Raamatuntutkimisen HowTo

Bob Harman

1.01.00

Copyright © 2001-2003 BibleTime-työryhmä, info@bibletime.info
Copyright © 2001-2003 Bob Harman

Tämän tekstin tekijänoikeudet ovat Bob Harmanilla. Fred Saalbach mukautti tekstit julkaistavaksi BibleTimen mukana.

Tämän asiakirjan ja BibleTime-ohjelman tekijänoikeudet on asetettu siten, että kukaan ei voi omia niitä. Uudelleenjakelu osana Bibletime-ohjelmaa ilman muutoksia ja rajoitetulla uudelleenkehittelyllä tarjottuna USA:n tekijänoikeuslainsäädännön "rehdin käytön" provisioilla on myös sallittu.

Ota yhteyttä Bob Harman c/o New Covenant Church 1079 Big Bethel Rd. Hampton VA 23666 USA tämän materiaalin .

Tekstien lainausmerkit ovat peräisin uudesta amerikkalaisesta Raamattu-standardista, jos ei muuta ole sanottu

Abstrakti

Raamatuntutkimisen HowTo on opas Raamatun tutkimiseen.

BibleTime-työryhmän toiveena on, että tämä HowTo johdattaisi lukijoita oppimaan näkemään kirjoituksista, mitä ne sanovat. Tämä yksityiskohtainen opiskeluopas on valittu sen perusteella, ettei se johdattaisi mihinkään oppirakennelmaan. Oletamme, että luet ja opiskelet tekstejä ymmärtääksesi, mitä ne sanovat. Jos aloitat asenteella, että haluat Herran kylvävän Hänen sanojaan sydämeesi, Hän ei tuota sinulle pettymystä.


Luku 1. Jumalan Sanan tärkeys

Jumalan Sanan ymmärtäminen on erittäin tärkeää kaikille niille, jotka kutsuvat Jumalan nimeä. Raamatun tutkiminen on yksi ensisijaisista tavoista oppia keskustelemaan Jumalan kanssa.

Ainutlaatuinen kirja

Raamattu on yksinäinen monessa suhteessa. Se on ainutlaatuinen seuraavissa asioissa:

  • suosittu. Raamattuja myydään Pohjois-Amerikassa enemmän kuin 500 miljoonalla dollarilla vuodessa. Raamattu on sekä kautta aikojen ja jokavuotinen best seller!

  • tekijät. Sen ovat kirjoittaneet 40 erilaisista ympäristöistä peräisin ollutta kirjoittajaa 1600 vuoden aikana, silti luetaan kuin sen olisi kirjoittanut yksi kirjoittaja.

  • säilyttäminen. F. F. Bruce in Ovatko Uuden Testamentin asiakirjat luotettavia? vertailee Uuden Testamentin käsikirjoitusta muiden muinaisten tekstien kanssa:

Taulu 1.1. Uuden Testamentin käsikirjoituksen ja muiden muinaisten tekstien vertailu.

TyöMilloin kirjoitettuVarhaisin kopioAikaväliKopioiden lukumäärä
Herodotus448-428 eKr.900 jKr.1300 vuotta8
Tacitus100 jKr.1100 jKr.1000 vuotta20
Caesarin Gallialainen sota50-58 eKr.900 jKr.950 vuotta10
Livyn Rooman historia59 eKr. - 17 jKr.900 jKr.900 vuotta20
Uusi Testamentti40 jKr. - 100 jKr.130 jKr. osittaiset käsikirjoitukset 350 jKr. täydet käsikirjoitukset30 - 310 vuotta5000 kreikkaa & 10,000 latinaa

On olemassa kymmenen kopiota teoksesta Caesarin Gallialainen sota, Vanhin kopioitiin 900 vuotta alkuperäisen kirjoittamisen jälkeen, jne. Meillä on Uuden Testamentin täydellinen käsikirjoitus vuodelta 350 jKr, papyrus-kääröjä sisältäen suurimman osan Uutta Testamenttia vuodesta 200 lähtien, ja katkelma Johanneksen Ilmestyksestä vuodelta 130 jKr. Kuinka monta käsikirjoitusta meillä on vertaillaksemme niitä keskenään? 5000 kreikankielistä ja 10000 latinankielistä!

 

"Todisteiden totuudellisuuteen ja täydellisyyteen nojaten Uuden Testamentin tekstit ovat abosluuttisesti ja kansantajuissesti yksin muiden muinaisten proosatekstien joukossa."

