr "Über BibleTime" #. Tag: title #: autolayout.xml:27 software_screenshots.xml:9 #, no-c-format msgid "Screenshots" msgstr "Bildschirmfotos" #. Tag: title #: autolayout.xml:31 software_installation.xml:11 #, no-c-format msgid "Download of BibleTime" msgstr "BibleTime herunterladen" #. Tag: title #: autolayout.xml:35 software_faq.xml:11 #, no-c-format msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #. Tag: title #: autolayout.xml:39 software_links.xml:9 #, no-c-format msgid "Links" msgstr "Verweise" #. Tag: title #: autolayout.xml:43 software_linkus.xml:9 #, no-c-format msgid "Link to us" msgstr "Auf uns verweisen" #. Tag: title #: autolayout.xml:47 software_press.xml:10 software_press.xml:15 #, no-c-format msgid "In the press" msgstr "In der Öffentlichkeit" #. Tag: title #: autolayout.xml:51 software_contact.xml:10 #, no-c-format msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. Tag: title #: autolayout.xml:55 software_license.xml:9 software_license.xml:14 #, no-c-format msgid "License" msgstr "Lizenz" #. Tag: title #: autolayout.xml:59 software_imprint.xml:10 #, no-c-format msgid "Imprint" msgstr "Impressum" #. Tag: title #: autolayout.xml:64 development.xml:10 #, no-c-format msgid "Development" msgstr "Entwicklung" #. Tag: title #: autolayout.xml:67 development_help.xml:12 #, no-c-format msgid "Help us" msgstr "Helfen Sie uns" #. Tag: title #: autolayout.xml:71 development_join.xml:10 #, no-c-format msgid "Join us" msgstr "Mitmachen" #. Tag: title #: autolayout.xml:75 development_mailinglists.xml:10 #, no-c-format msgid "Mailinglists" msgstr "Mailinglisten" #. Tag: title #: autolayout.xml:79 layout.xml:63 #, no-c-format msgid "Development wiki" msgstr "Entwicklungswiki" #. Tag: title #: autolayout.xml:83 translation.xml:9 #, no-c-format msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" #. Tag: title #: autolayout.xml:87 biblehowto.docbook:17 #, no-c-format msgid "Biblestudy HowTo" msgstr "Anleitung zum Bibelstudium" #. Tag: title #: biblehowto.docbook:25 #, no-c-format msgid "The Biblestudy HowTo" msgstr "Die Anleitung zum Bibelstudium" #. Tag: author #: biblehowto.docbook:28 #, no-c-format msgid "Bob Harman" msgstr "Bob Harman" #. Tag: trans_comment #: biblehowto.docbook:34 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "Joachim Ansorg" #. Tag: holder #: biblehowto.docbook:38 #, no-c-format msgid "The team of &bibletime;, info@bibletime.info" msgstr "Das &bibletime; Team, info@bibletime.info" #. Tag: holder #: biblehowto.docbook:41 #, no-c-format msgid "Bob Harman" msgstr "Bob Harman" #. Tag: para #: biblehowto.docbook:44 #, no-c-format msgid "The copyright of this text is held by the author Bob Harman. The text was adapted for publication with BibleTime by Fred Saalbach." msgstr "Das Copyright dieses Textes liegt bei dem Autoren Bob Harman. Der Text wurde von Fred Saalbach zur Publikation mit BibleTime angepasst." #. Tag: para #: biblehowto.docbook:48 #, no-c-format msgid "Non exclusive serial rights for this distribution of this document with the &bibletime; Software have been made. Redistribution as part of the Bibletime software without modification and limited reproduction as provided by the \"fair use\" provisions of the US copyright code are also permitted." msgstr "Non exclusive serial rights for this distribution of this document with the &bibletime; Software have been made. Redistribution as part of the Bibletime software without modification and limited reproduction as provided by the \"fair use\" provisions of the US copyright code are also permitted." #. Tag: para #: biblehowto.docbook:54 #, no-c-format msgid "For questions regarding the use of this material contact Bob Harman c/o New Covenant Church 1079 Big Bethel Rd. Hampton VA 23666 USA ncc@ncchampton.org." msgstr "Bei Fragen zur Benutzung diese Materials wenden Sie sich bitte an Bob Harman c/o New Covenant Church 1079 Big Bethel Rd. Hampton VA 23666 USA ncc@ncchampton.org." #. Tag: para #: biblehowto.docbook:58 #, no-c-format msgid "Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise indicated" msgstr "Anm. des Übersetzers: Der deutsche Text der Bibelstellen ist der deutschen revidierten Lutherbibel von 1984 entnommen. Ich übernehme keinerlei Garantie für die Übersetzung, weder für falsche Wiedergabe noch für unwörtliche oder sinnverfälschende Übersetzung. Ich habe mit bestem Wissen und Können übersetzt. Da ich jedoch kein Übersetzer bin, können sich Fehler eingeschlichen sein. Die Originalfassung wird in Englisch mit BibleTime mitgeliefert." #. Tag: title #: biblehowto.docbook:66 #, no-c-format msgid "Abstract" msgstr "Zusammenfassung" #. Tag: para #: biblehowto.docbook:67 #, no-c-format msgid "The Biblestudy HowTo is a guide for studying the Bible." msgstr "Die Anleitung zum Bibelstudium ist ein Handbuch zum Studieren der Bibel." #. Tag: para #: biblehowto.docbook:70 #, no-c-format msgid "It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you." msgstr "Es ist die Hoffnung des &bibletime; Teams das diese Anleitung die Leser zum Studieren der Bibel bewegt, um zu sehen was die Bibel zu sagen hat. Diese spezielle Anleitung wurde ausgewählt da sie keine Werbung für irgendeine religiöse Gruppierung macht. Wir möchten von ihnen, dass Sie die Bibel studieren um zu verstehen, was darin steht. Wenn Sie mit der Erwartung daran herangehen, dass Gott sein Wort in ihr Herz legen soll, wird Er Sie nicht enttäuschen." #. Tag: keyword #: biblehowto.docbook:80 #, no-c-format msgid "Bible" msgstr "Bibel" #. #-#-#-#-# biblehowto.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Tag: keyword #. #-#-#-#-# how2-basics.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Tag: title #: biblehowto.docbook:81 how2-basics.docbook:47 #, no-c-format msgid "Study" msgstr "Studium" #. Tag: keyword #: biblehowto.docbook:82 #, no-c-format msgid "HowTo" msgstr "Anleitung" #. Tag: title #: development.xml:15 #, no-c-format msgid "BibleTime's development" msgstr "BibleTimes Entwicklung" #. Tag: para #: development.xml:16 #, no-c-format msgid "These pages describe how to join in the development of BibleTime and which ways exist to help us! BibleTime's quality and usefulness depends on the help of others to a large degree." msgstr "Diese Seiten beschreiben, wie man sich in die Entwicklung von BibleTime einklinken kann und welche Wege bestehen uns zu helfen. BibleTimes Quaität und Nützlichkeit hängt zu einem großen Teil von der Hilfe anderer ab." #. Tag: para #: development.xml:20 #, no-c-format msgid "Please read the following pages very carefully to see whether you can help us with the development!" msgstr "Bitte lesen Sie die nächsten Seiten sehr sorgfältig, um zu sehen, ob Sie uns mit der Entwicklung helfen können!" #. Tag: title #: development_help.xml:17 #, no-c-format msgid "Please help us ..." msgstr "Bitte helfen Sie uns ..." #. Tag: para #: development_help.xml:18 #, no-c-format msgid "Our aim is to develop BibleTime into a really mature Bible study application that can by everyone. To ahieve this, we need your help. There are different possibilities for supporting the BibleTime project directly and indirectly:" msgstr "Unser Ziel ist es, BibleTime zu einer wirklich erwachsenen Bibelstudienanwendung zu entwickeln. Um dies zu erreichenm benötigen wir ihre Hilfe. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, das BibleTime Projekt direkt oder indirekt zu unterstützen:" #. Tag: title #: development_help.xml:24 #, no-c-format msgid "Do you want to pray?" msgstr "Möchten Sie beten?" #. Tag: para #: development_help.xml:25 #, no-c-format msgid "Praying is something everybody can do. If you are praying for the Sword and BibleTime projects you are helping us as much as the other team members of the BibleTime project." msgstr "Beten ist etwas, was jeder tun kann. Wenn Sie für die Sword und BibleTime Projekte beten, tun Sie genauso viel, wie die anderen Team-Mitglieder des BibleTime Projektes." #. Tag: title #: development_help.xml:30 #, no-c-format msgid "Do you want to report a bug or suggest a new feature?" msgstr "Möchten sie ein Fehler melden oder eine neue Option vorschlagen?" #. Tag: para #: development_help.xml:31 #, no-c-format msgid "You can use BibleTime's bug tracker to report problems with BibleTime that you are experiencing. Please be sure to include the version of BibleTime you are using, your Sword version, information about QT/KDE and your operating system, and everything else that is neccessary to reproduce the bug. Before you submit the bug, please query the database to see if a similar bug has already been handled (and is therefore alredy in status \"closed\")." msgstr "Sie können BibleTimes Fehler Verwaltung verwenden um Probleme mit BibleTime zu melden die sie erlebt haben. Bitte seien Sie sicher, dass Sie die Version von BibleTime, die sie verwenden, Informationen über Ihre QT/KDE Installation und ihr Betriebssystem, sowie alles was nötig ist um den Fehler erneut zu erzeugen, in ihre Fehlermeldung einschließen. Bevor Sie eine Fehlermeldung abschicken, prüfen sie bitte in der Datenbank, ob ein ähnlicher Fehler schon behandelt wurde (und sich deshalb im Status \"closed\" befindet)." #. Tag: para #: development_help.xml:34 #, no-c-format msgid "There is also a place where you can make suggestions for features you'd like to see in BibleTime. We ask for your understanding that due to our limited time and to our own plans for BibleTime we cannot always comply with all wishes." msgstr "Es gibt außerdem einen Ort, wo Sie Vorschläge über neue Funktionen, die sie gerne in BibleTime sehen würden machen kann. Wir bitten um Verständnis, wenn wir auf Grund unsere begrenzten Zeit und eigenen Plänen für BibleTime nicht immer auf alle Wünsche eingehen können" #. Tag: title #: development_help.xml:39 #, no-c-format msgid "Do you know how to program software?" msgstr "Können Sie Software programmieren?" #. Tag: para #: development_help.xml:40 #, no-c-format msgid "Do you know how to program in C++? Are you familiar with the KDE programming interface or are motivated to learn it? If you have time to regularly work on the BibleTime source code we ask you to join our team. If you want to do so, please read the page Join us." msgstr "Wissen Sie, wie man in C++ programmiert? Kennen sie die KDE Programmierschnittstelle oder sind sie motiviert, diese zu erlernen? Wenn Sie regelmäßig Zeit haben, am Quellcode von BibleTime zu arbeiten, möchten wir Sie bitten, unserem Team beizutreten. Wenn Sie dies möchten, lesen Sie bitte die Seite Mitmachen." #. Tag: title #: development_help.xml:49 #, no-c-format msgid "Do you know how to write documentation?" msgstr "Wissen Sie, wie man Dokumentation schreibt?" #. Tag: para #: development_help.xml:50 #, no-c-format msgid "Do you think you would be good in working on BibleTime's english documentation? If you think you are, please read the page Join us." msgstr "Denken Sie, sie könnten an der englischen Dokumentation von BibleTime arbeiten? Wenn Sie das annehmen, lesen Sie doch bitte die Seite Mitmachen." #. Tag: title #: development_help.xml:57 #, no-c-format msgid "Are you good in translating english into another language?" msgstr "Können Sie Englisch gut in eine andere Sprache übersetzen?" #. Tag: para #: development_help.xml:58 #, no-c-format msgid "BibleTime should be useable for everyone. That's why we need a translation into your language, if it's not yet available. If you decide to start working on a translation please contact us at info@bibletime.info to see whether the translation was not yet started by another team member. We will provide you with the files which should be translated." msgstr "BibleTime soll für jeden benutzbar sein. Daher benötigen wir eine Übersetzung in ihre Sprache, falls diese noch nicht verfübar ist. Wenn Sie entschieden haben, an einer Übersetzung zu arbeiten, kontaktieren Sie uns bitte durch info@bibletime.info um zu erfahren, ob die Übersetzung nicht bereits von einem anderen begonnen wurde. Wir werden ihnen die Dateien zur Verfügung stellen, die üersetzt werden müssen." #. Tag: para #: development_help.xml:64 #, no-c-format msgid "You can find more information about the translation process on the page translation." msgstr "Sie können weitere Informationen über den Übersetzungsvorgang auf der Seite Übersetzung finden." #. Tag: title #: development_join.xml:15 #, no-c-format msgid "Join the BibleTime team" msgstr "Dem BibleTime Team beitreten" #. Tag: para #: development_join.xml:16 #, no-c-format msgid "We are glad for everybody who helps us improving the BibleTime software, it's documentation and it's translations." msgstr "Wir sind dankbar für jeden, der uns hilft die BileTime Software, die Dokumentation und die Übersetzungen zu verbessern." #. Tag: title #: development_join.xml:20 #, no-c-format msgid "The basic steps.." msgstr "Die grundlegenden Schritte" #. Tag: para #: development_join.xml:21 #, no-c-format msgid "The following are necessary for each type of team member. Please follow them!" msgstr "Die folgenden Schritte sind für jede Art eines Teammitgliedes nötig. Bitte befolgen Sie diese!" #. Tag: para #: development_join.xml:27 #, no-c-format msgid "If you don't have an account on SourceForge, please sign up for one. It's free. We need your username to add you to the team members, to assign tasks to you, etc." msgstr "Falls Sie noch keinen eigenen Account auf SourceForge haben, holen Sie sich bitte einen. Das Ganze ist kostenlos. Wir benötigen ihren Benutzernamen, um Sie zu den Teammitgliedern hinzuzufügen, um ihnen Aufgaben zuzuweisen, usw." #. Tag: para #: development_join.xml:32 #, no-c-format msgid "Subscribe to the BibleTime development mailing list. All developers read this mailing list, so everybody knows what's hapenning. There is also a mailing list for the commit messages of the ongoing development process." msgstr "Tragen Sie sich auf der BibleTime Entwicklerliste ein. Alle Entwickler lesen diese Mailingliste, so dass jeder über die aktuellen Ereignisse informiert ist. Es gibt auch eine Mailingliste der erfolgten Änderungen im Entwicklungsprozess." #. Tag: para #: development_join.xml:37 #, no-c-format msgid "Get the development version of BibleTime and install it. If you need help with this ask on the mailing list or look into the