 
 --Tekstikritiikki F. J. A. Hort, "The New Testament in the Original Greek", vol. 1 p561, Macmillan Co., lainattiin kirjassa Questions of Life s. 25-26

Kirja, johon Jumala puhalsi Hengen

Heb.4:12 "Sanojen mukaan Jumala elää ja toimii... " Jeesus sanoi (Matt.4:4), "On kirjoitettu,Ei ihminen elä ainoastaan leivästä, vaan jokaisesta sanasta, joka lähtee Jumalan suusta." Kun luemme Raamattua, Jumalan Henki puhuu sydämeemme jatkuvasti tuoreella tavalla.

2 Tim.3:16 declares, "Jokainen pyhä, Jumalan Hengestä syntynyt kirjoitus on hyödyllinen opetukseksi, nuhteeksi, ojennukseksi ja kasvatukseksi Jumalan tahdon mukaiseen elämään." Uskotko sinä tämän? Ennenkuin vastaat, punnitse Jeesuksen suhtautumista kirjoituksiin.

 

He referred to the human authors, but took it for granted that behind them all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God said' (Mk.7:10). He could quote a comment of the narrator in Genesis 2:24 as an utterance of the Creator Himself (Mt.19:4-5). Similarly He said, 'Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written', when what He went on to quote is the direct speech of the Lord God (Mk.7:6 & Is.29:13). It is from Jesus Himself that the New Testament authors have gained their conviction of the dual authorship of Scripture. For them it was just as true to say that 'God spoke of old to our fathers by the prophets' (Heb.1:1) as it was to say that 'men moved by the Holy Spirit spoke from God' (2 Pe.1:21). God did not speak in such a way as to obliterate the personality of the human authors, nor did men speak in such a way as to corrupt the Word of the divine Author. God spoke. Men spoke. Neither truth must be allowed to detract from the other. ...

Tämä oli Kristuksen näkemys kirjoituksiin. Niiden todistus oli Jumalan todistus. Raamatun todistus on Jumalan todistus. Ja pääsyy, miksi kristityt uskovat Raamatun olevan jumalallista alkuperää, on se, että Jeesus Kristus itse opetti niin.

 
 --John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, s.93-95

2 Tim.3:16 mukaan, "...ja hyödyllinen opetukseksi, nuhteeksi, ojennukseksi ja kasvatukseksi Jumalan tahdon mukaiseen elämään. Näin Jumalan ihmisestä tulee täydellinen ja kaikkeen hyvään kykenevä." Jos hyväksymme, että Raamattu on todella Jumalan puhetta meille, siitä seuraa, että se on auktoriteettimme uskossa ja käyttäytymisessämme.

Kirja, joka toimii

Mitä Raamatun tutkiminen tekee sinulle? 1 Tess.2:13 sanoo, että Raamattu "vaikuttaa teissä, jotka uskotte." Beside each scripture, write down the work the Word performs. Jokaisen kirjoituksen rinnalla merkitse muistiin työ, jonka Sana vaikuttaa.

Taulu 1.2. Mitä Raamatun tutkiminen tekee kristitylle?

ViittausToiminta
Ef. 5:26 puhdistaa -- "...pesi sen puhtaaksi vedellä ja sanalla."
Apt 20:32 rakentaa -- " ...Hänen armonsa sanat, jotka rakentavat meitä ja antavat meille perinnön pyhitettyjen joukossa. "
Room. 15:4 rohkaisee -- "että meillä toivo olisit pitkäjänteisyyden ja kirjoitusten rohkaisuun kautta."
Room. 10:17 antaa uskon -- "Niin tulee usko kuulosta ja kuulo Jumalan Sanan kautta."
1 Kor. 10:11 opetus -- "Nyt nämä asiat tapahtuivat heille esimerkiksi, ja ne ovat kirjoitettu meidän opetukseksemme"
Matt. 4:4 ravitsemus -- "Mutta Hän vastasi ja sanoi, 'On kirjoitettu, Ihminen ei elä ainoastaan leivästä, mutta jokaisesta sanasta, joka tulee Jumalan suusta.'"

Kirja, joka vapahtaa

Joh.8:32 "Te opitte tuntemaan totuuden, ja totuus tekee teistä vapaita."Tämä on noteerattu itsessään. Onko tämä ehdollinen vai ehdoton lupaus? Toimiiko se kaikenlaisille tiedoille? Löydä vastaukset lauseen ensimmäisestä puolikkaasta, jakeessa 31. "Jos te pysytte uskollisina minun sanalleni, te olette todella opetuslapsiani... "

Näemme, että tämä on ehdollinen lupaus, erityisesti puhuen Jumalan Sanan totuudesta.