documentation section." msgstr "Holen Sie sich die Entwicklungsversion von BibleTime und installieren Sie diese. Wenn Sie Hilfe damit benötigen, fragen Sie auf der Mailingliste oder schauen Sie in dem Dokumentations-Abschnitt nach." #. Tag: title #: development_join.xml:44 #, no-c-format msgid "The next steps for software developers..." msgstr "Die nächsten Schritte für Software Entwickler" #. Tag: para #: development_join.xml:48 #, no-c-format msgid "Work through some of the Qt 3 and KDE 3 tuorials to get used to programming with the things BibleTime uses." msgstr "Arbeiten Sie sich durch einige der QT 3 und KDE 3 Programmier-Schnellkurse, um sich an das Programmieren mit den Dingen zu gewöhnen, die BibleTime benutzt." #. Tag: para #: development_join.xml:52 #, no-c-format msgid "If you don't know what to do please ask on the mailing list for some tasks. Don't forget to add how difficult it should be." msgstr "Falls Sie nicht wissen, was Sie tun sollen, fragen Sie bitte auf der Mailingliste nach ein paar Aufgaben. Vergessen Sie nicht uns mitzuteilen, wie schwierig diese sein sollen." #. Tag: title #: development_join.xml:59 #, no-c-format msgid "The next steps for documentation authors..." msgstr "Die nächsten Schritte für Dokumentations-Autoren" #. Tag: para #: development_join.xml:63 #, no-c-format msgid "Read the existing english documentation. It's located in the docs/ directory of the bibletime cvs directory." msgstr "Lesen Sie die bestehende englische Dokumentation. Diese liegt im docs/ Verzeichnis des bibletime CVS Verzeichnisses." #. Tag: para #: development_join.xml:67 #, no-c-format msgid "The documentation is stored in docbook files in the unicode subdirectories of each documentation part (handbook, Bible study howto, installation, helpdialog). Please don't edit the HTML files directly because they're generated from the docbook files. The translation file are also generated from the docbook data." msgstr "Die Dokumentation wird in sogenannten Docbook Dateien in dem Unterverzeichnis \"Unicode\" jedes Dokumentations-Teiles gespeichert (Handbuch, Anleitung zum Bibelstudium, Installation, Hilfeseiten). Bitte bearbeiten Sie die HTML nicht direkt, da sie automatisch aus den Docbook Dateien erzeugt werden. Die Datein für die Übersetzungen werden auch aus den Docbook Dateien generiert." #. Tag: title #: development_join.xml:76 #, no-c-format msgid "The next steps for translators..." msgstr "Die nächsten Schritte für Übersetzer" #. Tag: para #: development_join.xml:80 #, no-c-format msgid "Have a look at the internationaliziation pages of the KDE project. They're located at i18n.kde.org." msgstr "Schauen Sie sich die Internationalsisierungs Seiten des KDE Projektes an. Diese sind auf i18n.kde.org verfügbar." #. Tag: para #: development_join.xml:84 #, no-c-format msgid "Install the program KBabel, if it's not yet installed on your system. It will help you a lot with the translation process." msgstr "Installieren Sie das Programm KBabel, falls nicht bereits auf ihrem System installiert ist. Dies wird ihnen mit der Übersetzung wirklich helfen." #. Tag: para #: development_join.xml:88 #, no-c-format msgid "Read the page about translating BibleTime." msgstr "Bitte lesen Sie die Seite über das Übersetzen von BibleTime." #. Tag: title #: development_mailinglists.xml:15 #, no-c-format msgid "BibleTime development mailing list" msgstr "BibleTime Entwicklungs Mailingliste" #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:16 #, no-c-format msgid "To subscribe to the development mailing list of the BibleTime project please visit the following web page and enter your eMail address there: www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel." msgstr "Um sich auf die Entwicklungs-Mailingliste des BibleTime Projektes einzutragen, besuchen Sie bitte die folgende Webseite und geben Sie dort ihre eMail Adresse ein: www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel." #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:20 #, no-c-format msgid "Archives of the BibleTime development mailing list are available at www.crosswire.org/pipermail/bt-devel." msgstr "Ein Archiv der BibleTime Entwicklungsmailingliste ist auf www.crosswire.org/pipermail/bt-devel verfügbar." #. Tag: title #: development_mailinglists.xml:25 #, no-c-format msgid "Sword development mailing list" msgstr "Sword Entwicklungs Mailingliste" #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:26 #, no-c-format msgid "To subscribe to the development mailing list of the Sword project please visit the following web page and enter your eMail address there: www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel." msgstr "Um sich auf die Entwicklungs-Mailingliste des Sword Projektes einzutragen, besuchen Sie bitte die folgende Webseite und geben Sie dort ihre eMail Adresse ein: www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel." #. Tag: para #: development_mailinglists.xml:29 #, no-c-format msgid "Archives of the Sword development mailing list are available at www.crosswire.org/pipermail/sword-devel." msgstr "Ein Archiv der Sword Entwicklungsmailingliste ist auf www.crosswire.org/pipermail/sword-devel verfügbar." #. Tag: title #: devotional.xml:14 #, no-c-format msgid "Did you know..." msgstr "Wussten sie..." #. Tag: para #: devotional.xml:15 #, no-c-format msgid "Did you know that today, 2006, more than 200,000,000 Christians are being disadvantaged, persecuted and even killed because of their faith? This map (German) shows the countries where people have to "pay" for their faith, and here is an English one that has some information about the main regions worldwide. These pages are from Open Doors, an independent organization trat tries to help persecuted Christians." msgstr "Wussten Sie das heute im Jahr 2006 mehr als 200,000,000 Christen auf Grund ihres Glaubens benachteiligt, verfolgt und sogar getötet werden? Diese Karte zeigt die Länder in denen man für seinen Glauben "bezahlen" muss. Diese Seite ist von Open Doors (Offene Türen), eine unabhängige Organisation, die versucht verfolgten Christen zu helfen." #. Tag: para #: devotional.xml:17 #, no-c-format msgid "1Cor 12:26.27: "If one part of the body suffers, all the other parts share its suffering... You are Christ's body and each of you is an individual part of it."" msgstr "1. Kor. 12,26.27: "Leidet ein Teil des Körpers, so leiden alle anderen mit, und wird ein Teil geehrt, freuen sich auch alle anderen."" #. Tag: title #: error404.xml:14 #, no-c-format msgid "The document is not available" msgstr "Dieses Dokument ist nicht verfügbar" #. Tag: para #: error404.xml:15 #, no-c-format msgid "The document you wanted to get is not available on www.bibletime.info. Please use the navigation tree on the left to see if the document was moved." msgstr "Die Seite, die sie abgerufen haben, ist auf www.bibletime.info nicht verfügbar. Bitte benutzen Sie die Navigation auf der linken Seite, um herauszufinden, ob die Seite verschoben wurde." #. Tag: para #: error404.xml:19 #, no-c-format msgid "If you can't solve the problem please report the URL which failed to info@bibletime.info. Thank you very much!" msgstr "Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann melden Sie bitte die fehlgeschlagene URL an info@bibletime.info. Vielen Dank." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:1 #, no-c-format msgid "Bible Study Basics" msgstr "Grundlagen des Bibelstudiums" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:4 #, no-c-format msgid "Our Purpose as we Approach the Bible" msgstr "Unsere Absicht, wenn wir uns der Bibel annähern" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:5 #, no-c-format msgid "Jn.5:39-40You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come to Me, that you may have life." msgstr "Johannes 5,39-40Ihr sucht in der Schrift, denn ihr meint, ihr habt das ewige Leben darin; und sie ist's die von mir zeugt; aber ihr wollt nicht zu mir kommen, dass ihr das Leben hättet." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:11 #, no-c-format msgid "The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther said we go to the cradle only for the sake of the baby; just so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God." msgstr "Die Hauptabsicht des Buches ist es uns zu Jesus zu bringen. Martin Luther sagte Wir gehen nur zur Wiege um des Kindes willen; genauso ist es mit dem Bibelstudium, wir tun es nicht um unser selbst willen, sondern wegen der Gemeinschaft mit Gott." #. Tag: attribution #: how2-basics.docbook:15 #, no-c-format msgid "John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.97, 104." msgstr "John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, Seiten 97, 104." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:17 #, no-c-format msgid "The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was tantamount to possessing life. Hillel used to say, "He who has gotten to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to come." Their study was an end in itself. In this they were grievously deceived. [...]" msgstr "Die Juden, zu denen Jesus sprach [...] glaubten, dass der Besitz der Schrift gleichbedeutend dem Besitz des Lebens war. Hillel pflegte zu sagen, "He who has gotten to himself words of Torah has gotten to himself the life of the world to come." Ihr Studium hatte das Ende in sich selbst. Hier wurden sie schmerzhaft getäuscht." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:22 #, no-c-format msgid "There is neither merit nor profit in the reading of Scripture for its own sake, but only if it effectively introduces us to Jesus Christ. Whenever the Bible is read, what is needed is an eager expectation that through it we may meet Christ." msgstr "Es gibt weder Verdienst noch Profit beim Lesen der Schrift als Selbstzweck, nur wenn sie uns wirkungsvoll auf Jesus Christus hinführt. Jedesmal wenn wenn wir die Bibel lesen, brauchen wir die eifrige Erwartung, durch sie Christus zu finden." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:29 #, no-c-format msgid "Approaches to God's Word" msgstr "Annäherung an Gottes Wort" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:30 #, no-c-format msgid "Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and cements the word in our minds." msgstr "Hören und Lesen geben eine Übersicht über die Schrift, während das Studieren und Auswendiglernen eine Detailansicht der Schrift gibt. Das Nachdenken über die Schriften vereinigt das Hören, Lesen, Studieren und Ausweniglernen und verfestigt die Worte in unseren Köpfen." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:35 #, no-c-format msgid "Hear" msgstr "Hören" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:36 #, no-c-format msgid "Lk.11:28 blessed are those who hear the word of God, and observe it." msgstr "Lukas 11,28 Er erwiderte: Selig sind vielmehr die, die das Wort Gottes hören und es befolgen." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:40 #, no-c-format msgid "Read" msgstr "Lesen" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:41 #, no-c-format msgid "Rev.1:3 Blessed is he who reads and those who hear the words of this prophecy [...]" msgstr "Offenbarung 1,3 Selig, wer diese prophetischen Worte vorliest und wer sie hört und wer sich an das hält, was geschrieben ist; denn die Zeit ist nahe." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:43 #, no-c-format msgid "1 Tim.4:13 give attention to the public reading of Scripture [...]" msgstr "1. Timotheus 4,13 Lies ihnen eifrig (aus der Schrift) vor, ermahne und belehre sie, bis ich komme." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:48 #, no-c-format msgid "Acts 17:11 Now these were more noble-minded than those in Thessalonica, for they received the word with great eagerness, examining the Scriptures daily, to see whether these things were so." msgstr "Apostelgeschichte 17,11 Diese waren freundlicher als die in Thessalonich; mit großer Bereitschaft nahmen sie das Wort auf und forschten Tag für Tag in den Schriften nach, ob sich dies wirklich so verhielte." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:52 #, no-c-format msgid "2 Tim.2:15 Be diligent [KJV `Study'] to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, handling accurately the word of truth." msgstr "2. Timotheus 2,15 Bemüh [in der engl. KJV `Study'] dich darum, dich vor Gott zu bewähren als ein Arbeiter, der sich nicht zu schämen braucht, als ein Mann, der offen und klar die wahre Lehre vertritt. " #. Tag: title #: how2-basics.docbook:57 #, no-c-format msgid "Memorize" msgstr "Auswendiglernen" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:58 #, no-c-format msgid "Ps.119:11 Thy word I have hid in my heart, that I may not sin against Thee." msgstr "Psalm 119,11 Ich berge deinen Spruch im Herzen, damit ich gegen dich nicht sündige." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:62 #, no-c-format msgid "Meditate" msgstr "Nachdenken" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:63 #, no-c-format msgid "Ps.1:2-3 But his delight is in the law of the Lord, And in His law he meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted by streams of water, Which yields its fruit in its season, And its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers." msgstr "Psalm 1,1-3 Wohl dem Mann, der nicht dem Rat der Frevler folgt, / nicht auf dem Weg der Sünder geht, nicht im Kreis der Spötter sitzt, sondern Freude hat an der Weisung des Herrn, über seine Weisung nachsinnt bei Tag und bei Nacht. Er ist wie ein Baum, der an Wasserbächen gepflanzt ist, der zur rechten Zeit seine Frucht bringt und dessen Blätter nicht welken. Alles, was er tut, wird ihm gut gelingen." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:69 #, no-c-format msgid "The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. Meditation is a key to revelation. A new Christian needs to hear and read the Bible more than they need to study and memorize it. This is so that they become familiar with the overall message of the Bible." msgstr "Die Seeleute verdeutlichen dies, indem sie sagen, dass der Daumen alle Finger berühren kann. Wir können über Gottes Wort nachdenken während wir irgeneines der ersten vier Dinge tun. Darüber nachzudenken ist ein Schlüssel zur Offenbarung. Ein junger Christ muss die Bibel mehr hören und lesen als sie zu studieren und Dinge zu lernen. Durch diese Vorgehensweise wird er mit der allumfassenden Botschaft der Bibel vetraut." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:77 #, no-c-format msgid "Types of Bible Studies" msgstr "Arten des Bibelstudiums" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:78 #, no-c-format msgid "Topical Study" msgstr "Thematische Studie" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:79 #, no-c-format msgid "Pick out a certain topic and follow it through, using cross-references or a concordance." msgstr "Suchen Sie sich ein bestimmtes Thema heraus und folgen Sie ihm unter Benutzung von Querverweisen oder einer Konkordanz." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:83 #, no-c-format msgid "Character Study" msgstr "Charakterstudie" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:84 #, no-c-format msgid "Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50." msgstr "Das Studieren des Lebens einer Person der Bibel, z.B. Josephs Leben in 1. Mose 37-50" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:86 #, no-c-format msgid "Expository Study" msgstr "Textauszugsstudie" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:87 #, no-c-format msgid "Studying a certain passage: paragraph, chapter, or book." msgstr "Studieren eines Absatzes, Kapitels oder Buches." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:91 #, no-c-format msgid "Basics of Correct Interpretation" msgstr "Grundlagen einer richtiger Auslegung" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:93 #, no-c-format msgid "Content" msgstr "Inhalt" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:94 #, no-c-format msgid "What does it say? What does it say in the original language? Be careful with definitions. Don't read into it what it doesn't say." msgstr "Was sagt der Text aus? Was sagt er in der ursprünglichen Sprache aus? Seien Sie vorsichtig mit Definitionen. Lesen Sie nicht hinein, was nicht gesagt wird." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:98 #, no-c-format msgid "Context" msgstr "Kontext" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:99 #, no-c-format msgid "What do the verses around it say? "Context is king" is the rule -- the passage must make sense within the structure of the entire passage and book." msgstr "Was sagen die benachbarten Verse aus? "Kontext ist König" heisst die Devise - der Abschnitt muss in der gesamten Struktur der benachbarten Abschnitte und Bücher Sinn ergeben." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:103 how2-interpretation.docbook:26 #, no-c-format msgid "Cross-reference" msgstr "Querverweise" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:104 #, no-c-format msgid "What do other verses about this subject say through the rest of the Bible? God doesn't contradict Himself, so our interpretation needs to stand the test of other scriptures." msgstr "Was sagen andere Verse über dieses Thema im Rest der Bibel aus? Gott widerspricht sich nicht, deshalb muss unsere Auslegung den Test durch andere Stellen bestehen." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:109 #, no-c-format msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18" msgstr "Eine Textauszugsstudie von Matthäus 6,1-18" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:110 #, no-c-format msgid "Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? Test it by picking different places in the passage and asking yourself if they relate to the thought of the key verse. Once you find it, write it as Roman numeral One of your outline:" msgstr "Lasst uns Matthäus 6,1-18 zusammen studieren. Lesen Sie den Text durch. Halten Sie dabei zuerst nach dem Schlüsselvers Ausschau, d.h. nach dem Vers, der den gesamten Abschnitt zusammenfasst. Denken Sie, dass sie fertig sind? Überprüfen Sie das Ergebnis, indem sie verschiedene Stellen heraussuchen und dann überlegen ob diese zum Gedanken des Schlüsselverses passen. Wenn Sie den Vers gefunden haben, schreiben Sie ihn hinter die Römische Zahl 1 ihrer Übersicht:" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:115 #, no-c-format msgid "Beware of practicing your righteousness before men to be noticed" msgstr "Hütet euch, eure Gerechtigkeit vor den Menschen zur Schau zu stellen" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:118 #, no-c-format msgid "What does practicing your righteousness mean? Does the passage give any examples? What area of our lives is being addressed? Our motives! What sub-headings develop this thought?" msgstr "Was bedeutet Gerechtigkeit zur Schau stellen? Gibt der Text irgendwelche Beispiele? Welcher Lebensbereich wird behandelt? Unsere Absichten! Welche Unterüberschriften behandeln diesen Gedanken?" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:122 how2-basics.docbook:131 #, no-c-format msgid "When you give" msgstr "Wenn Sie spenden" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:123 #, no-c-format msgid "When you fast" msgstr "Wenn Sie fasten" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:124 #, no-c-format msgid "When you pray" msgstr "Wenn Sie beten" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:127 #, no-c-format msgid "Now fill in the outline with specific instructions of how to avoid wrong ways of practicing our righteousness:" msgstr "Füllen Sie jetzt die Übersicht mit spezifischen Anweisungen, wie man es vermeiden kann, seine Gerechtigkeit zur Schau zu stellen:" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:133 #, no-c-format msgid "don't sound a trumpet. (how might someone sound a trumpet today?)" msgstr "lass es nicht vor dir herposaunen. (Wie könnte heute jemand das vor sich herposaunen lassen?)" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:134 #, no-c-format msgid "do it secretly." msgstr "Tun Sie es im Verborgenen." #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:135 #, no-c-format msgid "etc." msgstr "usw." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:141 #, no-c-format msgid "Worksheet: How to Use a Concordance" msgstr "Arbeitsblatt: Wie man eine Konkordanz benutzt" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:143 #, no-c-format msgid "To Find a Particular Verse" msgstr "Um einen speziellen Vers zu finden" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:145 #, no-c-format msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse." msgstr "Suchen Sie sich das Schlüsselwort oder das ungewöhnlichste Wort des Verses heraus." #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:146 #, no-c-format msgid "Turn to this word alphabetically." msgstr "Schlagen Sie dieses Wort alphabetisch nach." #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:147 #, no-c-format msgid "Go down the column of listings until you find your verse." msgstr "Gehen Sie die Spalte der Auflistung durch, bis Sie ihren Vers finden." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:150 #, no-c-format msgid "Find these verses:" msgstr "Finden Sie diese Verse:" #. Tag: quote #: how2-basics.docbook:152 #, no-c-format msgid "Faithful are the wounds of a friend" msgstr "Treu gemeint sind die Schläge eines Freundes" #. Tag: quote #: how2-basics.docbook:153 #, no-c-format msgid "We are ambassadors of Christ." msgstr "Wir sind also Gesandte an Christi Statt..." #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:154 #, no-c-format msgid "The story of the rich man and Lazarus." msgstr "Die Geschichte vom reichen Mann und Lazarus" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:160 #, no-c-format msgid "To Do a Topical Study" msgstr "Eine thematische Studie durchführen" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:161 #, no-c-format msgid "Let's say you wanted to do a study of the word "redemption." First you would look up that word in the concordance and look up references listed for it. Then you could look up related words and references listed for them, e.g. "redeem, redeemed, ransom," even "buy" or "bought."" msgstr "Lassen Sie uns von der Annahme ausgehen, dass sie eine Studie des Wortes "Erlösung" machen möchten. Zuerst würden Sie das Wort in der Konkordanz nachschlagen und die aufgelisteten Stellen nachschlagen. Dann könnten Sie verwandte Worte und die für sie angegebenen Stellen nachschlagen , z.B. "erlösen, erlöst, "Lösegeld", sogar "kaufen" oder "erkauft"." #. Tag: title #: how2-basics.docbook:167 #, no-c-format msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew" msgstr "Wortbedeutungen im Griechischen oder Hebräischen klären" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:168 #, no-c-format msgid "What if you noticed a contradiction in the KJV between Mt.7:1 Judge not lest you be judged and 1 Cor.2:15 He that is spiritual judgeth all things. Maybe there are two different Greek words here, both being translated "judge" in English? (We're using Strong's from here out.)" msgstr "Was wäre, wenn Sie einen Widerspruch zwischen Matthäus 7,1 Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet! und 1. Korinther 2,15 (Lutherbibel von 1545) Der Geistliche aber richtet alles und wird von niemand gerichtet. entdecken würden? Vielleicht wurden hier zwei verschiedene griechische Wörter benutzt, die beide mit "richten" im Deutschen übersetzt wurden? (Wir benutzen ab jetzt Strongnummern)." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:172 #, no-c-format msgid "Look up "judge"." msgstr "Schlagen Sie nun das erste "richtet" nach." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:173 #, no-c-format msgid "Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. This refers to the Greek word used. Write it down." msgstr "Gehen Sie die Spalte der Einträge bis Matthäus 7,1 durch. Rechts steht eine Nummer: 2919. Diese bezieht sich auf das verwendete griechische Wort. Schreiben Sie es auf." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:175 #, no-c-format msgid "Now look up "judgeth"." msgstr "Schlagen Sie nun das zweite "richtet" nach." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:176 #, no-c-format msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350." msgstr "Gehen Sie die Spalte bis 1. Korinther 2,15 durch . . . . . 350." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:177 #, no-c-format msgid "Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 with the meaning of 350 and you have your answer!" msgstr "Benutzen Sie nun ein Griechisch Lexikon (Erinnern Sie sich: Sie sind im NT, also ist die Sprache Griechisch, während das AT in Hebräisch ist). Vergleichen Sie die Bedeutung von 2219 mit der Bedeutung von 350 und Sie haben ihre Antwort!" #. Tag: title #: how2-basics.docbook:182 #, no-c-format msgid "To Find Meanings of Names" msgstr "Die Bedeutung von Namen finden" #. Tag: para #: how2-basics.docbook:183 #, no-c-format msgid "By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew." msgstr "Mit den selben Schritten können wir die Bedeutung von griechischen oder Hebräischen Namen finden." #. Tag: para #: how2-basics.docbook:184 #, no-c-format msgid "Look up these names and write down their meaning:" msgstr "Schlagen Sie die folgenden Namen nach und schreiben Sie deren Bedeutung auf:" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:186 #, no-c-format msgid "Nabal" msgstr "Nabal" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:187 #, no-c-format msgid "Abigail" msgstr "Abigail" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:188 #, no-c-format msgid "Joshua" msgstr "Josua" #. Tag: listitem #: how2-basics.docbook:189 #, no-c-format msgid "Barnabus" msgstr "Barnabas" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:1 #, no-c-format msgid "Importance of God's Word" msgstr "Bedeutung des Wortes Gottes" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:2 #, no-c-format msgid "Understanding God's word is of great importance to all who call on God's name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to communicate with God." msgstr "Gottes Wort zu verstehen ist von großer Wichtigkeit für alle, die Gottes Namen anrufen. Das Studium der Bibel ist eine wichtige Möglichkeit, mit Gott kommunizieren zu lernen." #. Tag: title #: how2-importance.docbook:6 #, no-c-format msgid "A Book that is Unique" msgstr "Ein Buch, das einzigartig ist" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:7 #, no-c-format msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:" msgstr "Die Bibel ist in vielen Dingen überragend. Sie ist einzigartig in:" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:12 #, no-c-format msgid "popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!" msgstr "Verbreitung. Verkaufserlöse aus Bibel in Nordamerika: Mehr als 500 Millionen Dollar pro Jahr. Die Bibel ist sowohl insgesamt als auch jährlich der Bestseller." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:18 #, no-c-format msgid "authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different authors from different backgrounds, yet reads as if written by one." msgstr "Urheberschaft. Sie wurde in einem Zeitraum von 1600 Jahren von 40 verschiedenen Autoren verschiedener Milieus geschrieben. Sie liest sich jedoch, als ob sie von einem einzigen geschrieben wurde." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:24 #, no-c-format msgid "preservation. F. F. Bruce in Are New Testament Documents Reliable? compares New Testament manuscripts with other ancient texts:" msgstr "Erhaltung. F. F. Bruce vergleicht im Buch Are New Testament Documents Reliable? die Manuskripte des neuen Testamentes mit anderen alten Texten:" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:31 #, no-c-format msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts." msgstr "Vergleich der Schriften des Neuen Testamentes mit anderen alten Texten" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:35 #, no-c-format msgid "Work" msgstr "Werk" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:36 #, no-c-format msgid "When Written" msgstr "Erstellungszeit" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:37 #, no-c-format msgid "Earliest Copy" msgstr "Erstausgabe" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:38 #, no-c-format msgid "Time Lapse" msgstr "Zeitspanne" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:38 #, no-c-format msgid "Number of Copies" msgstr "Anzahl von Kopien" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:42 #, no-c-format msgid "Herodotus" msgstr "Herodot" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:43 #, no-c-format msgid "448-428 B.C." msgstr "448-428 v.Chr.." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:43 how2-importance.docbook:53 #: how2-importance.docbook:58 #, no-c-format msgid "900 A.D." msgstr "900 n.Chr." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:44 #, no-c-format msgid "1300 years" msgstr "1300 Jahre" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:44 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:47 #, no-c-format msgid "Tacitus" msgstr "Tacitus" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:48 #, no-c-format msgid "100 A.D." msgstr "100 n.Chr." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:48 #, no-c-format msgid "1100 A.D." msgstr "1100 n.Chr." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:49 #, no-c-format msgid "1000 years" msgstr "1000 Jahre" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:49 how2-importance.docbook:59 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:52 #, no-c-format msgid "Caesar's Gallic War" msgstr "Cäsars Gallischer Krieg" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:53 #, no-c-format msgid "50-58 B.C." msgstr "50-58 v.Chr." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:54 #, no-c-format msgid "950 years" msgstr "950 Jahre" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:54 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:57 #, no-c-format msgid "Livy's Roman History" msgstr "Livius' Römische Geschichte" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:58 #, no-c-format msgid "59 B.C. - 17 A.D." msgstr "59 v.Chr. - 17 n.Chr." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:59 #, no-c-format msgid "900 years" msgstr "900 Jahre" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:62 #, no-c-format msgid "New Testament" msgstr "Neues Testament" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:63 #, no-c-format msgid "40 A.D. - 100 A.D." msgstr "40 n.Chr. - 100 n.Chr." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:63 #, no-c-format msgid "130 A.D. Partial manuscripts 350 A.D. Full manuscripts" msgstr "130 n.Chr. Teile der Manuskripte. 350 n.Chr. alle Manuskripte" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:64 #, no-c-format msgid "30 - 310 years" msgstr "30 - 310 Jahre" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:64 #, no-c-format msgid "5000 Greek & 10,000 Latin" msgstr "5000 Grieschische & 10,000 Lateinische" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:67 #, no-c-format msgid "Ten copies of Caesar's Gallic War exist, the earliest of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the New Testament we have full manuscripts dating to 350 A. D., papyri containing most of the New Testament from the 200s, and a fragment of John's gospel from 130 A. D. How many manuscripts do we have to compare to each other? 5,000 in Greek and 10,000 in Latin!" msgstr "Es existieren zehn Kopien von Cäsars Gallischem Krieg, die erste wurde 900 Jahre nachdem Cäsars das Original schrieb, kopiert usw. Für das neue Testament haben wir vollständige Manuskripte, die auf 350 n.Chr. datiert werden; Schriftstücke aus den 200er Jahren, die den größten Teil des Neuen Testamentes enthalten und und Fragment des Johannesevangeliums von 130 n.Chr. Wie viele Ausgaben haben wir, um sie miteinander zu vergleichen? 500 in Griechisch und 10000 in Lateinisch!" #. Tag: attribution #: how2-importance.docbook:73 #, no-c-format msgid "Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in Questions of Life p. 25-26" msgstr "Textkritiker F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", Bd. 1, S. 561, zitiert in Questions of Life S. 25-26" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:75 #, no-c-format msgid "\"In the verity and fullness of the evidence on which it rests, the text of the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among other ancient prose writings.\"" msgstr "\"In der Wahrheit und Fülle der Beweise, auf der er aufbaut steht der Text des Neuen Testamentes absolut und unerreichbar alleine über den anderen alten Prosaschriften.\"" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:80 #, no-c-format msgid "A Book that God Breathed" msgstr "Ein Buch, das Gott eingegeben hat" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:81 #, no-c-format msgid "Heb.4:12 \"For the word of God is living and active... \" Jesus said (Mt.4:4), \"It is written, Man shall not live on bread alone, but on every word that proceeds [lit., is proceeding] from the mouth of God.\" As we read the Bible, God's Spirit is there to speak it to our hearts in a continually-fresh way." msgstr "Heb.4,12 Denn das Wort Gottes ist lebendig und kräftig..., Jesus sagte (Mt. 4,4), Er aber antwortete und sprach: Es steht geschrieben: \"Der Mensch lebt nicht vom Brot allein, sondern von einem jeden Wort, das aus den Mund Gottes geht.\" Wenn wir die Bibel lesen ist Gottes Geist da, um es in unsere Herzen hinein zu legen in einer immerwieder frischen Art." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:87 #, no-c-format msgid "2 Tim.3:16 declares, \"All scripture is inspired by God [lit., God-breathed].\" Do you believe this? Before you answer, consider Jesus' attitude toward the Scriptures." msgstr "2. Timotheus 3:16 erklärt Denn alle Schrift, von Gott eingegeben [wörtlich Gott-gehaucht]. Glauben Sie das? Bevor Sie antworten, ziehen Sie Jesu' Einstellung bezüglich der Schrift in Betracht." #. Tag: attribution #: how2-importance.docbook:90 #, no-c-format msgid "John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.93-95" msgstr "John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, S. 93-95" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:91 #, no-c-format msgid "He referred to the human authors, but took it for granted that behind them all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 & Is.29:13). It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed to detract from the other. ..." msgstr "Er bezog sich auf die menschlichen Autoren, aber aktzeptierte es als Tatsache, dass hinter ihnen allen ein göttlicher Autor stand. Er konnte sowohl 'Mose sagt' als auch 'Gott sagte' sagen (Markus 7,10). Er konnte einen Kommentar des Erzählers in 1. Mose 2,24 als einen Ausspruch des Schöpfers selbst zitieren (Matthäus 19,4-5). Ähnlich sagt Er 'Wie fein hat von euch Heuchlern Jesaja geweissagt, wie geschrieben steht', und das, was er weiter zitierte, war die direkte Rede Gottes, des Herrn (Markus 7,6 & Jesaja 29,13). Durch Jesus selbst Jesus haben die Autoren des neuen Testamentes ihre Überzeugung der doppelten Urheberschaft der Schrift. Für sie wahr es genauso richtig zu sagen 'Nachdem Gott vorzeiten vielfach und auf vielerlei Weise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten' (Hebräer 1,1) wie 'getrieben von dem heiligen Geist haben Menschen im Namen Gottes geredet' (2. Petrus 1,21) zu sagen. Gott hat weder in dieser Art und Weise gesprochen um die Persönlichkeit des menschlichen Autoren zu tilgen, noch haben Männer in dieser Art und Weise gesprochen um das Wort des göttlichen Autoren zu zerstören. God sprach. Männer sprachen. Keiner der beiden Wahrheiten ist es erlaubt von der anderen abzulenken. ..." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:105 #, no-c-format msgid "This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief reason why the Christian believes in the divine origin of the Bible is that Jesus Christ Himself taught it." msgstr "Dies war Christi Auffassung der Schriften. Ihr Zeuge war Gottes Zeuge. Das Zeugnis der Bibel ist das Zeugnis Gottes. Und der Hauptgrund, warum Christen an den göttlichen Ursprung der Bibel glauben ist, dass Jesus Christus selbst sie gelehrt hat." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:111 #, no-c-format msgid "2 Tim.3:16 goes on, \"and profitable for teaching, for correction, for training in righteousness, that the man of God may be adequate, equipped for every good work.\" If we accept that the Bible really is God speaking to us, it follows that it will be our authority in all matters of faith and conduct." msgstr "2. Timotheus 3,16 geht noch weiter: ist nütze zur Lehre, zur Zurechtweisung, zur Besserung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit, dass der Mensch Gottes vollkommen sei, zu allem guten Werk geschickt. Wenn wir aktzeptieren, dass die Bibel wirklich Gottes Reden zu uns ist, wird die Folge daraus sein, dass sie unsere Autorität in allen Dingen des Glaubens und Wandels ist." #. Tag: title #: how2-importance.docbook:117 #, no-c-format msgid "A Book that Works" msgstr "Ein Buch, das arbeitet" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:118 #, no-c-format msgid "What will studying the Bible do for you? 1 Thess.2:13 says that the Bible \"performs its work in you who believe.\" Beside each scripture, write down the work the Word performs." msgstr "Was wird das Studium der Bibel für sie tun? 1. Thessalonicher 2,14 sagt, dass die Bibel auch wirkt in euch, die ihr glaubet. Schreiben Sie neben jede Schrift die Arbeit nieder, die das Wort durchführt." #. Tag: title #: how2-importance.docbook:125 #, no-c-format msgid "What does Bible study do for Christians?" msgstr "Was bringt das Bibelstudium für Christen?" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:129 #, no-c-format msgid "Reference" msgstr "Referenz" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:130 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Zweck" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:135 #, no-c-format msgid "Eph. 5:26" msgstr "Epheser 5,26" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:137 #, no-c-format msgid "cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\"" msgstr "es reinigt -- [...] Er hat sie gereinigt durch das Wasserbad im Wort..." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:141 #, no-c-format msgid "Acts 20:32" msgstr "Apostelgeschichte 20,32" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:144 #, no-c-format msgid "builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified. \"" msgstr "es erbaut -- Und nun befehle ich euch Gott und dem Wort seiner Gnade, der da mächtig ist, euch zu erbauen und euch das Erbe zu geben mit allen, die geheiligt sind. " #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:153 #, no-c-format msgid "Rom. 15:4" msgstr "Römer 15,4" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:156 #, no-c-format msgid "encourages -- \"that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.\"" msgstr "es ermutigt -- Denn was zuvor geschrieben ist, dass ist uns zur Lehre geschrieben, damit wir durch Geduld und den Trost der Schrift Hoffnung haben. " #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:163 #, no-c-format msgid "Rom. 10:17" msgstr "Römer 10,17" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:166 #, no-c-format msgid "gives faith -- \"So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ.\"" msgstr "es gibt Glauben -- So kommt der Glaube aus der Predigt, das Predigen aber durch das Wort Christi." #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:174 #, no-c-format msgid "1 Cor. 10:11" msgstr "1. Korinther 10,11" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:177 #, no-c-format msgid "instructs -- \"Now these things happened to them for an example, and they were written for our instruction\"" msgstr "es warnt -- Die wiederfuhr ihnen als ein Vorbild. Es ist aber geschrieben uns zur Warnung [...]" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:185 #, no-c-format msgid "Mt. 4:4" msgstr "Matthäus 4,4" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:188 #, no-c-format msgid "nourishment -- \"But He answered and said, 'It is written, Man shall not live on bread alone, but on every word that proceeds out of the mouth of God.'\"" msgstr "Nahrung -- Er aber antwortete und sprach: Es steht geschrieben: \"Der Mensch lebt nicht vom Brot allein, sondern von einem jeden Wort, das aus dem Wort Gottes geht.\"" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:200 #, no-c-format msgid "A Book that Liberates" msgstr "Ein Buch, das befreit" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:201 #, no-c-format msgid "Jn.8:32 \"and you shall know the truth, and the truth shall make you free.\"This is usually quoted by itself. Is this a conditional or unconditional promise? Would it apply to all kinds of knowledge? Find the answers by examining the first half of the sentence, in v.31. \"If you abide in My word, then you are truly disciples of Mine... \"" msgstr "Johanner 8,32 und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen. Dies wird normalerweise durch sich selbst zitiert. Ist die ein bedingtes oder ein unbedingtes Versprechen? Findet es Anwendung auf alle Arten von Weisheit? Finden Sie die Antwort heraus, indem Sie die erste Hälfte des Satzes in Vers 31 untersuchen Wenn ihr bleiben werdet in meinem Wort, so seid ihr Warhaftig meine Jünger..." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:208 #, no-c-format msgid "We see that this is a conditional promice, specifically speaking of the truth of God's word." msgstr "Wir sehen, dass es ein bedingtes Versprechen ist, dass speziell von der Wahrheit Gottes Wortes spricht." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:210 #, no-c-format msgid "The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a violent wind. \"As a result, we are no longer to be children, tossed here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\"" msgstr "Das griechische Wort für \"Wind\", welches in Eph. 4:14 benutzt wird, meint einen gewaltsamen Wind. Als Folge sind wir nicht länger Kinder, hin- und hergeworfen von den Wellen und bewegt von jedem Wind der Lehre [...]. Eine Sache, die das Studieren der Bibel in uns bewirkt ist ,dass sie uns in der Wahrheit verwurzelt, mit der Folge, dass wir nicht leicht weggeblasen werden." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:216 #, no-c-format msgid "But Jesus answered and said to them, \"You are mistaken [KJV Ye do err], not understanding the Scriptures, or the power of God.\"Mt.22:29" msgstr "Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen, Ihr irrt, weil ihr weder die Schrift kennt noch die Kraft Gottes. Matthäus 22,29" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:218 #, no-c-format msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?" msgstr "Welche beiden Dinge müssen wir kennen, um von Fehlern abgehalten zu werden?" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:220 #, no-c-format msgid "God's word" msgstr "Gottes Wort" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:221 #, no-c-format msgid "God's power" msgstr "Gottes Kraft" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:224 #, no-c-format msgid "A Book that Wars" msgstr "Ein Buch, das Krieg führt" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:225 #, no-c-format msgid "Eph.6:10-18 is one picture of our spiritual armament." msgstr "Epheser 6,10-18 ist ein Bild für unsere geistliche Bewaffnung." #. Tag: title #: how2-importance.docbook:228 #, no-c-format msgid "Spiritual Armor" msgstr "Geistliche Rüstung" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:232 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Frage" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:233 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Antwort" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:236 #, no-c-format msgid "How many of the weapons listed here are defensive weapons?" msgstr "Wie viele der aufgelisteten Waffen sind Verteidigungswaffen?" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:236 #, no-c-format msgid "5" msgstr "5" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:237 #, no-c-format msgid "How many are offensive?" msgstr "Wie viele sind Angriffswaffen?" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:237 #, no-c-format msgid "One" msgstr "Eine" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:238 #, no-c-format msgid "Which one(s)?" msgstr "Welche?" #. Tag: entry #: how2-importance.docbook:238 #, no-c-format msgid "the word - rhema" msgstr "das Wort - rhema" #. Tag: title #: how2-importance.docbook:241 #, no-c-format msgid "Exhortations" msgstr "Ermahnungen" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:242 #, no-c-format msgid "2 Tim.2:15 (KJV) \"Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.\"" msgstr "2. Thimotheus 2,15Bemühe dich darum, dich vor Gott zu erweisen als einen rechtschaffenen und untadeligen Arbeiter, der das Wort der Wahrheit recht austeilt." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:246 #, no-c-format msgid "Col.3:16 \"Let the word of Christ richly dwell within you; with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.\"" msgstr "Kollosser 3,16 Laßt das Wort Christi reichlich unter euch wohnen: lehrt und ermahnt einander in aller Weisheit; mit Psalmen, Lobgesängen und geistlichen Liedern singt Gott dankbar in euren Herzen. " #. Tag: para #: how2-importance.docbook:251 #, no-c-format msgid "If you're rich in something, how much of it do you have?" msgstr "Wen Sie in etwas reich sind, wie viel haben Sie dann davon?" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:253 #, no-c-format msgid "Not a little!" msgstr "Nicht wenig!" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:256 #, no-c-format msgid "Eccl.12:11-12 \"The words of wise men are like goads, and masters of these collections are like well-driven nails; they are given by one Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.\"" msgstr "Prediger 12,11-12 Die Worte der Weisen sind wie Stacheln, und wie eingeschlagene Nägel sind die einzelnen Sprüche; sie sind von einem Hirten gegeben. Und über dem allen, mein Sohn, laß dich warnen; denn des vielen Büchermachens ist kein Ende, und viel Studieren macht den Leib müde. " #. Tag: title #: how2-importance.docbook:263 #, no-c-format msgid "Appendix: \"Once for All\"" msgstr "Anhang: Einer für Alle" #. Tag: attribution #: how2-importance.docbook:266 #, no-c-format msgid "John R. W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.106-107" msgstr "John R. W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, pp.106-107" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:267 #, no-c-format msgid "The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed by one word of the Greek Testament, namely the adverb hapax and ephapax. It is usually translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, \"Christ also died for sins once for all\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)." msgstr "Die Wahrheit betreffend der Endgültigkeit Gottes Initiative in Christus wird durch ein Wort des Griechischen Testamentes ausgedrückt, nämlich durch das Adverb hapax und ephapax. Es wird normalerweise in der \"Authorized Version\" mit \"einmal\" übersetzt, in der Bedeutung von \"einmal für immer\" [Anm. d. Übers.: eng. \"once for all\" kann auch als \"entgültig\" übersetzt werden]. Es wird für das benutzt, was ewige Gültigkeit hat und niemals Wiederholung benötigt und es wird im Neuen Testament auf Offenbarung und Erlösung angewandt. Folglich bezieht sich Judas auf den Glauben, der einmal für immer den Heiligen übergeben wurde (Judas 3), und Römer sagt Denn was er gestorben ist, das ist er der Sünde ein für allemal [...] (Römer 6,10, siehe auch 1. Petrus 3,18; Hebräer 9,26-28)." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:276 #, no-c-format msgid "Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered once for all. This means that the Christian revelation and the Christian redemption are both alike in Christ complete. Nothing can be added to either without being derogatory to Christ... These are the two rocks on which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the addition of human traditions and Christ's finished work without the addition of human merits. The Reformers great watchwords were sola scriptura for our authority and sola gratia for our salvation." msgstr "Folglich können wir sagen, dass Gott einmal für immer gesprochen hat und das Christus einmal für immer gelitten hat. Dies bedeutet, dass die christliche Offenbarung und die christliche Erlösung gleicherweise in Christus erfüllt sind. Nichts kann zu beiden hinzugefügt werden ohne schadend für Christus zu sein... Die beiden Fundamente [Anm. d. Übers. eigentlich rock = Felsen] auf die die protestantische Reformation aufgebaut wurde sind -- Gottes offenbartes Wort ohne den Ergänzungen menschlicher Traditionen und Christi vollendetes Werk ohne den Ergänzungen menschlicher Verdienste. Die großen Losungen der Reformer waren sola scriptura für die Autorität und sola gratia für unsere Erlösung." #. Tag: title #: how2-importance.docbook:288 #, no-c-format msgid "Supplement: Bible Reading Programs" msgstr "Anhang: Bibellesepläne" #. Tag: para #: how2-importance.docbook:289 #, no-c-format msgid "Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5. Vary the program from year to year to keep it fresh!" msgstr "Hier sind einige einfache Programme für Sie, um systematisch ihre Bibel zu lesen. Sie können mehrere gleichzeitig durchführen, so zum Beispiel #1 mit #4 oder #2 mit #5. Verändern Sie das Programm von Jahr zu Jahr um es frisch zu halten." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:294 #, no-c-format msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week." msgstr "Das neue Testament in einem Jahr: Lesen Sie jeden Tag ein Kapitel, fünf Tage die Woche." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:296 #, no-c-format msgid "Proverbs in a Month: read one chapter of Proverbs each day, corresponding to the day of the month." msgstr " Die Sprüche in einem Monat: Lesen Sie jeden Tag ein Kapitel der Sprüche, dem aktuellen Tag des Monats entsprechend." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:298 #, no-c-format msgid "Psalms in a Month: read 5 Psalms at intervals of 30 each day, for instance on the 20th you read Ps.20, 50, 80, 110, & 140." msgstr "Die Psalmen in einem Monat: Lesen Sie täglich 5 Psalmen in einem Intervall von 30, am 20. müssten Sie zum Beispiel die Psalmen 20,50,80,110 & 140 lesen." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:300 #, no-c-format msgid "Psalms & Proverbs in 6 months: read through Psalms and Proverbs one chapter per day." msgstr "Psalme & Sprüche in 6 Monaten: Lesen Sie sich durch die Psalmen und Sprüche mit einem Kapitel täglich." #. Tag: para #: how2-importance.docbook:302 #, no-c-format msgid "Old Testament without Psalms & Proverbs in 2 years: if you read one chapter a day of the Old Testament, skipping over Psalms & Proverbs, you will read the Old Testament in 2 years and 2 weeks." msgstr "Das alte Testament ohne Psalmen und Sprüchen in 2 Jahren: Wenn Sie täglich ein Kapitel lesen und wenn sie die Psalmen und Sprüche auslassen, werden Sie das alte Testament in 2 Jahren und 2 Wochen durchlesen." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:1 #, no-c-format msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)" msgstr "Regeln der Bibelauslegung (Hermeneutik)" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:2 #, no-c-format msgid "We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and Author!). While many applications of a passage are valid, only one interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV Knowing this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and their followers. 2 Pe.3:16 ...in which are some things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction." msgstr "Wir haben bereits von den \"3 C\" gehört: Inhalt (=\"content\"), Kontext (=\"context\") und Querverweise (=\"cross-reference\"). Wir möchten dies nun durch kurzes Erforschen der biblischen Hermeneutik erweitern. Das Ziel der biblischen Hermeneutik ist es, die Absicht herauszufinden, wie sie von dem ursprünglichen Autoren gedacht war. Während viele Anwendungen eines Abschnittes möglich sind, ist jedoch nur eine Auslegung möglich. Die Schriften selbst sagen, dass kein Manuskript eine eigene Auslegung hat (2. Petrus 1,20 Und das sollt ihr vor allem wissen, dass keine Weissagung in der Schrift eine Sache eigener Auslegung ist). Verschiedene Dinge können dabei helfen, die ursprüngliche Absicht zu finden. Durch die Missachtung dieser Regeln haben Viele sich selbst und ihre Nachfolger in große Schwierigkeiten gebracht. 2. Petrus 3,16 [...] in denen einige Dinge schwer zu verstehen sind, welche die Unwissenden und Leichfertigen verdrehen, wie auch die anderen Schriften zu ihrer eigenen Verdammnis." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:11 #, no-c-format msgid "How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:" msgstr "Wie gehen wir nun vor, um die ursprünglich gewollte Absicht eines Abschnittes herauszufinden? Lassen Sie uns annehmen, dass ihre Aufmerksamkeit auf einen bestimmten Vers gezogen wurde, dessen Bedeutung ihnen unklar ist. Wie studieren Sie ihn? Behalten Sie sich diese Regeln:" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:14 #, no-c-format msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words." msgstr "Regel 1: Legen Sie anhand der genauen Bedeutung der Wörter aus." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:15 #, no-c-format msgid "The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key words by following these steps:" msgstr "Je präziser wir mit der exakten, ursprünglichen Bedeutung der Wörter sein können, desto besser ist unsere Auslegung. Versuchen Sie die exakte Bedeutung zu finden, indem sie die folgenden Schritte befolgen:" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:20 #, no-c-format msgid "Definition" msgstr "Bestimmung" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:21 #, no-c-format msgid "Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb tense is also crucial." msgstr "Schlagen Sie die Bestimmung in einem Griechisch oder Hebräisch Lexikon nach. Für Verben ist die Verbform ebenfalls entscheidend." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:27 #, no-c-format msgid "Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word (not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light on the definition. How does the same author use this word elsewhere? Other authors? Your reference tools may give you uses of the word in non-biblical documents, as well. Why do we have to go to the original languages; why isn't the English word good enough? Because more than one greek word may be translated into the same english word, and the greek words may have different shades of meaning." msgstr "Vergleichen Sie Schrift mit Schrift. Zu sehen, wie das selbe griechische oder hebräische Wort (nicht das deutsche Wort) in der Schrift benutzt wird, kann die Bestimmung klären oder neu beleuchten. Wie benutzt der selbe Autor das Wort anderswo? Und andere Autoren? Ihre Referenzwerkzeuge könnten ihnen auch die Benutzung des Wortes in nicht-biblisches Dokumenten geben. Warum müssen wir in die ursprüngliche Sprache forschen; warum ist das Deutsche Wort nicht gut genug? Weil mehr als ein griechisches Wort in das selbe eutsche übersetzt werden kann, und weil die griechischen Wörter verschiedene Abstufungen in ihrer Bedeutung haben können." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:37 #, no-c-format msgid "Example 1A" msgstr "Beispiel 1A" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:38 #, no-c-format msgid "Jn.20:17 \"Touch me not\" (KJV) sounds harsh, doesn't it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it up in Spiros Zodhiates' The Complete Word Study New Testament (AMG Publishers, 1991)." msgstr "Johannes 20,17 Rühre mich nicht an klingt hart, oder? Es klingt, dass Jesus nicht berührt werden wollte, jetzt wo er auferstanden ist, dass er zu heilig or etwas ähnliches ist. Aber das scheint nicht richtig zu sein, darum lasst es uns in Spiros Zodhiates' The Complete Word Study New Testament (AMG Publishers, 1991). nachschlagen." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:42 #, no-c-format msgid "Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may indicate a command to do something in the future which involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something that is already occuring. So, what have we found?" msgstr "Bestimmung: Nach dem Aufschlagen von Johannes 20,17 sehen wir über dem Wort Rühre pim680. Die Buchstaben geben uns einen Code für den Teil der Sprache, und die Nummer bezieht sich auf das Stronglexikon. Lasst uns die Bedeutung nachschlagen (S. 879). 