Kreikankielinen sana "tuulelle" käytettynä Ef.4:14 tarkoittaa rajuilmaa. "silloin emme enää ole alaikäisiä, jotka ajelehtivat kaikenlaisten opin tuulten heiteltävinä ja ovat kavalien ja petollisten ihmisten pelinappuloita..."Yksi asia, minkä Raamatuntutkiminen tekee meille on, että se perustaa meitä totuuteen sillä seurauksella, ettemme ole helposti "tuulen vietäviä."

Mutta Jeesus vastasi ja sanoi heille, "Te kuljette eksyksissä, koska ette tunne pyhiä kirjoituksia ettekä Jumalan voimaa."Matt.22:29

Mitkä kaksi asiaa meidän tulee tietää välttääksemme virheen?

  • Jumalan Sana

  • Jumalan voima

Kirja, joka sotii

Ef.6:10-18 on yksi kuva meidän hengellisistä aseistuksestamme.

Taulu 1.3. Hengellinen sotavaruste

KysymysVastaus
Kuinka monta asetta luetteloidaan tässä puolustusaseiksi?5
Kuinka monta on pahennusta herättävää?Yksi
Mikä niistä? sana - rhema

Kehotus

2 Tim.2:15 "Pyri kaikin voimin osoittautumaan Jumalan silmissä luotettavaksi työntekijäksi, joka ei häpeä työtään ja joka opettaa totuuden sanaa oikein."

Kol.3:16 "Antakaa Kristuksen sanan asua runsaana keskuudessanne. Opettakaa ja neuvokaa toisianne kaikella viisaudella ja laulakaa kiitollisin mielin Jumalalle psalmeja, ylistysvirsiä ja hengellisiä lauluja."

Jos olet rikas jossain asiassa, kuinka paljon sitä omistat?

Ei pieni!

Saarn.12:11-12 "Viisaiden sanat ovat teräviä kuin häränajajan piikki, mietelauselmat kuin lujia nauloja. Nämä sanat ovat kaikki saman paimenen antamia. Ja vielä: Poikani, paina varoitus mieleesi. Paljolla kirjojen tekemisellä ei ole loppua, ja alituinen tutkistelu väsyttää ruumiin."

Liite: "Kerran kaikille"

 

The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed by one word of the Greek Testament, namely the adverb hapax and ephapax. It is usually translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, "Christ also died for sins once for all" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28).

Edelleen sanoisimme, että Jumala on puhunut kerran kaikille ja Kristus on kärsinyt kerran kaikkien puolesta. Tämä merkitsee sitä, että Kristuksen lunastus ja kristityn lunastus ovat samanlaisia Kristuksen täydellisyydessä. Mitään ei voi lisätä eikä ottaa pois olematta halventava Kristukselle... Nämä ovat kaksi peruskiveä, joille protestanttinen reformaatio pohjautuu -- Jumalan ilmoittamat sanat ilman ihmistraditioiden lisäyksiä ja Kristuksen loppuunsuoritettu työ ilman ihmisansioiden lisäystä. Reformistien suuri sanonta oli sola scriptura auktoriteetiksemme ja sola gratia pelastukseksemme.

 
 --John R. W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, s.106-107

Liite: Raamatunlukuohjelmat

Tässä on muutama helppo ohjelma, joilla voit lukea systemaattisesti Raamattuasi. Voit lukea enemmän kuin yhden kerrallaan, jos tahdot, esimerkiksi #1 ja #4, tai #2 ja #5. Vaihda ohjelmaa vuosi vuodelta pitääksesi sen tuoreena!

  1. Uusi Testamentti vuodessa: lue yksi luku joka päivä, 5 päivää viikossa.

  2. Sananlaskut kuukaudessa: Lue yksi luku Sananlaskuja joka päivä vastatem kuukaudenpäivää.

  3. Psalmit yhdessä kuukaudessa: Lue 5 Psalmia 30:n päivän aikana, 20. kerralla luet Psalmit 20, 50, 80, 110, & 140.

  4. Psalmit & Sananlaskut 6 kuukaudessa: Lue Psalmit ja Sananlaskut läpi yksi luku päivässä.

  5. Vanha Testamentti ilman Psalmeja & Sananlaskuja kahdessa vuodessa: Jos luet yhden kappaleen päivässä Vanhaa Testamenttia ohittaen Psalmit & Sananlaskut, luet Vanhan Testamentin 2 vuodessa ja 2 viikossa..

Luku 2. Raamatuntutkimisen perusasiat

Tarkoituksemme kuinka lähestymme Raamattua

Joh 5:39-40 “Te kyllä tutkitte kirjoituksia, koska luulette niistä löytävänne ikuisen elämän -- ja nehän juuri todistavat minusta. Mutta te ette tahdo tulla minun luokseni, että saisitte elämän.

Kirjan päätarkoitus on tuoda meille Martti Lutherin sanat “Menemme kehdon luo vauvan takia”; juuri kuten Raamatun tutkimisessa, emme tee sitä sen itsensä takia mutta Jumalan työtoveruuden tähden.

 

Juutalaiset, joille Jeesus puhui [...] kuvittelivat, että kirjoitusten omistaminen oli yhtä hyvä kuin elämän omistaminen. Hillel piti tapana sanoa, "Hän, kuka on ymmärtänyt Torahin sanat, hänellä on tulevan maailman elämä itsellään." Heidän tutkiminen oli lopussa. Tässä he olivat kauheasti petkutettuja. [...]

Kirjoitusten lukemisessa ei ole ansiota eikä hyötyä itsensä takia, mutta vain jos se tehokkaasti tuo esiin Jeesus Kristusta. Milloin tahansa Raamattua luetaan, tarvitaan innostunutta odotusta, että sen kautta tapaamme Kristuksen.

 
 --John R.W. Stott, Christ the Controversialist, InterVarsity Press 1978, s. 97, 104.

Lähestyminen Jumalan Sanaan

Kuuleminen ja lukeminen tarjoavat kaukonäköisen kuvan kirjoituksista. Tutkiminen ja muistiinpaneminen tarjoavat mikroskooppisen kuvan kirjoituksista. Kirjoitusten mietiskely liittää kuulemisen, lukemisen, tutkimisen ja muistiinpanemisen yhteen ja sementoi Sanan meidän mieliimme.

Kuuntele

Lk.11:28 “Siunattuja ovat he, ketkä kuulevat Jumalan Sanan, ja seuraavat sitä.

Lue

Ilm.1:3 “Autuas se, joka tämän toisille lukee, autuaat ne, jotka kuulevat nämä ennussanat [...]

1 Tim.4:13 “Lue seurakunnalle pyhiä kirjoituksia [...]

Tutki

Apt. 17:11 “Juutalaiset olivat täällä avarakatseisempia kuin Tessalonikassa. He ottivat sanan halukkaasti vastaan ja tutkivat päivittäin kirjoituksista, pitikö kaikki paikkansa.

2 Tim.2:15 “Pyri kaikin voimin osoittautumaan Jumalan silmissä luotettavaksi työntekijäksi, joka ei häpeä työtään ja joka opettaa totuuden sanaa oikein.

Paina mieleen

Ps.119:11 “Minä talletan kaikki ohjeesi sydämeeni, etten rikkoisi sinua vastaan.

Mietiskele

Ps.1:2-3 “Vaan löytää ilonsa Herran laista, tutkii sitä päivin ja öin. Hän on kuin puu, vetten äärelle istutettu: se antaa hedelmän ajallaan, eivätkä sen lehdet lakastu. Hän menestyy kaikissa toimissaan.

Navigaattorit kuvaavat tätä sanomalla, että peukalo voi koskettaa kaikkia sormia. Me voimme mietiskellä Sanaa kuten neljää ensimmäistä: mietiskely on avain ilmestykseen. Uuden kristityn tarvitsee kuulla ja lukea Raamattua enemmän kuin opetella ja muistaa sitä. Tämä sen tähden, että he tulevat tutuiksi Raamatun yleisviestistille.

Raamatuntutkimisen tavat

Aiheenmukainen tutkiminen

Ota jokin yksittäinen aihe ja seuraa sitä käyttäen viittauksia tai sanahakemistoa.

Henkilöiden tutkiminen

Raamatun henkilön elämän tutkiminen, esim. Joosefin elämä 1. Moos 37-50.

Selittävä tutkiminen

Yksittäisen Raamatunkohdan tutkiminen, jakeen, luvun tai kirjan tutkiminen.

Oikean tulkinnan perusteet

Sisältö

Mitä se sanoo? Mitä se sanoo alkuperäiskielellä? Ole tarkka määrittelyissä. Älä lue sitä, mitä se ei sano.

Asiayhteys

Mitä jakeet sanovat? "Asiayhteys on tärkein" on sääntö - tekstikohdan tulee olla sopusoinnussa koko tekstin rakenteen ja kirjan kanssa.

Ristiinviittaukset

Mitä muut jakeet sanovat tästä aiheesta muualla Raamatussa? Jumala ei ole itseään vastaan, tulkintamme tulee perustua kirjoitusten vertailulla muihin kirjoituksiin.