680. Haptomai; von hapto (681), berühren. Bezieht sich auf solche Behandlung auf ein Objekt, die darauf einen verändernden Einfluß ausübt. Unterscheidet sich von pselaphao (5584), was nur bedeutet, die Oberfläche von etwas zu berühren. Schlagen wir nun pim nach. Die Grammatikcodes in Zodhiates kommen direkt nach der Offenbarung; auf Seite 849 sehen wir, dass pim für Präsens Imperativ Aktiv (80) steht. Auf Seite 857 steht Präsens Imperativ. In der gesprochenen Rede kann es ein Gebot bezeichnen, etwas in der Zukunft zu tun, was eine andauernde oder wiederholte Handlung einschließt oder, wenn es verneint ist, ein Gebot aufzuhören etwas zu tun. Dies hier ist ein verneinter Befehl, so dass es dafür da ist etwas zu stoppen was schon geschieht. Was haben wir nun herausgefunden?" #. Tag: emphasis #: how2-interpretation.docbook:50 #, no-c-format msgid "Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop holding him!" msgstr "Maria klammert sich bereit an Jesus und er sagt ihr, dies nicht mehr zu tun!" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:53 #, no-c-format msgid "Example 1B" msgstr "Beispiel 1B" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:54 #, no-c-format msgid "In James 5:14, Elders are told to pray and anoint someone who is sick. What is this anointing?" msgstr "In Jakobus 5,14 lesen wir, dass Die Ältesten sollen für jemanden, der krank ist, beten und ihn mit Öl salben. Was meint dieses salben?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:55 #, no-c-format msgid "Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)" msgstr "Bedeutung von aleipho (218) - ölen (Stroong); wir haben jedoch auch ein anderes griechisches Wort, das mit einölen übersetzt wird, chrio (5548) - einschmieren oder einreiben mit Öl, d.h. segnen für einen amtlichen oder religiösen Dienst (Strong). Da es ein Verb ist, ziehen Sie die Form auch in Betracht, apta Aorist Partizip Aktiv. Das Aorist Partizip drückt einfache Handlung aus, im Gegensatz zur andauernden Handlung... Wenn die Beziehung zum Hauptverb temporal ist, kennzeichnet es normalerweise eine Handlung, die früher als die des Hauptverbes stattfindet. (Zodhiates S. 851)" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:62 #, no-c-format msgid "Cross-references for aleipho:" msgstr "Querverweise für aleipho:" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:64 #, no-c-format msgid "Mt.6:17 But you, when you fast, anoint your head" msgstr "Mt 6,17 Du aber salbe dein Haar, wenn du fastest" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:65 #, no-c-format msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him." msgstr "Mk 16,1 [die Frauen] kauften wohlriechende Öle, um damit zum Grab zu gehen und Jesus zu salben." #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:66 #, no-c-format msgid "Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them." msgstr "Mk 6,13 ... und [sie] salbten viele Kranke mit Öl und heilten sie." #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:67 #, no-c-format msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume" msgstr "Lk 7,38 Sie trocknete seine Füße mit ihrem Haar, küsste sie und salbte sie mit dem Öl." #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:68 #, no-c-format msgid "Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair" msgstr "Joh 12,3 [Sie] salbte Jesus die Füße und trocknete sie mit ihrem Haar." #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:71 #, no-c-format msgid "Cross-references of chrio:" msgstr "Querverweise für chrio:" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:73 #, no-c-format msgid "Lk.4:18 The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me to preach [...]" msgstr "Lk 4,18 Der Geist des Herrn ruht auf mir; denn der Herr hat mich gesalbt. Er hat mich gesandt, damit ich den Armen eine gute Nachricht bringe..." #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:74 #, no-c-format msgid "Acts 4:27 Jesus, whom Thou hast anointed" msgstr "Apg 4,27 Jesus, den du gesalbt hast" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:75 #, no-c-format msgid "Acts 10:38 God anointed Jesus with the Holy Ghost and power" msgstr "Apg 10,38 ...wie Gott Jesus von Nazaret gesalbt hat mit dem Heiligen Geist und mit Kraft" #. Tag: listitem #: how2-interpretation.docbook:76 #, no-c-format msgid "2 Cor.1:21 Now He who...anointed us is God" msgstr "2Kor 1,21 Gott aber, ... der uns alle gesalbt hat, ..." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:81 #, no-c-format msgid "So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-references and the definitions, and sum up the difference: "aleipho" is a practical use of oil and "chrio" is a spiritual" msgstr "Was ist nun der Unterschied zwischen aleipho und chrio? Schauen Sie erneut die Querverweise und die Definitionen an und sammeln Sie die Unterschiede: ALEIPHO IST PRAKTISCHE BENUTZUNG VON ÖL UND CHRIO IST DIE GEISTLICHE." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:84 #, no-c-format msgid "As an illustration (although the word is not used) of the practical use of oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in Jesus' day." msgstr "Zur Illustration (obwohl hier das Wort nicht benutzt wird) der praktischen Benutzung von Öl zu dieser Zeit ist der barmherzige Samariter, der für den von Räubern geschlagenen Mann sorgte und mit Öl und Wein die Wunden säuberte. Öl hatte also eine medizinische Bedeutung zur Zeit Jesu." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:88 #, no-c-format msgid "Now let's apply what we just learned by this word study to James 5:14 \"Is any among you sick? Let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.\" Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!" msgstr "Jetzt lasst uns das durch diese Wortstudie Gelernte auf Jakobus 5,14 anwenden Ist jemand unter euch krank, der rufe zu sich die Ältesten der Gemeinde, dass sie über ihm beten und ihn salben mit Öl im Namen des Herrn. Ist hier salben geistlich oder praktisch gemeint? Praktisch!" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:91 #, no-c-format msgid "And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated \"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer (\"in the name of the Lord\"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of practical and spiritual in our God!" msgstr "Und die Form im griechischen, das Partizip Aorist, könnte besser mit gesalbt haben übersetzt werden, so dass in der Reihenfolge erst dass Salben und dann das Gebet kommt (Im Namen des Herrn bezieht sich aus Gebet, nicht auf das Salben). Jakobus 5 sagt, dass die Ältesten der kranken Person Medizin geben und für ihn im Namen des Herrn beten sollen. Drückt dass nicht das wunderbare Gleichgewicht zwischen Praktischem und Geistlichem in unseren Gott aus?" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:102 #, no-c-format msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context" msgstr "Regel 2 - Auslegung im biblischen Zusammenhang" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:104 #, no-c-format msgid "Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your interpretation fit with these? If not, it is flawed. Usually, the context supplies what we need to correctly interpret the passage. Context is key. If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text within its context, we have to look further." msgstr "Schriftauslegung in Harmonie mit anderen Schriftstellen. Was sagen die Verse jeder Seite aus? Was ist das Thema des Kapitels? Des Buches? Stimmt ihre Auslegung mit diesen überein? Wenn nicht, so ist sie fehlerhaft. Normalerweise vesorgt uns der Zusammenhang mit dem, was wir zu richtigen Auslegung des Abschnitts benötigen. Kontext ist König. Wenn immer noch Verwirrung über die Bedeutung nach der Auslegung des Textes ín seinem Zusammenhang besteht, müssen wir weiter nachforschen." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:109 #, no-c-format msgid "Example 2A" msgstr "Beispiel 2A" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:110 #, no-c-format msgid "In a previous lesson we considered Jn.3:5 \"born of water and the Spirit.\" In context, what is the water under discussion here?" msgstr "In einer vorherigen Unterrichtsstunde haben wir Johannes 3,5 geboren ... aus Wasser und Geist Im Bezug auf den Kontext, was ist das Wasser in dieser Diskussion?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:112 #, no-c-format msgid "Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden change of topic, it may be a clue that your interpretation has been derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth." msgstr "Wassertaufe steht hier nicht in der Diskussion, was eine große Verschiebung des von Jesus und Nikodemus diskutierten Themas wäre. Halten Sie Ausschau nach einem plötzlichen Wechsel des Themas, es könnte ein Hinweis sein, dass ihre Auslegung entgleist ist! Das Wasser ist die lebensspendende Flüssigkeit, geboren aus Wasser = natürliche Geburt." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:116 #, no-c-format msgid "Example 2B" msgstr "Beispiel 2B" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:117 #, no-c-format msgid "1 Cor.14:34 Let the women keep silent in the churches has to be taken within the biblical context of 1 Cor.11:5 every woman [...] while praying or prophesying [...]" msgstr "1 Korinther 14,34 [...] die Frauen [sollen] schweigen in der Gemeindeversammlung muss mit in den biblischen Zusammenheng von 1. Korinther 11,5 Ein Frau aber, die betet oder prophetisch redet [...] genommen werden." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:120 #, no-c-format msgid "Example 2C" msgstr "Beispiel 2C" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:121 #, no-c-format msgid "Acts 2:38 And Peter said to them, "Repent, and let each of you be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins [...]". Is this teaching baptismal regeneration? If this was the only verse of scripture we had, we would have to conclude that. But in the light of the clear teaching elsewhere that regeneration happens by faith in Christ, we have to interpret it otherwise. Peter is urging baptism as a way for his hearers to respond to the gospel. If baptism were the pathway to being born again, how could Paul write 1 Cor.1:17 \"For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel\"?" msgstr "Apostelgeschichte 2,38 Petrus sprach zu ihnen: "Tut Buße, und jeder lasse sich taufen auf den Namen Jesu Christi zur Vergebung eurer Sünden [...]" Meint dies Wiedergeburt durch Taufe? Wenn es der einzige Vers der Schrift wäre, den wir hätten, müssten wir dies folgern. Aber in dem Licht der klaren Lehre an anderen Stelle, dass Wiedergeburt durch den Glauben an Christus geschieht, müssen wir es anders auslegen. Petrus erklärt seinen Hörern die Taufe als einen Weg, auf das Evangelium zu antworten. Wenn die Taufe der Weg wäre, wiedergeboren zu werden, wie könnte Paulus dann in 1. Kor. 1,17 schreiben Denn Christus hat mich nicht gesandt zu taufen, sondern das Evangelium zu verkünden?" #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:133 #, no-c-format msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context" msgstr "Regel 3 - Auslegung im geschichtlichen und kulturellen Zusammenhang" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:134 #, no-c-format msgid "At first we are not asking What does it mean to me? but What did it mean to the original readers?; later we can ask, What does it mean to me?. We have to take into account the historical and cultural background of the author and the recipients." msgstr "Zuallererst fragen wir nicht Was bedeutet dies für mich? sondern Was hat es für den ursprünglichen Autoren bedeutet?; später können wir fragen Was bedeutet es für mich?. Wir müssen den geschichtlichen und kulturellen Hintergrund des Autoren und der Empfänger in Betracht ziehen." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:138 #, no-c-format msgid "Example 3A" msgstr "Beispiel 3A" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:138 #, no-c-format msgid "3 days & 3 nights (Mt.12:40) have led some to come up with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How could Jesus die on Friday afternoon and rise Sunday morning yet \"be raised on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't help explain the apparent contradiction." msgstr "\"3 Tage & 3 Nächte\" (Mt.12,40) haben zur \"Mittwochs Kreuzigungstheorie\" geführt, besonders der Kult des Armstrongismus. Anm. des Übers.: Leider weiss ich nicht, was Armstronismus für ein Kult ist. Wie konnte Jesus am Freitag sterben und am Sonntag Morgen auferstehen (\"...am dritten Tage auferstehen\" (Mt. 16,21))? Genaue Bedeutungen von \"drei\" oder \"Tagen\" helfen nicht, den scheinbaren Widerspruch zu erklären." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:143 #, no-c-format msgid "We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets of water, we would say there were 7 buckets of water even if one was only partly full). So to the Jewish mind, any part of a day counted as a full day, and days started at 6 p.m. and ended at 6 p.m. Friday from 3 p.m. to 6 p.m. = day 1. Friday 6 p.m. to Saturday 6 p.m. = day 2. Saturday 6 p.m. to Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps us out of trouble." msgstr "Wir benötigen einen geschichtlichen Leckerbissen: Die Juden zählten jeden Teil eines Tages als vollen Tag, so wie wir Eimer Wasser zählen würden (wenn wir sechs und einen halben Eimer Wasser hätten, würden wir sagen dass es sieben Eimer Wasser sind sogar wenn der letzte nur teilweise voll ist). Dies istdie jüdische Art. Jeder Teil eines Tages wurde als voller Tag gezählt, Tage begannen um 18h und endeten um 18h. Freitag von 15h bis 18h = 1. Tag. Freitag von 18h bis Samstag 18h = 2. Tag. Samstag 18.00h bis Sonntag vielleicht 5h = 3. Tag. Die Auslegung im kulturellen Kontext bringt uns aus den Schwierigkeiten heraus." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:150 #, no-c-format msgid "Example 3B" msgstr "Beispiel 3B" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:150 #, no-c-format msgid "Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then walking between the pieces was the normal way of entering a contract in Abraham's day. Both parties walked between, taking the pledge that dismemberment would happen to them if they didn't live up to their part of the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral covenant." msgstr "1. Mose 15,7-21. Der historische Zusammenhang ist, dass das teilen von Tieren in zwei Teile und dass nachfolgende Gehen zwischen ihnen der normale Weg zu Abrahams Zeit war, einen Vetrag zu schließen. Beide Vetragspartner gingen dazwischen hindurch, den Pfand nehmend, dass Zerstückelung auf sie kommen solle, wenn sie nicht ihren Teil des Vertrages halten. Aber in diesem Falle geht nur Gott hindurch, was dies zu einem einseitigen Vetrag macht." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:158 #, no-c-format msgid "Rule 4 - Interpret according to the normal usage of words in language" msgstr "Regel 4 - Auslegung in Bezug auf der normalen Benutzung der Worte in der Sprache" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:159 #, no-c-format msgid "Let literal language be literal and figurative language be figurative. And watch out for idioms, which have special meanings." msgstr "Lassen Sie wörtliche Sprache wörtlich sein und bildliche Sprache bildlich sein. Und achten Sie auf Idiome, die eine besondere Bedeutung haben." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:162 #, no-c-format msgid "Example 4A" msgstr "Beispiel 4A" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:163 #, no-c-format msgid "evil eye in Mt.6:23." msgstr "böses Auge in Mt.6,23." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:164 #, no-c-format msgid "Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!" msgstr "Regel 1 - Definition von böse und Auge - hilft hier auch nicht weiter. Regel 2, Zusammenhang: Dies scheint uns nur noch mehr zu verwirren. Es scheint nicht mit dem zu passen, was davor und danach steht! Dies sollte uns zeigen, dass wir es nicht richtig verstehen." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:167 #, no-c-format msgid "What we have here is a Hebrew idiom, evil eye. Let's look up other uses of this idiom: Mt.20:15 \"Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious [lit.\"evil\"] because I am generous [lit. \"good\"]?\" We find that having an \"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context." msgstr "Was wir hier haben ist ein hebräisches Idiom, böses Auge. Lasst uns andere Verwendungen dieses Idioms nachschlagen: Mt. 20,15 Oder habe ich nicht die Macht zu tun, was ich will, mit dem was mein ist? Siehst du scheel [wörtl. böse] drein, weil ich so gütig [wörtl. gut] bin?. Wir sehen, dass ein böses Auge zu haben ein Idiom für geizig oder neidisch sein ist. Jetzt gehen Sie zurück zu Mt. 6 und sehen Sie, wie dieses Verständnis perfekt in den Zusammenhang passt." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:173 #, no-c-format msgid "Example 4B" msgstr "Beispiel 4B" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:174 #, no-c-format msgid "Is.59:1 The Lord's hand is not short;" msgstr "Jes. 59:1 Die Hand des Herrn ist nicht zu kurz;" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:175 #, no-c-format msgid "Deut.33:27 Underneath are the everlasting arms." msgstr "Deut.33:27 unter den ewigen Armen." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:176 #, no-c-format msgid "References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they go on to teach that we can become God just like He is! At a lecture he was giving, a group of Mormon elders challenged Walter Martin (author of Kingdom of the Cults) with an enumeration of verses like these. Dr. Martin then asked the Mormons to read one more scripture: Ps.91:4 He will cover you with His feathers; And under His wings shalt thou trust. W.M. said, By the same rules of interpretation that you just proved God to be a man, you just proved that He is a bird. The Mormons had to laugh as they realised the ridiculousness of their position." msgstr "Verweise auf Körperteile von Gott werden von den Mormonen benutzt, um nachzuweisen, dass Gott einst ein Mensch wie wir war. Nachdem sie die Menschen davon überzeugt haben, beginnen sie weiter zu lehren, dass wir Gott werden können wie er es tat. Auf einem Vortrag den Walter Martin (Autor von Kingdom of the Cults) forderte eine Gruppe von Mormonenältesten ihn mit einer Versaufzählung wie dieser heraus. Dr. Martin forderte die Mormonen dann auf eine weitere Stelle zu lesen: Psalm 91,4 Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und Zuflucht wirst du haben unter seinen Flügeln.... W.M. folgerte \"Mit den selben Regeln der Auslegung, mit denen sie gerade festgestellt haben, dass Gott ein Mann ist, haben sie gerade festgestellt, dass Gott ein Vogel ist.\" Die Mormonen mussten lachen, als sie die Lächerlichkeit ihrer Position realisierten." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:188 #, no-c-format msgid "Rule 5 - Understand the purpose of parables and the difference between a parable and an allegory" msgstr "Regel 5 - Verstehen des Zwecks einer Parabeln und des Unterschiedes zwischen einer Parabel und einer Allegorie" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:189 #, no-c-format msgid "An allegory is: A story where each element has a meaning." msgstr "Eine Allegorie ist eine Geschichte, in der jedes Element eine Bedeutung hat." #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:190 #, no-c-format msgid "Every parable is an allegory, true or false?" msgstr "Jede Parabel ist eine Allegorie, wahr oder falsch?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:192 #, no-c-format msgid "Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine." msgstr "Einige Gleichnisse sind Allegorien, zum Beispiel ist das Gleichnis des Sähmanns eine Allegorie. Der Samen ist das Wort Gottes, die Dornen sind Sorgen und Gier, usw. Die meisten Gleichnisse sind keine Allegorien, sondern einfache Geschichten, um einen bestimmten Punkt zu verdeutlichen. Es ist gefährlich unsere Lehren von Gleichnissen zu gewinnen; sie können so gedreht werden, alle Dinge auszusagen. Wir müssen unsere Lehre von klaren Schriftstellen bekommen, die es auslegen; wenn ein Gleichnis dies zusätzlich verdeutlicht ist es hilfreich." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:197 #, no-c-format msgid "Example 5A" msgstr "Beispiel 5A" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:198 #, no-c-format msgid "The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, what do we have?" msgstr "Das Gleichnis der Witwe mit dem ungerechten Richter in Lukas 18,1-8. Diese Geschichte verdeutlicht eine Lektion: Mut im Gebet. [Anm. d. Üb.: im Engl. \"boldness in prayer\"]. Wenn wir das Ganze in eine Allegorie verwandeln, was haben wir dann?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:200 #, no-c-format msgid "All sorts of violence happens to the meanings: God is reluctant to protect the rights of widows, prayer \"bothers\" Him, etc." msgstr "Alle Arten von Gewalt geschehen in der Bedeutung: Gott ist widerwillig die Rechte der Witwen zu schützen, Gebete \"ärgern\" Ihn, usw." #. Tag: title #: how2-interpretation.docbook:203 #, no-c-format msgid "Example 5B" msgstr "Beispiel 5B" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:204 #, no-c-format msgid "The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of the parable? Is it an allegory?" msgstr "Das Gleichniss der unehrlichen Verwalters in Lukas 16,1-9. Was ist der Knackpunkt des Gleichnisses? Ist es eine Allegorie?" #. Tag: para #: how2-interpretation.docbook:206 #, no-c-format msgid "The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended for his unethical behavior in cheating his master." msgstr "Der Verwalter wird nur für eine Sache gelobt, seine Schlauheit in der Benutzung von Dingen, die er vorbereiten muss für eine Zeit, in der er sie nicht haben würde. Aber er wird nicht für sein unethisches Verhalten gelobt, nämlich seinen Herren zu hintergehen." #. Tag: title #: sidebar_tips.xml:16 software_faq.xml:138 #, no-c-format msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" #. Tag: para #: sidebar_tips.xml:17 #, no-c-format msgid "It will cost you just a few minutes to update the webpage translation in your language. Help with the translations is something all users can do and which help all users. If you want to help us keeping the translations up to date, please read the page about making translations and update the translation file of your own language." msgstr "Es kostet Sie nur einige Minuten um die Übersetzung der Internetseiten in ihrer Sprache auf den neusten Stand zu bringen. Hilfe mit den Übersetzungen ist etwas, was alle Benutzer tun können und was auch wieder allen zu Gute kommt. Wenn Sie helfen möchten, lesen Sie doch bitte die Seite über Übersetzungen und bringen sie anschließend die Datei mit der Übersetzung in ihrer Sprache auf den neusten Stand." #. Tag: author #: software.xml:16 #, no-c-format msgid "The BibleTime team" msgstr "Das BibleTime Team" #. Tag: title #: software.xml:20 #, no-c-format msgid "Welcome to the BibleTime project." msgstr "Willkommen zum BibleTime Projekt!" #. Tag: para #: software.xml:21 #, no-c-format msgid " BibleTime is a Bible study application for Linux. It is based on the K Desktop Environment and uses the Sword programming library to work with Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the Crosswire Bible Society." msgstr " BibleTime ist ein Bibelprogramm für Linux. Es basiert auf KDE und benutzt die Sword Entwicklungsbibliothek um mit den Bibeltexten, Kommentaren, Lexika und Büchern zu arbeiten, die auf den Seiten der Crosswire Bible Society verfügbar sind." #. Tag: title #: software.xml:40 #, no-c-format msgid "News about BibleTime" msgstr "Neues über BibleTime" #. Tag: title #: software.xml:42 #, no-c-format msgid "2008-05-10: Ubuntu packages, BibleTime 1.6.5.1" msgstr "10.05.2008: Ubuntu Pakete, BibleTime 1.6.5.1" #. Tag: para #: software.xml:43 #, no-c-format msgid "Finally there are packages available for Ubuntu 8.04 and 7.10. R. Janke describes here how to setup your Linux to get the new packages." msgstr "Endlich sind Pakete für Ubuntu 8.04 und 7.10 verfügbar. R. Janke beschreibt hier wie man Ubuntu-Linux für die neuen Pakete konfiguriert." #. Tag: para #: software.xml:46 #, no-c-format msgid "Version 1.6.5.1 has been released. It contains fixes so it can be installed on current versions of Linux." msgstr "Version 1.6.5.1 wurde veröffentlicht. Es enthält Fehlerkorrekturen, damit es auf aktuellen Versionen von Linux installiert werden kann." #. Tag: title #: software.xml:52 #, no-c-format msgid "2008-01-12: BibleTime 1.7alpha1" msgstr "12.01.2008: BibleTime 1.7alpha1" #. Tag: para #: software.xml:53 #, no-c-format msgid "The new alpha (testing) version for the KDE 4.0 environment is available. Read the announcement to know more about the current status and the future of BibleTime." msgstr "Die neue Alphaversion (zum Test) für die KDE 4-Umgebung ist verfügbar. Lesen Sie die englische Ankündigung um mehr über den aktuellen Stand und die Zukunft von BibleTime zu erfahren." #. Tag: title #: software.xml:58 #, no-c-format msgid "2007-11-04: BibleTime 1.6.5" msgstr "11.04.2007: BibleTime 1.6.5" #. Tag: para #: software.xml:59 #, no-c-format msgid "A new bugfix version of BibleTime is now available. It contains several important fixes in the bookshelfmanager, the sessionmanagement and in the text-display windows. It also ships with updated translations. The source code can be downloaded from our SourceForge page. Binary packages will be made available soon." msgstr "Eine neue Version mit Fehlerkorrekturen von BibleTime ist ab sofort verfügbar. Sie enthält einige wichtige Korrekturen für die Bücherregalverwaltung und für die Anzeige der Texte. Außerdem werden aktualisierte Übersetzungen mitgeliefert. Der Quellcode kann von unseren Sourceforgeseiten heruntergeladen werden. Binärpakete werden bald verfügbar sein." #. Tag: title #: software.xml:64 #, no-c-format msgid "2007-04-18: BibleTime 1.6.4" msgstr "18.04.2007: BibleTime 1.6.4" #. Tag: para #: software.xml:65 #, no-c-format msgid "A new bugfix release of BibleTime has been released today. Version 1.6.4 fixes issues with the NETfree Bible module, the search and also contains several smaller improvements. The bibletime-i18n translations contains updated Polish and Chinese translation files." msgstr "EIne neue Version mit Fehlerkorrekturen wurde heute freigegeben, Version 1.6.4 korrigiert einige Probleme mit der NETfree-Bibel, die Suche und einige weitere Fehler. DIe bibletime-i18n Dateien enthalten aktualisierte Übersetzungen für Polnisch und Chinesisch." #. Tag: title #: software.xml:70 #, no-c-format msgid "2007-01-29: BibleTime 1.6.3" msgstr "29.01.2007: BibleTime 1.6.3" #. Tag: para #: software.xml:71 #, no-c-format msgid "Version 1.6.3 has been released today. Besides several minor bugfixes the searching in unicode modules works now again. The translations have been updated, too. See the Changelog for a detailed list of changes. We hope to provide packages for the major Linux distributions soon. To install from source code you need Sword 1.5.9 and CLucene 0.9.16a. Packages for these two are available at our download location." msgstr "Die Version 1.6.3 wurde heute veröffentlicht. Neben verschiedenen kleineren Fehlerkorrekturen wurde die Suche in Unicode Modulen repariert. Die Übersetzungen wurden ebenfalls aktualisiert. Unter Changelog ist eine detaillierte Liste der Änderungen einsehbar. Wir hoffen bals Pakete für die wichtigsten Linux-Distributionen anbieten zu können. Für die Installation mittels Quellcode benötigen Sie Sword 1.5.9 und CLucene 0.9.16a, für die wir bereits Pakete auf unserer Downloadseite anbieten." #. Tag: title #: software.xml:77 #, no-c-format msgid "2006-12-10: BibleTime 1.6.2" msgstr "12.10.2006: BibleTime 1.6.2" #. Tag: para #: software.xml:78 #, no-c-format msgid "A new version has been released today. It contains several important bugfxies, a summary of the changes is available in the Changelog. The translation package bibletime-i18n has been updated, as well." msgstr "Heute wurde eine neue Version veröffentlicht. Sie enthält verschiedenen wichtige Fehlerkorrekturen, eine Zusammenfassung ist unter Changelog zu lesen. Das Übersetzungspaket bibleitme-i18n wurde ebenfalls aktualisiert." #. Tag: title #: software.xml:84 #, no-c-format msgid "2006-10-26: BibleTime 1.6.1" msgstr "26.10.2006: BibleTime 1.6.1" #. Tag: para #: software.xml:85 #, no-c-format msgid "A new version of the BibleTime software has been made available today. BibleTime 1.6.1 contains several fixes for bugs which have been found in version 1.6. Read the Changelog for details. The translation package bibletime-i18n has also been updated. Sword 1.5.9 and CLucene 0.9.15 are required before installing from source code. But we hope to provide binary packages soon." msgstr "Eine neue Version der BibleTime Software wurde heute veröffentlicht. BibleTime 1.6.1 korrigiert einige Fehler, die in 1.6 gefunden wurden. Lesen Sie die Liste der Änderungen for Einzelheiten. Das Übersetzungspaket bibletime-i18n wurde ebenfalls aktualisiert. Sword 1.5.9 und CLucene 0.9.15 werden vor einer Installation per Quellcode benötigt. Wir hoffen jedoch, bald Binärpakete anbieten zu können." #. Tag: title #: software.xml:92 #, no-c-format msgid "2006-09-22: BibleTime 1.6" msgstr "22.09.2006: BibleTime 1.6" #. Tag: para #: software.xml:93 #, no-c-format msgid "A new version of BibleTime has been made available today. It includes many fixes and several new features like the instant search in the installed works." msgstr "Eine neue Version von BibleTime wurde heute veröffentlicht. Enthalten sind viele Fehlerkorrekturen und einige neue Funktionen wie z.B. die Sofortsuche in den installierten Texten." #. Tag: para #: software.xml:96 #, no-c-format msgid "You need to install Sword 1.5.9 and CLucene 0.9.15 before installing this release. A detailed changelog is available here" msgstr "Bevor Sie diese Vesion installieren müssen Sie Sword 1.5.9 und CLucene 0.9.15 installieren. Eine detaillierte Liste der Änderungen ist hier verfügbar." #. Tag: title #: software.xml:102 #, no-c-format msgid "2006-06-17: BibleTime 1.6beta3" msgstr "17.06.2006: BibleTime 1.6beta3" #. Tag: para #: software.xml:103 #, no-c-format msgid "The third beta release of BibleTime 1.6 is out now. See Changelog for the list of changes." msgstr "Die dritte Beta Veröffentlichung von BibleTime 1.6 ist jetzt verfügbar. Im Changelog können sie die Liste der Änderungen sehen." #. Tag: para #: software.xml:107 #, no-c-format msgid "You need to install CLucene 0.9.12 before installing this preview release." msgstr "Sie müssen CLucene 0.9.12 installieren bevor sie die Vorschauveröffentlichung installieren können." #. Tag: title #: software.xml:113 #, no-c-format msgid "2006-04-26: BibleTime 1.6beta2" msgstr "26.04.2006: BibleTime 1.6beta2" #. Tag: para #: software.xml:114 #, no-c-format msgid "The second preview release of BibleTime 1.6 is out now. See Changelog for more details." msgstr "Die zweite Vorschauveröffentlichung von BibleTime 1.6 ist jetzt verfügbar. Für mehr Details schau ins Changelog." #. Tag: para #: software.xml:118 #, no-c-format msgid "You need to install CLucene 0.9.10 before installing this beta release." msgstr "Sie müssen CLucene 0.9.10 installieren bevor sie die Vorschauveröffentlichung installieren können." #. Tag: title #: software.xml:124 #, no-c-format msgid "2006-03-18: BibleTime 1.6beta1" msgstr "18.03.2006: BibleTime 1.6beta1" #. Tag: para #: software.xml:125 #, no-c-format msgid "The first beta release of the upcoming version 1.6 has been released today." msgstr "Die erste Testversion der kommenden Version 1.6 ist heute freigegeben worden." #. Tag: para #: software.xml:129 #, no-c-format msgid "Among many bug fixes it includes a new instant search feature, which enabled BibleTime to search in your installed works in a fraction of a second." msgstr "Neben vielen Fehlerbehebungen beinhaltet es eine neue Suchfunktion, die es BibleTime ermöglicht, Ihre installierten Werke in einem Sekundenbruchteil zu durchsuchen." #. Tag: para #: software.xml:134 #, no-c-format msgid "The installation of CLucene 0.9.10 ( clucene.sf.net ) is required to compile and install BibleTime 1.6beta1. Please report all found bugs and your suggestions using our trackers at www.sf.net/projects/bibletime. " msgstr "Die Installation von CLucene 0.9.10 (clucene.sf.net) ist nötig, um BibleTime 1.6beta1 übersetzen und installieren zu können. Bitte berichten Sie über alle gefundenen Fehler und ihre eigenen Ideen mittels unserer Tracker auf www.sf.net/projects/bibletime." #. Tag: title #: software.xml:149 #, no-c-format msgid "2006-03-17: Locked German Bible" msgstr "17.03.2006: Deutsche verschlüsselte Bibel" #. Tag: para #: software.xml:150 #, no-c-format msgid "The German publisher Brunnen decided to release their excellent, modern translation \"Hoffnung für Alle\" (GerHfa2002) for use by the Sword community." msgstr "Der deutsche Brunnen Verlag hat sich entschieden Ihre exzellente, moderne Übersetzung \"Hoffnung für Alle\" (GerHfa2002) zur Benutzung durch die Sword Gemeinschaft freizugeben." #. Tag: para #: software.xml:159 #, no-c-format msgid "The text contains headings, footnotes, ... and can be downloaded here . This module is locked. If you want to use it, you can buy an unlock key for 22 € directly from Brunnen . CrossWire is not involved in the financial transaction and receives no share of the money." msgstr "Der Text enthält Überschriften, Fußnoten, ... und kann hier heruntergeladen werden. Dieses Modul ist verschlossen. Falls Sie es benutzen möchten, können Sie den benötigten Schlüssel für 22 € direkt von Brunnen kaufen. Crosswire spielt im Geldtransfer keinerlei Rolle und erhält auch keinen Teil des Geldes." #. Tag: para #: software.xml:175 #, no-c-format msgid "We hope that in future, more publishers will make use of this possibility to distribute their copyrighted material for use with The SWORD Project." msgstr "Wir hoffen das in Zukunft mehr Verlage Gebrauch von dieser Möglichkeit machen das Material, auf welches sie Kopierrechte haben, für den Gebrauch mit dem SWORD Projekt zu veröffentlichen." #. Tag: para #: software.xml:184 #, no-c-format msgid "This will ultimately increase the recent material available through The SWORD Project and help users with studying God's word. Stay tuned for more module updates soon!" msgstr "Dies wird definitiv das für Sword verfügbare Material neueren Datums erweitern und allen Benutzern beim Studium von Gottes Wort helfen. Sie können in nächster Zeit einige Modul-Korrekturen erwarten." #. Tag: title #: software.xml:193 #, no-c-format msgid "2005-12-18: Translations, packages, FAQ" msgstr "18.12.2005: Übersetzungen, Pakete, FAQ" #. Tag: para #: software.xml:194 #, no-c-format msgid "A new release of our translations package is now available at our download location. It includes many updates of the user interface translations. We hope to provide binary packages soon." msgstr "Eine neue Version unseres Übersetzungspaketes ist jetzt im Downloadbereich verfügbar. Sie beinhaltet viele Aktualisierungen der Übersetzungen des Benutzerinterfaces. Wir hoffen, das wir bald Binärpakete zur Verfügung stellen können." #. Tag: para #: software.xml:200 #, no-c-format msgid "Perhaps you noticed all the package updates in the last few months. Jeremy Erickson is working on it and is a great blessing for our team." msgstr "Vielleicht sind Ihnen all die Paketaktualisierungen der letzten Monate aufgefallen. Jeremy Erickson arbeitet an Ihnen und ist ein großer Segen für unser Team." #. Tag: para #: software.xml:205 #, no-c-format msgid "The FAQ received some minor updates." msgstr "Die FAQ erhielten ein paar kleinere Aktualisierungen." #. Tag: title #: software.xml:209 #, no-c-format msgid "2005-11-13: BibleTime 1.5.3" msgstr "13.11.2005: BibleTime 1.5.3" #. Tag: para #: software.xml:210 #, no-c-format msgid "A new bugfix release is out now. Version 1.5.3 contains only a few fixes, mainly to fully support locked modules and to compile with KDE 3.0 - 3.3." msgstr "Ein neues Bugfix-Release ist erhältlich. Version 1.5.3 enthält nur einige Fehlerkorrekturen, hauptsächlich um verschlüsselte Module besser zu unterstützen und mit KDE 3.0-3.3 zu kompiliern." #. Tag: para #: software.xml:215 #, no-c-format msgid "Get the new release in the download section. Binary packages should be available soon." msgstr "Das Release findet sich im Downloadbereich. Binärpakete sollten auch bald erhältlich sein." #. Tag: title #: software.xml:222 #, no-c-format msgid "2005-10-16: BibleTime 1.5.2" msgstr "16.10.2005: BibleTime 1.5.2" #. Tag: para #: software.xml:223 #, no-c-format msgid "A new bugfix release has been released today. Version 1.5.2 contains fixes for most of the bugs found in 1.5.1. It also contains some minor improvements to the user interface. See the file Changelog in the source code package for more details." msgstr "Eine neue Fehlerbereinigungsversion wurde heute veröffentlicht. Version 1.5.2 enthält Korrekturen für die meisten in 1.5.1 gefundenen Fehler. Sie enthält auch einige kleinere Verbesserungen der Benutzeroberfläche. Lesen Sie die Datei Changelog des Quellcode-Paketes für weitere Informationen." #. Tag: para #: software.xml:230 #, no-c-format msgid "BibleTime 1.5.2 is available from the usual places. We'd be glad if binary packages could be prepared to simplify BibleTime's installation." msgstr "BibleTime 1.5.2 ist von den bekannten Orten zu beziehen. Wir wären wirklich dankbar, wenn Binärpakete vorbereitet werden könnten, um die Installation zu vereinfachen." #. Tag: title #: software.xml:238 #, no-c-format msgid "2005-09-28: New forums" msgstr "28.09.2005: Neue Foren" #. Tag: para #: software.xml:239 #, no-c-format msgid "Because the old forum software turned out to be insecure we installed a new forum software today. We hope that you will continue to use the forums." msgstr "Da es sich herausgestellt hat, dass die alte Forensoftware nicht sicher war, wurde heute eine neue Forensoftware installiert. Wir hoffen, dass Sie auch weiterhin die Foren nutzen." #. Tag: title #: software.xml:247 #, no-c-format msgid "2005-09-12: BibleTime 1.5.1 and translations" msgstr "12.09.2005: BibleTime 1.5.1 und Übersetzungen" #. Tag: para #: software.xml:248 #, no-c-format msgid "The bugfix release 1.5.1 is available now at our download location. A first version of BibleTime's translation files has been released, too." msgstr "Die Fehlerkorrektur-Version 1.5.1 ist nun auf unserer Download-Seite verfügbar. Eine erste Version der BibleTime Übersetzungen ist nun ebenfalls verfügbar." #. Tag: title #: software.xml:256 #, no-c-format msgid "2005-07-16: BibleTime 1.5" msgstr "16.07.2005: BibleTime 1.5" #. Tag: para #: software.xml:257 #, no-c-format msgid "BibleTime 1.5 is available now. It contains many new features and improvements. The source code of BibleTime 1.5 and Sword 1.5.8 is available in the download section. We hope to provide binary and translation packages for the most important Linux distributions in the next few weeks." msgstr "BibleTime 1.5 ist jetzt verfügbar. Es enthält viele neue Funktionen und Verbesserungen. Der Quellcode von BibleTime 1.5 und Sword 1.5.8 sind in der Herunterladen-Rubrik zu finden. Wir hoffen bald Binärpakete sowie Übersetzungen für die wichtigsten Linux-Distributionen zur Verfügung stellen zu können." #. Tag: para #: software.xml:265 #, no-c-format msgid "Please use our new forums to discuss about this new release. Translators are encouraged to update their translations." msgstr "Bitte benutzen Sie unser neues Forum, um über diese Veröffentlichung zu diskutieren. Alle Übersetzer sind gebeten, ihre Übersetzungen auf den neusten Stand zu bringen." #. Tag: title #: software_about.xml:14 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" #. Tag: para #: software_about.xml:15 #, no-c-format msgid "BibleTime is a Bible study application for Linux. It is based on the K Desktop Environment and uses the Sword programming library to work with Bible texts, commentaries, dictionaries and books provided by the Crosswire Bible Society." msgstr "BibleTime ist ein Bibelprogramm für Linux. Es basiert auf KDE und benutzt die Sword Entwicklungsbibliothek um mit den Bibeltexten, Kommentaren, Lexika und Büchern zu arbeiten, die auf den Seiten der Crosswire Bible Society verfügbar sind." #. Tag: title #: software_about.xml:24 #, no-c-format msgid "The history of BibleTime" msgstr "Die Geschichte von BibleTime" #. Tag: para #: software_about.xml:25 #, no-c-format msgid "Back in June of 1999 Thomas Hagedorn, Thorsten Uhlmann and Joachim Ansorg started to work on a Bible study application for KDE 1.0." msgstr "Im Juni 1999 begannen Thomas Hagedorn, Torsten Uhlmann und Joachim Ansorg an einer Bibelstudien-Anwendung für KDE 1.0 zu arbeiten." #. Tag: para #: software_about.xml:29 #, no-c-format msgid "The first version was released two months later as version 0.1. This version was very simple and supported only the most basic things." msgstr "Dies erste Version wurde zwei Monate später als Version 0.1 veröffentlicht. Sie war sehr einfach gehalten und unterstützte nur die wirklich grundlegenden Dinge." #. Tag: para #: software_about.xml:33 #, no-c-format msgid "After three months of hard work version 0.2 was released to the public. This version was usable, it supported basic printing, searching and offered a simple editor for personal notes." msgstr "Nach drei Monaten harter Arbeit wurde Version 0.2 der Öffentlichkeit vorgstellt. Diese Version war benutzbar, unterstützte einfaches Drucken und Suchen und hatte einen Editor zum bearbeiten der persönlichen Notizen." #. Tag: para #: software_about.xml:37 #, no-c-format msgid "BibleTime 0.2 was later ported to KDE 2 and totally redesigned with a more powerful interface, better printing and a lot of internal changes. This version was called BibleTime 0.3" msgstr "BibleTime 0.2 wurde später auf KDE 2 portiert und komplett überarbeitet mit einer neuen Oberfläche, verbessertem Drucken und einer Menge interner Änderungen. Diese Version hieß BibleTime 0.3." #. Tag: para #: software_about.xml:41 #, no-c-format msgid "BibleTime 1.0, which was released almost one year after version 0.3 and was the first version we consi