Matt. 6:1-18 selittävä tutkiminen

Opetelkaamme yhdessä Matt 6:1-18. Lue jakeet itseksesi. Tarkastele ensin avainjaetta, joka kokoaa koko tekstinkohdan. Oletko ymmärtänyt sen? Tarkista jae ottamalla erilaisia kohtia tekstistä ja kysymällä itseltäsi, sopivatko ne avainjakeen kanssa yhteen. Kun löydät avainjakeen, kirjoita se roomalaisin numeroin Yksi paperillesi:

  1. Varokaa tuomasta hurskaita tekojanne ihmisten katseltavaksi

Mitä tarkoittaa “hurskaiden tekojen esilletuominen”? Antaako tekstikohta yhtään esimerkkiä? Mihin elämämme alueisiin se kohdistuu? Motiivimme! Mihin osa-alueisiin tämä vie?

  1. Kun annat
  2. Kun paastoat
  3. Kun rukoilet

Täytä nyt määrätyillä toimenpiteillä kuinka välttää väärät tavat harjoittaa hurskauttamme:

  1. Kun annat
    1. älä ole äänekäs trumpetti. (kuinka joku voi “kuulostaa trumpetilta” tänäpäivänä?)
    2. tee se salaisesti.
    3. jne.

Tehtävä: Kuinka käytän sanahakemistoa

Löydä erityinen jae

  1. Ota jakeen avainsana tai epätavallisin sana.
  2. Käänny tähän sanaan kirjaimellisesti.
  3. Etene listausta alaspäin kunnes löydät jakeesi.

Etsi nämä jakeet:

  1. Rakastavan lyöntikin on rakkautta
  2. Olemme Kristuksen lähettiläitä
  3. Kertomus rikkaasta miehestä ja Lasaruksesta.

Tee aiheen tutkiminen

Sanokaamme, että haluat tutkia sanaa "lunastus." Ensiksi sinun tulisi katsoa sanaa sanaluettelosta ja katsoa siinä luetellut viittaukset. Sitten sinun tulisi katsoa liittyvät sanat ja niiden viittaukset. Esim. "lunastus, lunastettu, lunnaat," jopa "ostaa" tai "ostettu."

Kreikkalaisten ja heprealaisten sanojen merkityksen selvittäminen

Entä jos huomasit ristiriidan KJV:n jakeessa Matt. 7:1 “Älkää tuomitko, ettei teitä tuomittaisi” ja 1 Kor.2:15 “Hengellinen ihminen sen sijaan pystyy tutkimaan kaikkea, mutta häntä itseään ei kukaan voi tutkia.” Siellä on ehkä kaksi eri kreikankielistä sanaa, kumpikin käännetty "tuomita" suomeksi?

  1. Katso "tuomio".

  2. Etene lukua alas jaken Matt.7:1 kohdalle. Oikealla on luku, 2919. Tämä viittaa käytettyyn kreikkalaiseen sanaan. Kirjoita se ylös.

  3. Nyt katso "tuomio".

  4. Siirry alas saraketta pitkin 1 Kor. 2:15 . . . . . 350.

  5. Palaa Kreikan sanakirjaan. (Muista, että olet Uudessa Testamentissa. Kieli on Kreikka kun taas Vanha Testamentti on hepreaa.) Vertaile 2919:n ja 350:n merkityksiä ja saat vastauksen!

Etsi nimien merkityksiä

Samalla menetelmällä voimme löytää kreikkalaisten ja heprealaisten nimien merkityksiä.

Katso näitä nimiä ja kirjoita ylös niiden merkitykset:

  • Nabal
  • Abigail
  • Joosua
  • Barnabas

Luku 3. Raamatuntulkinnan säännöt (hermeneutiikka)

We already learned about the "3 Cs": content, context, cross-reference. We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, whose goal is to discover the meaning intended by the original author (and Author!). While many applications of a passage are valid, only one interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV “Knowing this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.”). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and their followers. 2 Pe.3:16 “...in which are some things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.

Kuinka etsimme tekstikohdan tarkoitettua merkitystä? Sanokaamme, että huomiomme on kohdistettu jakeen osaan, jonka merkitys ei ole meille selvä. Kuinka tutkimme sitä? Pidä kolme sääntöä muistissa:

Sääntö 1 - Tulkitse sanojen täsmällisten merkitysten mukaan.

Mitä tarkempia voimme olla sanojen todellisen, alkuperäisen merkityksen kanssa, sitä parempi tulkintamme on. Yritä löytää avainsanojen todellinen merkitys näillä askelilla:

  1. Määrittely. 

    Katso määreitelmää kreikkalaisesta tai heprealaisesta sanakirjasta Verbeille verbin aikamuoto on myös ratkaiseva.

  2. Ristiinviittaukset. 

    Vertaa tekstejä tekstien kanssa. Näe, kuinka sama kreikankielinen tai hepreankielinen sana (ei englanninkielinen sana) on käytetty tekstissä, selvittää tai antaa uutta valaistusta määritelmään. Kuinka sama kirjoittaja käyttää tätä sanaa muualla? Muut kirjoittajat? Referenssityökalusi antavat sinulle yhtä hyvin esimerkkejä sanan käytöstä muissa asiakirjoissa kuin Raamattussa. Miksi meidän pitää mennä alkukieleen, miksi englantilainen sana ei ole tarpeeksi hyvä? Koska useampi kreikankielinen sana voidaan kääntää samaksi englanninkieliseksi sanaksi, ja kreikankielisillä sanoilla voi olla erilainen merkityksen vivahde.

Esimerkki 1A

Joh.20:17 "Älä koske minuun" (KJV) kuulostaa karkealta, eikö vain? Kuulostaa siltä, että Jeesus ei halunnut tulla kosketetuksi nyt kun hän on Hengessä, että Hän on pyhä tai jotain sellaista. Mutta tämä ei näytä oikealta. Niinpä lue se Spiros Zodhiatesin kirjoittamasta kirjasta' The Complete Word Study New Testament (AMG Publishers, 1991).

Definition: Turning to John 20:17, above the word "Touch" we see "pim680." The letters give us a code for the part of speech, and the number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). "680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of something. " Now look up "pim." The grammar codes in Zodhiates come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for "present imperative active (80)". On p.857, "Present Imperative. In the active voice, it may indicate a command to do something in the future which involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing something. " This is a negative command, so it is to stop doing something that is already occuring. So, what have we found?

Maria on jo tarttunut Jeesukseen, ja hän pyysi lopettamaan kiinnipitämisen!

Esimerkki 1B

Jaak. 5:14, Vanhimmatvoidelkoot hänet öljyllä Herran nimessä ja rukoilkoot hänen puolestaan. Mitä on tämä voitelu?

Definition of aleipho (218) - "to oil" (Strong's); but we also have another Greek word translated "anoint", chrio (5548) - "to smear or rub with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, "apta" aorist participle active. "The aorist participle expresses simple action, as opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb." (Zodhiates p.851)

  • Ristiviittaukset sanalle aleipho:
    1. Matt.6:17 Kun sinä paastoat, voitele hiuksesi
    2. Mk.16:1 [naiset] ostivat tuoksuöljyä mennäkseen voitelemaan Hänet.
    3. Mk.6:13 Ja he...voitelivat monta sairasta ja paransivat heidät.
    4. Lk.7:38 [...] suuteli Hänen jalkojaan ja voiteli ne tuoksuöljyllä
    5. Joh.12:3 Maria [...] voiteli Jeesuksen jalat, ja kuivasi ne hiuksillaan
  • Sanan chrio ristiviittaukset:
    1. Lk.4:18 “Herran Henki on minun ylläni, sillä hän on voidelut minut julistamaan [...]
    2. Acts 4:27 Jeesus, jonka Sinä olit voidellut
    3. Apt 10:38 Jumala voiteli Jeesuksen Pyhällä Hengellä ja voimalla
    4. 2 Cor.1:21 Nyt Hän, kuka.... voitelee meitä, on Jumala

Mikä ero on sanoilla aleipho ja chrio? Katso jälleen ristiviittausta ja määritelmää, ja selvitä ero: "aleipho" on öljyn jokapäiväinen käyttö ja "chrio" on hengellinen

Öljyn jokapäiväisen käytön kuvaus (joskin sanaa ei käytetä) siihen aikaan kun laupias samarialainen huolehti ryöstäjien lyömän miehen hän kaatoi öljyä ja viiniä haavaan. Öljyllä oli siis lääketieteellinen käyttö Jeesuksen päivinä.

Lisää nyt juurioppimamme tähän Jaak. 5:14 sanantutkimiseen "Jos joku teistä on sairaana, kutsukoon hän luokseen seurakunnan vanhimmat. Nämä voidelkoot hänet öljyllä Herran nimessä ja rukoilkoot hänen puolestaan Herran nimeen." Onko "voitelu" hengellistä vai jokapäiväistä? Jokapäiväistä!

And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "having anointed," so the order is the anointing first, then the prayer ("in the name of the Lord"refers to the prayer, not the anointing). James 5 is saying that the elders should give the sick person medicine and pray for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance of practical and spiritual in our God!

Sääntö 2 - Tulkitse raamatullisia yhteyksiä

Tekstin tulkinta sopusoinnussa muiden tekstien kanssa. Mitä kukin jae sanoo? Mikä on luvun teema? Kirjan teema? Sopiiko tulkintasi näihin? Jos ei, se on virheelinen. Tavallisesti asiayhteys varustaa meidät tulkitsemaan tekstinkohdan oikein. Asiayhteys on avain. Jos tekstinkohdan tulkinnan jälkeen jää vielä sekavuutta, meidän on katsottava eteenpäin.

Esimerkki 2A

Edellisellä tunnilla ajattelimme Joh.3:5 "syntynyt vedestä ja Hengestä." Mitä on keskustelussa oleva vesi tässä asiayhteydessään?

Vesikasteesta ei keskustella tässä, mikä on suuri muutos Juuesuksen ja Nikodeemuksen keskustelun aiheeseen. Tarkastele aiheen äkillistä muutosta. Johtolanka tulkinnastasi on suistunut raiteiltaan! Vesi on näytevettä, "syntynyt vedestä" = luonnollinen syntymä.

Esimerkki 2B

1 Kor.14:34 “Nainen vaietkoon seurakunnassa” on otettu raamatulliseen yhteyteen 1 Kor.11:5 “jokainen nainen [...] rukoillessaan tai profetoidessaan [...]

Esimerkki 2C

Apt. 2:38 “Pietari vastasi: "Kääntykää ja ottakaa itse kukin kaste Jeesuksen Kristuksen nimeen, jotta syntinne annettaisiin anteeksi [...] " ”. Onko tämä opetus kasteesta uudestisyntymiselle? Jos tämä olisi ainoa meillä oleva tekstien jae, me päättelisimme näin. Mutta selvän opetuksen valossa uudestisyntyminen tapahtuu uskolla Kristukseen. Meidän tulee tulkita se toisin. Pietari kehottaa hänen kuulijoitaan ottamaan kasteen evankeliumin vaikuttamana. Jos kaste olisi tie uudelleensyntymiseen, kuinka Pietari kirjoittaisi 1 Kor.1:17 "Eihän Kristus lähettänyt minua kastamaan vaan julistamaan evankeliumia"?

Rule 3 - Tulkitse historiallisia ja kultturellisia yhteyksiä

Emme kysy ensiksi “Mitä se merkitsee minulle?” vaan “Mitä se merkitsi alkuperäisille lukijoille?”; myöhemmin voimme kysyä, “Mitä se merkitsee minulle?”. Meidän tulee ottaa huomioon kirjoittajan ja saajien historiallinen ja kuturellinen tausta.

Esimerkki 3A

3 päivää & 3 yötä” (Matt.12:40) on johdattanut muutamia "Keskiviikon ristiinnaulitsemisen teoriaan," erityisesti Armstrongismin kultissa. Kuinka Jeesus kuoli perjantaina iltapäivällä ja nousi ylös sunnuntaiaamuna kuten sanotaan "nousi ylös kolmantena päivänä" (Matt.16:21)? Sanojen "kolme" or "päivää" täsmällinen merkitys ei auta selittämään silmiinpistävää ristiriitaa.

Tarvitsemme historiallisen makupalan: Juutalaiset laskivat kaikki päivän osat yhdeksi päiväksi, kuten me laskemme ämpärillistä vettä (jos on kuusi ja puoli ämpärillistä vettä, voimme sanoa, että on 7 ämpärillistä vettä jopa, vaikka yksi olisi vain osittain täysi). Siten juutalaisessa ajattelussa mikä tahansa päivän osa lasketaan koko päiväksi. Päivät alkaen klo 6 i.p. ja päättyen klo 6 i.p. Perjantaista klo 3 i.p. klo 6 i.p. = päivä 1. Perjantai klo 6 i.p. lauantaihin klo 6 i.p. = toinen päivä. Lauantaista klo 6 i.p. sunnuntaihin klo 5 i.p. on kolmas päivä. Kulttuurisidonnainen tulkinta poistaa ongelman.

Esimerkki 3B

Moos.15:7-21. Historiallinen asiayhteys on että Aabrahamin päivinä tehtiin sopimuksia halkaisemalla eläimet kahdeksi kappaleeksi ja sitten kävelemällä palojen välissä. Kumpikin osapuoli käveli välissä ottaen pantin. Pantin rikkipaloitteleminen tapahtuu niille, jos he eivät elä sopimuksen mukaan. Mutta tässä tapauksessa vain Jumala toteuttaa sen yksipuolisella sopimuksella.

Sääntö 4 - Tulkitse kielen sanojen normaalikäytön mukaan

Antakaamme kirjaimellisen kielen olla kirjaimellista ja kuvaavan kielen olla kuvaavaa. Ja katso sanontoja, joilla on erityinen merkitys.

Esimerkki 4A

paha silmä” Mt.6:23.

Sääntö 1, sanojen "evil" ja "eye" määritelmät - ei opastusta tässä. Sääntö 2, asiayhteys: sekoittaa meitä yhä enemmän. Ei näytä sopivan aiempaan ja jäljempään tekstiin! Tämän pitäisi näyttää meille, että emme ymmärrä oikein!!

Meillä on tässä heprealainen sanonta, “evil eye”. Tarkastellaanpa tämän sanonnan muita merkityksiä: Mt.20:15 "ja kai minä saan omallani tehdä mitä haluan? Katsotko sinä karsaasti [lit."evil"] sitä, että minä olen hyvä [lit. "jalo"]?" Huomaamme, että "evil eye" on heprealainen sanonta olla kitsas tai kateellinen. Palaa nyt takaisin Matteuksen 6. lukuun ja huomaa kuinka tämä ymmärtäminen sitoutuu niin täydellisesti yhteen asiayhteyden kanssa.

Esimerkki 4B

Is.59:1 “Herran käsi ei ole lyhennetty;

5. Moos. 33:27 “Sinun turvasi on ikiaikojen Jumala, sinua kantavat ikuiset käsivarret. Hän karkotti tieltäsi viholliset ja käski sinun hävittää heidät.

Viittaamalla Jumalan ruumiinosiin mormonit todistavat, että Jumala oli kerran mies kuten me. Kun he ovat vakuuttaneet ihmiset siitä, he jatkavat opettamista, että me voimme tulla Jumaliksi juuri kuten Hän on! Hänen antamalla luennolla ryhmä vanhempia mormoneja haastoi Walter Martinin (Kulttien kuningaskunnan tekijä) riitaan lukuisalla joukolla samanlaisia jakeita. Tohtori Martin pyysi mormoneja lukemaan yhden tekstin lisää. Ps. 91:4 “Hän levittää siipensä yllesi, ja sinä olet turvassa niiden alla. Hänen uskollisuutensa on sinulle muuri ja kilpi.”. W.M. sanoi, “Samalla tulkinnalla, jolla todistitte Jumalan ihmiseksi, te todistitte, että hän on lintu.”. Mormonien oli naurettava huomatessaan heidän paikaknsa.

Sääntö 5 - Ymmärrä kertomusten tarkoitus ja ero kertomuksen ja allegorian välillä

Allegoria on: Kertomus, jossa kullakin osalla on merkitys.

Jokainen kertomus on allegoria, tosi vai epätosi?

Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, etc. But most parables are not allegories but simply stories to illustrate one point. It's dangerous to get our doctrine from parables; they can be twisted to say all sorts of things. We need to get our doctrine from clear scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine.

Esimerkki 5A

Kertomus leskestä ja väärämielisestä tuomarista Luuk.18:1-8. Tämä kertomus valaisee yhden läksyn: lannistumaton rukoilu. Jos me sijoitamme sen allegoriaan, mitä meillä on?

Kaikenlaisia vääryyksiä tapahtuu merkityksille. Jumala on halutun puolustamaan leskiä, rukoilijat "kiusaavat" Häntä, jne.

Esimerkki 5B

Kertomus väärästä huoneenhaltijasta Lk 16:1-9. Mikä on kertomuksen merkitys? Onko se allegoria?

Huoneenhaltijaa kunnioitetaan vain yhden asian tähden, hänen viekkautensa valmistautuessaan virasta erottamisen jälkeiseen aikaan. Mutta häntä ei kunnioiteta hänen epäeettisen käytöksen takia mestarinsa petkuttamisesta.

Tiesitkö, että...

Tiesitkö, että tänään vuonna 2006 enemmän kuin 200 000 000 kristittyä kohtaa syrjitää, heitä vainotaan tai jopa tapetaan heidän uskonsa tähden? Tämä kartta (saksalainen) näyttää maat, joissa ihmisten pitää "maksaa" uskonsa tähden, ja tässä on englantilainen kartta, jossa on tietoa valtauskonnoista maailmanlaajuisesti. Nämä sivut ovat peräisin riippumattomalta Open Doors -järjestöltä, joka yrittää auttaa vainottuja kristittyjä.

[ Read more... ]

Käännökset

WWW-sivun käännöksen päivitys omalle kielellesi vie sinulta muutaman minuutin aikaa. Jokainen voi auttaa käännöstyössä ja se auttaa kaikkia käyttäjiä. Jos haluat auttaa meitä ylläpitämällä käännöksiä ajantasalla, lue sivu käännösten tekeminen ja päivitä oman kielesi käännöstiedosto.

sf logo
Valid XHTML 1.0
Valid CSS
counter